Apa yang dimaksud dengan dureté dalam Prancis?

Apa arti kata dureté di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dureté di Prancis.

Kata dureté dalam Prancis berarti kekerasan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dureté

kekerasan

noun

Sa section était commandée par un sergent dont l’extrême dureté lui valait la haine de ses hommes.
Pasukannya dikomandani oleh seorang sersan yang dibenci oleh anak buahnya karena sikapnya yang sangat keras.

Lihat contoh lainnya

Dureté contre douceur
Kekasaran versus Kelemahlembutan
” Il existe cependant une raison plus profonde à la dureté caractéristique du monde actuel.
Akan tetapi, ada alasan dasar mengapa generasi kita ditandai oleh ketidakpedulian yang tidak berperasaan ini terhadap orang-orang lain.
S’il leur arrivait d’avoir un problème spirituel, comme ce serait faire preuve de dureté que de fermer les yeux sur leurs années de service fidèle pour Jéhovah!
Apabila mereka memiliki masalah-masalah rohani, betapa tidak pengasihnya untuk mengabaikan tahun-tahun dinas mereka yang loyal kepada Yehuwa!
Jésus répondit: “Moïse, en raison de votre dureté de cœur, vous a fait une concession en vous permettant de divorcer avec vos femmes, mais dès le commencement il n’en était pas ainsi.
Yesus menjawab, ”Karena ketegaran hatimu Musa mengizinkan kamu menceraikan isterimu, tetapi sejak semula tidaklah demikian.
La dureté, les mauvais traitements, la colère, la déloyauté ne manqueront pas de produire leurs fruits, faciles à voir, et qui, très probablement, se répéteront à la génération suivante.
Jika ada kekerasan, perundungan, amarah yang tidak dikendalikan, ketidaksetiaan, buahnya akan pasti dan dapat dibedakan, dan dengan segala kemungkinannya sikap itu akan menurun pada generasi berikutnya.
Malgré la dureté du gouvernement militaire, la prédication de la bonne nouvelle du Royaume a continué de porter du fruit.
Meskipun adanya keadaan-keadaan sulit selama kekuasaan militer, pekerjaan pengabaran Kerajaan terus maju.
Il nous retiendra donc d’agir avec dureté ou cruauté envers ceux sur qui nous avons un certain pouvoir.
(1 Korintus 13:4, 5) Oleh karena itu, kasih tidak akan mengizinkan kita berlaku kasar atau kejam terhadap orang-orang yang sampai taraf tertentu ada di bawah wewenang kita.
“Hendrik, sous son apparente dureté, était un homme plein de bonté”, se rappelle Burt.
”Hendrik sebuah permata yang belum diasah,” kenang Burt.
J'ai besoin que les processus de Lord se marient avec la connaissance et la réputation de dureté d'Alarich Wallenquist.
Aku butuh semua orang untuk bergabung dalam ikatan...,... dengan keahlian dan tangan besi Alarich Wallenquist.
Il compare aussi la dureté de cœur de ses frères à celle des enfants d’Israël.
Nefi juga membandingkan kekerasan hati kakak-kakaknya dengan yang dimiliki anak-anak Israel.
En outre, même quand ce que nous disons est vrai, nous risquons de faire plus de mal que de bien si nous l’exprimons avec dureté, orgueil ou froideur.
Akan tetapi, sekalipun apa yang kita katakan benar, jika itu dikatakan dengan cara yang kasar, sombong, atau tanpa perasaan, kemungkinan besar itu akan lebih banyak mengakibatkan kerugian daripada kebaikan.
Jésus leur répondit: “Moïse, en raison de votre dureté de cœur, vous a fait une concession en vous permettant de divorcer avec vos femmes, mais dès le commencement il n’en était pas ainsi.
Yesus menjawab mereka, ”Karena ketegaran hatimu Musa mengizinkan kamu menceraikan isterimu, tetapi sejak semula tidaklah demikian.
Or, dans la Bible, la discipline parentale n’est pas associée à la dureté.
Namun, Alkitab tidak mengaitkan disiplin orang tua dengan sikap yang keras.
Bien qu’ils soient impurs, on mangea des ânes à Samarie à cause de la dureté de la famine lorsque le roi Ben-Hadad mit le siège devant la ville ; même la tête, la partie la moins comestible, qui se compose de beaucoup d’os et de peu de chair, devint un morceau de choix qui coûtait 80 pièces d’argent (176 $ s’il s’agit de sicles). — 2R 6:24, 25.
