Que signifie weather dans Anglais?
Quelle est la signification du mot weather dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser weather dans Anglais.
Le mot weather dans Anglais signifie temps, mauvais temps, résister à, éroder, user, se dégrader, météorologique, tous temps, détérioration du temps, mauvais temps, temps clément, froid, résistant au froid, pour les beaux jours, du dimanche, girouette, ami peu fiable, amie peu fiable, mauvais temps, temps glacial, beau temps, temps chaud, temps humide, temps moite, se compliquer la vie (à faire ), satellite météorologique, temps plus doux, temps pluvieux, gros temps, météorologue, temps ensoleillé, pas dans son assiette, temps chaud, alerte météo, ballon météorologique, ballon météo, ballon-sonde, Météo France, carte météo, conditions météorologiques, conditions météorologiques, sensibilité au temps, œil vigilant, météo, météo, météorologue, météorologiste, présentateur (de la) météo, présentatrice (de la) météo, front, carte météo, anomalie climatique, anomalie météorologique, tendances météorologiques, présentateur météo, présentatrice météo, bulletin météo, station météorologique, joint pour portes et fenêtre, tenir le coup, girouette, doué pour prédire le temps, doué pour prédire la météo, doué pour prédire les changements, qui prédit bien les changements, au niveau du temps, au niveau de la météo, usé, présentatrice météo, joint pour portes et fenêtre, temps pluvieux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot weather
tempsnoun (climatic conditions) (climat) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The weather is nice today. This region has very changeable weather. Il fait beau aujourd'hui. |
mauvais tempsnoun (storm, harsh climate conditions) (climat) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There was some weather earlier this week. Il a fait mauvais en début de semaine. |
résister àtransitive verb (endure, resist) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Our boat was able to weather the storm. Notre bateau a été capable de supporter la tempête. |
éroder, usertransitive verb (erode due to exposure) (pierre, ciment) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Over millennia, temperature changes had weathered the rocks. Au fil des millénaires, les changements climatiques ont érodé (or: usé) les rochers. |
se dégraderintransitive verb (deteriorate due to exposure) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") These boards will weather if you don't stain them. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le mur exposé à la pluie s'est érodé (or: s'est usé). |
météorologiquenoun as adjective (of weather) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) We're waiting for the weather report. Nous attendons le bulletin météo. |
tous tempsadjective (for all weather conditions) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") This winter I purchased 4 new all-weather tires for my car. |
détérioration du tempsnoun (change to unpleasant weather) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend. Les météorologues prévoient une sérieuse détérioration du temps ce week-end. |
mauvais tempsnoun (unpleasant weather conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The bad weather prevented us from going fishing. Le mauvais temps nous a empêchés d'aller à la pêche. |
temps clémentnoun (mild conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake. |
froidnoun (chilly conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We are going north, so prepare for cold weather! Nous allons vers le nord, alors, prépare-toi au froid ! |
résistant au froidnoun as adjective (for chilly conditions) (plante) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
pour les beaux joursnoun as adjective (for use in good weather) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
du dimanchenoun as adjective (cyclist, etc: only in good weather) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
girouettenoun as adjective (figurative (unreliable in difficulty) (péjoratif : personne) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ami peu fiable, amie peu fiablenoun (when situation is unproblematic) |
mauvais tempsnoun (bad weather conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We had to stay home because of the foul weather. Nous avons dû rester à la maison à cause du mauvais temps. |
temps glacialnoun (sub-zero temperatures) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La météo prévoit des températures négatives pour ce week-end. |
beau tempsnoun (pleasant weather conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It was good weather for ducks -- rain all day! C'était un beau temps pour les canards : il a plu toute la journée ! |
temps chaudnoun (sunny conditions with high temperatures) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) During hot weather I always dry the washing out of doors. Par temps chaud, je fais toujours sécher le linge dehors. |
temps humide, temps moitenoun (hot, damp weather conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le linge met plus longtemps à sécher par temps humide. |
se compliquer la vie (à faire )verbal expression (informal (make [sth] needlessly laborious) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
satellite météorologiquenoun (meteorology) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
temps plus douxnoun (less harsh climate conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I'm looking forward to Spring when we should get milder weather. The storm brought milder weather in its wake. J'attends avec impatience le retour d'une météo plus agréable au printemps. |
temps pluvieuxnoun (frequent or heavy rainfall) (météorologie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sometimes when we have rainy weather in the spring, we experience flooding. |
