Co oznacza sauter w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa sauter w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sauter w Francuski.

Słowo sauter w Francuski oznacza podskakiwać, przeskakiwać, przeskakiwać coś, podskakiwać, pomijać, omijać, opuszczać, opuszczać, przeskakiwać, przeczekiwać, podskakiwać, bzykać, przeskakiwać, przeskakiwać, przeskakiwać, przeskakiwać przez coś, przepalać się, przepalać się, rzucać się, ignorować, omijać, podskakiwać, kicać, psuć się, wybuchać, skakać, podskakiwać, szybko postępować, bzykać, ruchać, ulegać zwarciu elektrycznemu, skoczyć, przeskakiwać, ruchać kogoś, skakać przez skakankę, wybuchać, skakać, napadać, wskakiwać do czegoś, wskakiwać na coś, podskakiwać, wierzgać, wskakiwać na, korzystać z czegoś, łapczywie, skakać na skakance, naskakiwać na kogoś, zdobywać się na coś, rozbić bank, zmienić temat, ukazać się komuś, objawić się komuś, spadochroniarstwo, wskakiwać do czegoś, skakać z, wskakiwać na coś/kogoś, przeskakiwać, być bardzo widocznym, wskakiwać, wskakiwać na, wydzierać, łapać, chwytać, zdobywać się na coś, lądować ze spadochronem, skakać na bungee, kicać, skok o tyczce, rzucać się, rzucać się, wskakiwać do czegoś, wrzucać na siebie, wyskakiwać ze spadochronem, przeskakiwać, podsmażać, skakać na skakance, doskakiwać, mieć kogoś na boku, pisać z podwójnym odstępem, podsmażać, przeskakiwać, rzucić się komuś na szyję, skakać, przeskakiwać coś, przeskakiwać coś, wyskakiwać z wody, wysadzać, wysadzać, przepalać, poderwać do skoku przez coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sauter

podskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sautait sur place pour se réchauffer.
Podskakiwał do góry i w dół, aby się zagrzać.

przeskakiwać

verbe transitif (Éducation : une classe) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mes parents refusaient que leur enfant saute le CE2.

przeskakiwać coś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John a sauté un grade en récompense de sa bravoure.

podskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fit un bond de sa chaise quand il s'aperçut qu'il ne voyait pas l'enfant.

pomijać, omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Moja rada to pominąć drugie danie i zostawić sobie miejsce na rybę.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Opuścił trzy rozdziały w książce.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne suis pas allée à la réunion car j'avais trop à faire.
Opuściłem spotkanie, bo byłem zbyt zajęty.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sauta par-dessus la flaque pour éviter de se mouiller les pieds.
Przeskoczył kałużę, aby uniknąć zamoczenia butów.

przeczekiwać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a sauté cette partie, mais jouera dans la prochaine.

podskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dzieci podskakiwały po pokoju po zjedzeniu takiej ilości słodyczy.

bzykać

(familier, vulgaire) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses potes crèvent tous d'envie de savoir s'il la saute.

przeskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.

przeskakiwać przez coś

przepalać się

(fusible)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La surtension a fait griller le fusible.

przepalać się

verbe intransitif (plomb)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rzucać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

ignorować, omijać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lisez le chapitre 2 et 4 mais sautez (or: passez) le 3.

podskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kicać

verbe intransitif (lapin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lapin bondissait et reniflait dans son enclos.

psuć się

(appareil)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

wybuchać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bombe explosa et fit énormément de bruit.

skakać, podskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyle a bondi (or: a sauté) par-dessus la clôture.

szybko postępować

Il m'arrive souvent de passer rapidement les parties ennuyeuses des films.

bzykać, ruchać

(familier) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il baise tout ce qu'il voit.

ulegać zwarciu elektrycznemu

(Électricité)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le circuit entier s'est mis en court-circuit.

skoczyć

verbe intransitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Trouvant le bon moment pour saisir sa proie, le léopard a bondi (or: sauté).

przeskakiwać

verbe transitif (un obstacle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le coureur a franchi toutes les haies.
Biegacz przeskoczył przez wszystkie płotki.

ruchać kogoś

verbe transitif (vulgaire) (wulgarny, slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.

skakać przez skakankę

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les enfants sautaient à la corde et jouaient à la marelle dans la cour.

wybuchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont fait exploser (or: fait sauter) le dépôt de munitions de l'ennemi.

skakać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oui, nous voulons sauter en parachute deux fois la semaine prochaine. Je dois préparer mon parachute.

napadać

(figuré, familier : attaquer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trois types m'ont sauté dessus et ont volé mon porte-monnaie.

wskakiwać do czegoś, wskakiwać na coś

(figuré : embarquer rapidement) (potoczny)

J'ai sauté dans le train qui allait vers le sud.

podskakiwać

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hailey sautillait dans la pièce à la recherche de sa deuxième chaussure.

wierzgać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

wskakiwać na

(un véhicule)

Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture.

korzystać z czegoś

(une occasion)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.