Meskipun haram, keledai dimakan di Samaria karena parahnya bala kelaparan selama kota itu dikepung oleh Raja Ben-hadad; bahkan bagian yang paling tidak dapat dimakan, kepala keledai yang hanya terdiri dari tulang dan hampir tidak berdaging, menjadi seperti makanan mewah berharga 80 keping perak (jika syekel, $176).—2Raj 6:24, 25.
Un journal a signalé que “ beaucoup d’enfants [ont été] traumatisés par la violence et la dureté des procédés qu’ont employés un certain nombre de frères enseignants ”.
Sebuah surat kabar melaporkan bahwa ”banyak anak terluka secara emosi akibat tindak kekerasan yang berlebihan dan perlakuan kasar beberapa biarawan pengajar”.
« Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’iniquité [dans votre famille], ni de dureté réciproque, ni de mensonge, de calomnie ou de médisance » (verset 54).
“Memastikan bahwa tidak ada kedurhakaan di dalam [keluarga Anda], tidak juga perilaku kasar satu sama lain, tidak juga pendustaan, pemfitnahan, tidak juga pembicaraan jahat” (ayat 54).
Mc 3:5 : Jésus était « profondément [peiné par leur dureté de] cœur » (note d’étude « avec indignation, car il était profondément peiné » de Mc 3:5, nwtsty).
Mrk 3:5—Yesus sangat ”sedih karena hati mereka tidak peka” (keterangan tambahan nwtsty untuk Mrk 3:5 ”dengan marah, dan dia begitu sedih”)
14 Voici quelques conseils destinés à ceux qui doivent donner une réprimande: “Ne critique pas un aîné avec dureté.
14 Berikut ini beberapa pedoman bagi mereka yang memberikan teguran, ”Janganlah engkau keras terhadap orang yang tua, melainkan tegorlah dia sebagai bapa.
21 Sans conteste, malgré la dureté de son visage et de son cœur, la chrétienté est prise de honte en voyant tant de gens répondre à l’appel du “seul berger” dans ces nations dont les langues en général et les ‘langages’ religieux en particulier lui paraissent difficiles, pour ne pas dire inintelligibles.
21 Harus diakui, Susunan Kristen yang tebal muka dan berhati keras, telah dibuat malu karena sambutan demikian terhadap suara dari ”satu gembala” di negeri-negeri yang menggunakan bahasa yang boleh jadi sukar dan tidak dapat dipahami oleh orang-orang dari Susunan Kristen, khususnya bahasa agamawi dari sistem agama mereka.
Le ridicule de la situation n'a d'égal que sa dureté.
Situasi menggelikan ini hanya bisa ditandingi dengan sikap tidak tahu malu (callousness).
Le dureté du diamant dépend de sa pureté, de la perfection et de l'orientation de sa structure cristalline.
Kekerasan berlian dintetis bergantung pada kemurnian dan kesempurnaan struktur kristal.
Puis ils découvrirent que le fer extrait du minerai par fusion comportait des impuretés qui lui conféraient sa solidité et sa dureté.
Mereka menemukan bahwa besi yang dilelehkan (besi yang dipisahkan dari bebatuan yang mengandung mineral yang disebut bijih besi) memiliki tingkat cemaran (impurity) yang membuat besi kuat dan keras.
Je me suis demandé si ce sentiment léger pouvait être l’Esprit qui me quittait et si la cause de ma confusion n’était pas due à la dureté de mon cœur qui le chassait.
Saya bertanya-tanya apakah perasaan yang sulit dikenali ini Roh yang meninggalkan saya dan apakah penyebab dari kebingungan saya adalah hati saya yang keras yang mengusir-Nya.
(À cause de la dureté du cœur des gens.)
(Karena ketegaran [kekerasan] hati orang-orang.)
Au lieu de cela, il s’est adressé à eux avec dureté — il utilisait un interprète — s’écriant: “Vous êtes des espions!”
Sebaliknya, ia berbicara dengan keras kepada mereka melalui seorang penerjemah, mengatakan, ”Kamu ini pengintai!”

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dureté di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.