gros tempsnoun (stormy or windy conditions) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They're predicting rough weather so I think we'd better not go sailing today. On annonce un temps agité, donc je ne pense pas qu'on devrait aller faire de la voile aujourd'hui. |
météorologuenoun ([sb] assigned to watch for [sth]) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") April got an internship as a weather spotter, and she learned a lot about storms. April a décroché un stage de météorologue, ce qui lui a permis d'en apprendre beaucoup sur les tempêtes. |
temps ensoleillénoun (climate of sunshine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Nothing is comparable to the sunny weather of Southern France. Rien n'est comparable au temps ensoleillé du Sud de la France. |
pas dans son assietteadjective (figurative, informal (unwell) (figuré, familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I didn't go to work today because I was feeling under the weather. Je ne suis pas allé travailler aujourd'hui, je ne me sentais pas dans mon assiette. |
temps chaudnoun (mild climate, period of high temperatures) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Sonoran Desert is known for its warm weather during most of the year. |
alerte météo(weather announcement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ballon météorologique, ballon météo, ballon-sonde(meteorology) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Météo Francenoun (meteorological office) (France) (nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong") The national weather bureau keeps records on snowfall going back over a hundred years. |
carte météonoun (diagram to illustrate weather forecast) (courant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Voyons maintenant la carte du ciel pour demain. |
conditions météorologiques(surtout au pluriel) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
conditions météorologiquesnoun (state of the weather) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
sensibilité au tempsnoun (sensitivity to changes in weather) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
œil vigilantnoun (steady watchfulness) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
météonoun (meteorological prediction) (familier, courant) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The weather forecast says it will rain tomorrow. La météo dit qu'il va pleuvoir demain. |
météonoun (broadcast prediction of the weather) (familier, courant : émission) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The weather forecast follows the news at 7pm. La météo est après le journal de 19 h. |
météorologue, météorologistenoun (meteorologist) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Les météorologues ne sont pas d'accord sur la fiabilité des prévisions à cinq jours. |
présentateur (de la) météo, présentatrice (de la) météonoun (on TV, radio, etc.) (assez familier) The weather forecaster is nearly always wrong, so bring your umbrella. Le présentateur météo se trompe quasiment tout le temps alors prends ton parapluie. |
frontnoun (boundary between air masses) (météorologique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
carte météonoun (diagram to illustrate weather forecast) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The weather map showed a storm coming in from the east. |
anomalie climatique, anomalie météorologiquenoun (meteorological anomaly) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tendances météorologiquesplural noun (meteorological trends) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
présentateur météo, présentatrice météonoun (weather forecaster on TV) |
bulletin météonoun (broadcast prediction of the weather) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The weather reports all say the hurricane will strike to the east. |
station météorologiquenoun (meteorological facility) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Weather stations are located throughout the state to verify weather conditions. |
joint pour portes et fenêtrenoun (building material) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tenir le coupverbal expression (figurative (endure tough experience) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The entire world is weathering the storm of the financial crisis. |
girouettenoun (wind-direction indicator) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The weathervane showed that the wind was blowing to the east. |
doué pour prédire le temps, doué pour prédire la météoadjective (skillful in predicting the weather) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
doué pour prédire les changements, qui prédit bien les changementsadjective (figurative (skillful in predicting opinions) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
au niveau du temps, au niveau de la météoadverb (as far as the weather is concerned) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Weather-wise, it looks as though we are in for a gorgeous weekend. |
uséadjective (damaged by the elements) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The old sailor's weatherbeaten face was covered in wrinkles. |
présentatrice météonoun (informal (female weather presenter on TV) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
joint pour portes et fenêtrenoun (seal for a window) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
temps pluvieuxnoun (period of rain) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This summer has been bad, nothing but wet weather almost every day. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de weather dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de weather
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.