Что означает giudizio в итальянский?
Что означает слово giudizio в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию giudizio в итальянский.
Слово giudizio в итальянский означает суждение, отзыв, суд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова giudizio
суждениеnoun Era un giudizio sbagliato. Это было ошибочное суждение. |
отзывnoun Nel sito della casa editrice i lettori condividono le impressioni sui libri e lasciano giudizi. На сайте издательства читатели делятся впечатлениями о книгах и оставляют отзывы. |
судnoun Che almeno ringrazino che non li abbiamo citati in giudizio. Пусть скажут спасибо, что мы на них в суд не подали. |
Посмотреть больше примеров
Ora, può sembrare un giudizio severo, ma non è così. То, что я сейчас скажу, может прозвучать как критика, но это не так. |
Una Maga che i Grandi avevano deciso di custodire come un’arma segreta da sfoderare nel giorno del Giudizio. Ту, кого Великие держали в запасе как оружие Судного дня. |
I re e altri potenti della terra la piangono, dicendo: “Sventura, sventura, la gran città, Babilonia la città forte, perché in una sola ora è arrivato il tuo giudizio!” Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!» |
Il giudizio di Dio sui milioni di crimini dell’umanità. Божий суд над миллионом людских преступлений. |
Fino ad allora, chiunque tu ami sarà un ostacolo che ti priverà del coraggio e corromperà il tuo giudizio. До этого же, каждый кого ты любишь — заложник, ослабляющий твое бесстрашие и подкупающий трезвость твоего рассудка. |
Alla fine di ciascuna serie di seminari, Philby scriveva il giudizio su ogni studente. К концу семинарского курса Филби писал отзывы о слушателях. |
Aspettavo le visioni del Giudizio universale, le aspettavo con distacco – direi –, e quasi incuriosito. Я ждал видений Страшного суда, ждал их равнодушно, почти даже с любопытством. |
«E questo unico inglese tra gli York è forse venuto per conoscere il mio giudizio su di lui?» – Так, значит, этот единственный среди Йорков англичанин пришел сюда, чтобы услышать мое мнение о нем? |
In quanto non-cittadino il suo diritto di contestare un giudizio o un incarico è limitato. Ваше право обжаловать любое судебное решение или назначение на работу, как у негражданина, ограничено. |
(Matteo 24:37-39) Allo stesso modo l’apostolo Pietro scrisse che come “il mondo di quel tempo subì la distruzione quando fu inondato dall’acqua”, così sul mondo attuale incombe il “giorno del giudizio e della distruzione degli uomini empi”. — 2 Pietro 3:5-7. Также апостол Петр писал, что как «тогдашний мир погиб, быв потоплен водою», так и для современного мира неминуемо наступит «день суда и погибели нечестивых человеков» (2 Петра 3:5—7). |
Egli voleva che ognuno di noi si pentisse e si preparasse a “stare dinanzi al seggio del giudizio di Cristo” (vedere Mormon 3:18–22). Он хотел, чтобы каждый из нас покаялся и подготовился “предстать перед судейским местом Христа” (см. Мормон 3:18–22). |
Mai permettere a un risentimento personale di offuscare il proprio giudizio, per quanto incommensurabile possa essere quel risentimento. [ БАКЕТ ] Нельзя, чтобы личная неприязнь влияла на суждения, какой бы сильной эта неприязнь ни была. |
Alcuni Nefiti volevano che Pahoran fosse spodestato dal seggio del giudizio e che fosse sostituito con un re. Некоторые нефийцы хотели сместить Пахорана с судейского престола и поменять его на царя. |
18 Il giorno del giudizio di Dio si avvicina rapidamente. 18 Мы стремительно приближаемся к тому дню, когда Бог произведет суд. |
È l’aroma dolciastro della morte che ci aspetta tutti, un profumo perfetto per il giorno del Giudizio. Это сладковатый аромат поджидающей всех смерти, идеальный парфюм Судного дня. |
Nondimeno alcune anime che ubbidivano a Geova furono tra coloro che vennero liberati da quell’infuocato giudizio. Однако те немногие, кто повиновался Иегове, избежали пламени суда. |
Ciascuno dà un giudizio proprio sul suicidio. У каждого есть свое мнение относительно самоубийства. |
A loro giudizio, presenta Dio come se fosse insensibile ai sentimenti delle sue creature. Ведь это значит, что Бог лишен сострадания к своему творению — людям. |
Sembra un giudizio affrettato. Не слишком ли быстро все решается? |
Il giudizio (sia quello da cappello giallo sia quello da cappello nero) è un elemento essenziale del nostro pensiero. Для большинства людей суждение (как типа желтой шляпы, так и типа черной шляпы) играет ключевую роль. |
Così risponde latragedia - con un superamento del platonismo - al giudizio che Platone ha dato su di essa. Так, с преодолением платонизма, трагедия отвечает на приговор, который был вынесен ей Платоном. |
Insieme all’angelo che vola in mezzo al cielo, noi tutti dichiariamo: “Temete Dio e dategli gloria, perché l’ora del suo giudizio è arrivata, e adorate Colui che fece il cielo e la terra e il mare e le fonti delle acque”. — Rivelazione 14:7. Вместе с ангелом, летящим посреди неба, мы заявляем: «Убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его; и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод» (Откровение 14:7). |
Il profeta assolse la prima parte dell’incarico smascherando la malvagità degli orgogliosi ebrei e pronunciando i giudizi divini contro di loro e contro i babilonesi. Исполняя первую часть задания, пророк изобличал гордых иудеев в нечестии и объявлял им, а также Вавилону Божьи суды. |
Un principio che l’aiutò molto fu: “Smettete di giudicare affinché non siate giudicati; poiché col giudizio col quale giudicate, sarete giudicati”. Особенно повлиял на нее такой совет: «Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы»*. |
Solosuccessivamente fanno la loro comparsa i giudizi, e a quantopare trasformano l’esperienza in conoscenza o verità. А потом явились суждения, и они то, как оказывается, преобразовали опыт в познание или истину. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении giudizio в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова giudizio
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.