Co oznacza côté w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa côté w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać côté w Francuski.

Słowo côté w Francuski oznacza strona, wybrzeże, żebro, żeberko, strona, zbocze, bok, ściana, brzeg, bok, strona, strona, bok, prążek, żyłka, strona, część, brzeg morza, brzeg morski, kotlet, przybrzeże, podejście, akcyjny, strona, lista papierów dopuszczonych do obrotu na giełdzie, bok, napięcie znamionowe, napięcie nominalne, podjazd, aspekt, brzeg, cecha, ściana, wzniesienie, nadbrzeże, wyceniać, umieścić na liście firm dopuszczonych do obrotu giełdowego, być notowanym, boczny, Wybrzeże Pacyfiku, w bok, pod ręką, minus, plus, kuter straży morskiej, dochód netto, boczna nawa, tracić, opuszczać, omijać, prawa strona, nie udawać się, posuwać się naprzód, zatrzymywać coś, dobro, element męski, trzymać, zatrzymywać, sknocić, na bok, w kierunku lądu, dla ludzi, ramię w ramię, na stronę, krzywo, z boku na bok, przy kimś, obok kogoś, obok siebie, z jednej strony, dodatkowo, na bok, od końca do końca, obok, zawieszony, z jednej strony, z jednej strony... z drugiej strony, obok siebie, tuż obok, obok, po prawej stronie, po stronie prawa, praktyczność, użyteczność, seksowność, krok w bok, Riviera, ze wschodu, modność, miejsce przy przejściu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa côté

strona

nom masculin (d'un cube,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Vous devez peindre tous les côtés de la boîte.
Musisz pomalować wszystkie strony pudełka.

wybrzeże

nom féminin (bord de mer)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il y a de belles plages sur la côte.
Na wybrzeżu znajdują się piękne plaże.

żebro

nom féminin (os)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le coup que George s'est pris au flanc lui a cassé deux côtes.

żeberko

nom féminin (Culinaire)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Nous mangeons des côtes ce soir.

strona

(d'une feuille,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Retourne le journal de l'autre côté.
Przekręć papier na drugą stronę.

zbocze

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il gravit la longue côte qui menait à la ville.
Szedł do miasta, wspinając się długim zboczem.

bok

nom masculin (partie latérale)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y a un trou sur le côté de la boîte.
W ścianie pudełka jest dziura.

ściana

nom masculin (Géométrie)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un carré a quatre côtés.
Kwadrat ma cztery ściany.

brzeg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle prenait des notes sur le côté de la page.
Robiła notatki wzdłuż brzegu strony.

bok

(du corps)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai mal au côté. Je me demande pourquoi.

strona

(parti)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
De quel côté es-tu ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Po czyjej stronie jesteś?

strona

nom masculin (d'une famille)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
De notre côté de la famille, nous avons quelques particularités physiques.

bok

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le côté de la maison est idéal pour jouer.

prążek

nom féminin (d'un tissu) (na fakturze tkaniny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Alison a passé sa main sur les côtes du velours côtelé.

żyłka

nom féminin (feuille : veine primaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Gareth regardait la feuille en traçant les lignes de ses côtes avec le bout de son doigt.

strona

nom masculin (d'une route, rivière,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ce côté de la rivière est plus verdoyant que l'autre.
Ta strona rzeki jest bardziej zielona niż tamta.

część

(d'une ville)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La partie sud de la ville est connue pour ses magasins.

brzeg morza

La famille est allée se promener sur la côte.

brzeg morski

nom féminin

kotlet

nom féminin (gros morceau de viande)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przybrzeże

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

podejście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La côte est raide sur 500 mètres.
Podejście jest strome i długie na milę.

akcyjny

(Finance)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est une société cotée.
To jest spółka akcyjna.

strona

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le bouton marche/arrêt se trouve du côté gauche.

lista papierów dopuszczonych do obrotu na giełdzie

nom féminin (Bourse)

La cote augmentait jour après jour à mesure que l'économie prospérait.

bok

nom masculin (Maths)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les côtés d'un triangle rectangle sont plus courts que l'hypoténuse. // Un triangle isocèle est un triangle avec deux côtés de même longueur.

napięcie znamionowe, napięcie nominalne

nom féminin

Cet appareil ménager a une cote de 240 volts.

podjazd

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le parcours à vélo est amusant, avec de nombreuses montées et descentes.

aspekt

(caractéristique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le seul aspect de la vie citadine que Bob déteste, c'est le bruit.
Jedynym aspektem życia w mieście, którego Bob nienawidził był hałas.

brzeg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Karen était debout sur le rivage, regardant les gens nager dans le lac.

cecha

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ne te mets pas Neil à dos ; il a des tendances méchantes.

