Co oznacza se retirer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa se retirer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać se retirer w Francuski.

Słowo se retirer w Francuski oznacza cofać, wycofywać, wycofywać, wypłacać, zdejmować coś, zdejmować, ściągać, wycofywać, cofać, wycofywać, cofać, usuwać, odciągać, odsuwać coś, wycofywać kogoś/coś, odsuwać, podejmować, pobierać, usuwać coś z czegoś, usuwać kogoś z czegoś, odnotowywać wykroczenie, zdejmować, usuwać, odrywać coś, zrywać coś, wycinać, usuwać, wycinać, usuwać, wycinać, realizować, cofać coś, wyczerpywać, zrealizowanie, odbierać, zabierać, ściągać, ściągać, zsuwać, wykreślać, skreślać, wylewać, odsysać, zmywać, zrzucać, usuwać, usuwać, wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś, ściągać, usuwać, usuwać, zrzucać coś, ściągać coś z czegoś, zdejmować, usuwać, wykreślać coś z czegoś, wycofywać się, odchodzić z czegoś, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, wychodzić, opuszczać salę rozpraw, przeprowadzać się, rezygnować, wycofywać się, wycofać się, wycofywać się, odpadać z, wycofywać się skądś, odłączać się, stać z boku, odsuwać się, przeprowadzić demobilizację, wyrejestrowywać się, wycofywać się, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, przenieść się w inne miejsce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa se retirer

cofać

verbe transitif (des paroles)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais pouvoir retirer ce que j'ai dit quand j'étais en colère.

wycofywać

verbe transitif (une accusation,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retira ses accusations.
Wycofał oskarżenie.

wycofywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont dû retirer le produit du marché.

wypłacać

verbe transitif (de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais retirer cent livres de mon compte.
Chciałbym wyjąć sto funtów z mojego konta.

zdejmować coś

verbe transitif (un couvercle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdejmować, ściągać

(des vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas (or: ne retires pas) ton pull ?

wycofywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'entreprise a retiré sa promesse d'emploi quand elle s'est rendu compte que le candidat avait menti sur son CV.

cofać, wycofywać

(un propos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać

verbe transitif (des propos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsuwać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle retira le drap qui recouvrait la sculpture.

wycofywać kogoś/coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsuwać

verbe transitif (une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon patron m'a retiré du projet sans explication.

podejmować, pobierać

(de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis.

usuwać coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons dû retirer l'article de nos magasins après avoir découvert qu'il avait un défaut.

usuwać kogoś z czegoś

verbe transitif (dziecko ze szkoły)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Abby a été définitivement retirée de l'école après avoir frappé un professeur.

odnotowywać wykroczenie

verbe transitif (France, équivalent : des points) (prawo jazdy)

La cour a retiré six points sur le permis de Jack.

zdejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrywać coś, zrywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les médecins ont retiré la tumeur, éliminant le cancer.

usuwać, wycinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les censeurs vont retirer toutes les mentions des livres bannis quand ils reliront l'article.

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous devons retirer (or: éliminer) cette étape pour rendre le processus plus facile.
Musimy usunąć ten krok z tego procesu, aby go ułatwić.

wycinać

(Chirurgie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.

realizować

(un bon cadeau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.

cofać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyczerpywać

(l'énergie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le travail ennuyeux de Philip lui pompait tout son enthousiasme.

zrealizowanie

(d'un bon cadeau,...)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

odbierać, zabierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.

ściągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il enleva (or: retira) sa chemise.

ściągać, zsuwać

verbe transitif (vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais enlever (or: retirer) ces bottes d'équitation et enfiler des sandales confortables. Harry entra dans la pièce chaude et retira sa veste.

wykreślać, skreślać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités.

wylewać, odsysać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai passé mes tennis sous l'eau pour enlever la boue.

zrzucać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant d'appliquer un nouveau papier peint, je dois enlever (or: retirer) le vieux papier des murs.

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Doug a dû enlever (or: retirer) les épines de son pantalon.

wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire.

ściągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Grace a retiré l'écorce de l'arbre.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce la liste des invités ? Enlevez Kim ; elle sera occupée ce week-end là et ne pourra pas venir.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est un magazine pour toute la famille, c'est pourquoi nos rédacteurs en chef ont retiré tout propos choquant.

zrzucać coś

(vêtements) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Laisse-moi enlever ce smoking.

ściągać coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Harry a enlevé la vieille peinture de la porte avant de la repeindre.

zdejmować

verbe transitif (des vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle enleva (or: retira) ses vêtements avant d'entrer dans la douche.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wykreślać coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Enlève cette phrase de ton article.

wycofywać się

verbe pronominal (Militaire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le régiment dut se retirer de sa position.

odchodzić z czegoś

George a pris sa retraite de la marine il y a trois ans.

wycofywać się z czegoś

Les troupes se sont retirées de la région.

wycofywać się z czegoś

À la mort de ses parents, elle s'est simplement retirée de la société.
Po śmierci rodziców ona właściwie wycofała się z życia społecznego.

wycofywać się z czegoś

Le joueur a dû se retirer de la compétition suite à sa blessure.

wychodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Retirons-nous au salon.

opuszczać salę rozpraw

verbe pronominal (jury)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le juge se retira pour délibérer.

przeprowadzać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Trevor s'est retiré dans un chalet à la montagne pour trouver la paix et la sérénité pour réfléchir sur sa vie.

rezygnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le président de la commission a annoncé qu'il allait démissionner.

wycofywać się

(Militaire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wycofać się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Williams a dû se retirer de la course après une blessure à la jambe.

wycofywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les gars se sont retirés quand ils ont vu la police arriver.

odpadać z

verbe pronominal

Le conducteur de la voiture en tête s'est retiré de la course car il rencontrait des problèmes de moteur.

wycofywać się skądś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odłączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'est décidé, je me retire du jeu.

stać z boku

verbe pronominal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odsuwać się

verbe pronominal (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si quelqu'un veut la place, je me retire de suite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. przenośny

przeprowadzić demobilizację

verbe pronominal (Militaire)

Prezydent zarządził demobilizację wojska.

wyrejestrowywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wycofywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wycofywać się z czegoś

Le nouveau président a été forcé de décider s'il se retirait ou non de la guerre.

wycofywać się z czegoś

przenieść się w inne miejsce

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Après le dîner, il a été suggéré que les femmes se retirent pour que les hommes puissent parler affaires.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu se retirer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.