Hvað þýðir dinero í Spænska?
Hver er merking orðsins dinero í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dinero í Spænska.
Orðið dinero í Spænska þýðir peningur, peningar, fé. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dinero
peningurnounmasculine Y cuando me desperté, había dinero bajo mi almohada. Ūegar ég vaknađi var peningur undir koddanum mínum. |
peningarnounmasculine Sé que el dinero no lo es todo. Ég veit að peningar eru ekki allt. |
fénounneuter El amor está por encima del dinero. El segundo no puede darnos tanta felicidad como el primero. Ástin er ofar fé. Það seinna getur ekki veitt jafn mikla hamingju og það fyrra. |
Sjá fleiri dæmi
90 Y el que os alimente, u os proporcione vestido o dinero, de ningún modo aperderá su galardón. 90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. |
Aun si pudieran venderlo, perderían dinero. Ūķ ūiđ gætuđ selt hana mynduđ ūiđ tapa. |
No se preocupe por el dinero. Gleymdu peningunum. |
Tengo un plan donde todos podemos ganar mucho dinero. Ég er međ áætlun, sem aflar okkur öllum mikils fés. |
Solo que no tengo dinero en este momento. En ég hef ekki efni á honum núna. |
5 En algunos países, tal administración del dinero supone resistir la tentación de solicitar préstamos a intereses elevados para efectuar compras innecesarias. 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
Si es por el dinero, le pago igualmente. Ef ūig vantar $ 200 ūá borga ég. |
Pues bien, ¿y si en vez de pensar en el dinero que no tienes, aprendes a controlar el que sí tienes? En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna? |
Hago trampas con mi dinero. Ég svindla fyrir eigin reikning. |
Me importa una mierda la fama o el dinero o cualquier cosa. Njáll sóttist ekki eftir peningum eða völdum, kaus fremur sæmd og orðstír. |
Porque el amor al dinero es raíz de toda suerte de cosas perjudiciales, y, procurando realizar este amor, algunos [...] se han acribillado con muchos dolores” (1 Timoteo 6:9, 10). Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
¿Fue injusto que los trabajadores que llegaron al final recibieran el mismo dinero que los que trabajaron todo el día? Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn? |
El que las congregaciones contribuyan dinero al Fondo de la Sociedad para Salones del Reino es un ejemplo de la aplicación de ¿qué principio? Dæmi um beitingu hvaða frumreglu er það fyrirkomulag að söfnuðirnir deili því með sér að leggja fram framlög til Ríkissalasjóðs Félagsins? |
¡ Mi dinero! Peningarnir mínir. |
Durante la confusión, levantarían el dinero del vehículo. Stangir þessar voru svo festar við grind bílsins. |
Solo dinos donde tienes el dinero. Segđu okkur hvar ūú fékkst peningana. |
¿Quieres que deje a mi cliente de 15 años uno de mis mejores amigos morir, en la selva, solo, por dinero y un G5? Viltu ađ ég láti skjķlstæđing minn til 15 ára, einn besta vin minn, deyja aleinan í frumskķginum fyrir peninga og einkaūotu? |
Antes pensaba que el dinero lo era todo. Ég var vanur ađ hugsa ađ peningar skiptu öllu. |
“Tuvimos que dejar nuestro hogar y todas nuestras posesiones: ropa, dinero, documentos, comida —explica Victor—. „Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor. |
Llamé a un fiador muy agradable en Kendalville que puso el dinero por mí.. Ég hringdi í gķđan ábyrgđarmann sem lagđi fram peningana. |
Cuando vea el dinero. Ūegar ég sé peningana. |
Sólo somos gente corriente con dinero. Viđ erum bara fôlk međ bankareikning. |
Sólo necesitas conseguir el dinero. Ūú ūarft bara ađ hafa uppi á peningunum. |
¿TE PARECE que nunca tienes suficiente dinero? FINNST þér þú aldrei eiga næga peninga? |
El dinero es divertido. Peningar eru skemmtilegir. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dinero í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð dinero
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.