ściana

(d'un cube,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un cube a six faces.

wzniesienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tim a grimpé le monticule pour avoir une meilleure vue des environs.

nadbrzeże

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wyceniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le marchand d'art fixa le prix du vase à six cents dollars.

umieścić na liście firm dopuszczonych do obrotu giełdowego

verbe transitif (Finance, Commerce)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La Bourse de New York a coté la nouvelle société en mars.

być notowanym

verbe transitif

Ils vont coter la nouvelle émission de titres au NYSE la semaine prochaine.
W przyszłym tygodniu nowa emisja będzie notowana na nowojorskiej giełdzie.

boczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
S'il te plaît, sors par la porte latérale.
Proszę, wyjdź bocznymi drzwiami.

Wybrzeże Pacyfiku

nom féminin

w bok

locution adjectivale

Le joueur a donné un coup de pied de côté.

pod ręką

minus

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quel est l'inconvénient de suivre ce plan d'action ?

plus

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y a plusieurs avantages à fréquenter une université prestigieuse.

kuter straży morskiej

nom masculin (navire)

dochód netto

nom masculin (argent)

Je dépense une bonne part de mes à-côtés en musique et en livres.

boczna nawa

nom masculin

tracić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

opuszczać, omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prawa strona

nie udawać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

posuwać się naprzód

zatrzymywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.

dobro

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il y a toujours une part de bien dans un individu.

element męski

Le gourou a parlé de la masculinité et de la féminité qui existent dans chacun de nous.

trzymać, zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

sknocić

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je parie qu'il va encore foirer cette occasion, comme la dernière fois.

na bok

locution adjectivale

w kierunku lądu

dla ludzi

locution adjectivale

Les hommes politiques disent toujours qu'ils sont du côté du peuple.

ramię w ramię

locution adjectivale

Ils marchaient trois de front, en rangs parfaits.

na stronę

locution adverbiale

Rangez-vous sur le côté et laissez passer le serveur.
Przejdź na bok i przepuść kelnera.

krzywo

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

z boku na bok

adverbe

Le bateau était secoué d'un côté à l'autre dans la mer déchaînée.

przy kimś, obok kogoś

adverbe

Je serai à côté de toi au banquet.

obok siebie

locution adverbiale

z jednej strony

Nous sommes tous du même côté.

dodatkowo

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle travaillait dans un bureau la journée et faisait du baby-sitting à côté.

na bok

locution adverbiale

od końca do końca

adverbe

Si tous les sièges de la salle étaient mis côte à côte, cela s'étendrait sur 54 kilomètres.

obok

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

zawieszony

adverbe (fig)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le projet est pour l'instant mis de côté.

z jednej strony

adverbe

D'un côté, le restaurant sert des plats excellents ; de l'autre, il est vraiment cher.

z jednej strony... z drugiej strony

D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train.

obok siebie

locution adverbiale

tuż obok

locution adverbiale

La reine faisait le trajet en calèche et les gardes marchaient à côté.

obok

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

po prawej stronie

En Angleterre et au Japon, on conduit du côté droit de la route. L'église est du côté droit de la route, tandis que le bar est à gauche.

po stronie prawa

locution adverbiale

Les manifestants étaient convaincus d'être du bon côté de la loi.

praktyczność, użyteczność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tu ne peux ignorer le côté pratique du nouveau produit.

seksowność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

krok w bok

nom masculin

Andy évita la flaque d'eau avec un rapide pas de côté.

Riviera

nom propre féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ze wschodu

modność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

miejsce przy przejściu

Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu côté w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa côté

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.