łapczywie

locution verbale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Quand mon patron m'a offert une promotion j'ai sauté sur l'occasion.

skakać na skakance

nom féminin

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les petites filles jouaient à la corde à sauter.

naskakiwać na kogoś

(figuré, familier) (przenośny)

Il saute à la gorge de ses employés à la moindre de leur erreur.

zdobywać się na coś

(figuré)

Allez, je me jette à l'eau : je me fais faire un tatouage !

rozbić bank

locution verbale (familier) (potoczny)

Il a eu tellement de chance à Las Vegas qu'il a fait sauter la banque par deux fois !

zmienić temat

(figuré)

ukazać się komuś, objawić się komuś

(przenośny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Tout d'un coup, l'énormité de ce que j'avais fait m'apparut.

spadochroniarstwo

locution verbale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Bert aime le frisson qu'il ressent lorsqu'il saute en parachute.

wskakiwać do czegoś

Roy a sauté dans la rivière pour sauver l'homme de la noyade.

skakać z

Elle avait peur de sauter du plongeoir le plus élevé.

wskakiwać na coś/kogoś

Arrêtez de sauter sur le lit, les enfants.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer.

być bardzo widocznym

locution verbale (figuré)

C'est vraiment quelque chose qui saute aux yeux.

wskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike a marché au bord de la piscine, a hésité un moment puis a sauté dedans.

wskakiwać na

wydzierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils vont faire sauter les rochers avec de la dynamite.

łapać, chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les spectateurs ont sauté sur les derniers billets.

zdobywać się na coś

(figuré)

Après s'être fréquentés pendant un an, ils ont décidé de se jeter à l'eau et de se marier.

lądować ze spadochronem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les secouristes ont dû sauter en parachute pour venir en aide aux victimes piégés.

skakać na bungee

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kicać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

skok o tyczce

verbe intransitif

C'est en sautant à la perche qu'il a gagné sa médaille d'or olympique.

rzucać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le renard s'est jeté sur le lapin et l'a emporté. L'officier s'est jeté sur l'homme armé et l'a désarmé.

rzucać się

(figuré) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
S'ils me proposaient un travail, je sauterais dessus.

wskakiwać do czegoś

Il a sauté dans la piscine et a crié en touchant l'eau glacé.

wrzucać na siebie

(figuré, familier)

Saute dans ton pantalon et file, tu vas être en retard à l'école !

wyskakiwać ze spadochronem

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le pilote a sauté de l'avion juste avant que son avion ne percute les arbres.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En fuyant la police, le criminel a sauté par-dessus la barrière.

podsmażać

verbe transitif (Cuisine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jessica a fait sauter du poulet et des brocolis pour le dîner.

skakać na skakance

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les boxeurs sautent à la corde pour améliorer leur endurance et leur rythme.

doskakiwać

(attaquer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lion a sauté sur l'antilope.

mieć kogoś na boku

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pisać z podwójnym odstępem

(traitement de texte) (między liniami)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podsmażać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne mets pas trop d'huile dans la poêle quand tu feras sauter le poulet et les piments.

przeskakiwać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim sauta par-dessus la clôture et se retrouva dans le jardin du voisin en un clin d’œil.

rzucić się komuś na szyję

locution verbale (figuré : d'une personne) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

skakać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La grenouille saute de la feuille de nénuphar.

przeskakiwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En un seul bond, Adam a sauté par-dessus la barrière.

przeskakiwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule s'est mise à sauter par-dessus les barrières de sécurité et la police ne pouvait pas les en empêcher.

wyskakiwać z wody

verbe intransitif (baleine)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Depuis leur bateau de croisière, les touristes voyaient la baleine sauter hors de l'eau.

wysadzać

verbe transitif (un peu familier : faire exploser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les artificiers ont fait sauter le pont.

wysadzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ouvrier a fait exploser les charges posées placées dans la mine.

przepalać

verbe transitif (un appareil électrique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poderwać do skoku przez coś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le cavalier fit sauter (or: franchir) la barrière à son cheval.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sauter w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.