Que signifie service dans Anglais?
Quelle est la signification du mot service dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser service dans Anglais.
Le mot service dans Anglais signifie service, service, entretien, révision, aide, service, service, service, service, service, service, service, service, armée, signification, office, service, les forces armées, services, biens intangibles, faire réviser, fournir à, couvrir, accusé de réception de signification, service d'aide et de conseil, affidavit de signification, service après-vente, standardiste, standard externe, standard à distance, standard déporté, à votre service, révision, service de wagon, service de restauration, messe, fonction publique, travail d'intérêt général, condamnation à un travail d'intérêt général, service militaire obligatoire, conciergerie, service d'aide psychologique, service de conseil, service de coursiers, service britannique des poursuites judiciaires, service britannique des poursuites judiciaires, drive, service clients, service clients, chargé de clientèle, chargée de clientèle, service de la dette, couverture de la dette, service de livraison, service de table, corps diplomatique, service divin, service médical d'urgence, service médical d'urgence, Federal Mediation and Conciliation Service, restauration, agent diplomatique, agent du service diplomatique, service funèbre, couverture médicale, en service actif, en service, servir, formation continue, fisc, fisc, fonction de juré, blanchisserie, de façade, service de femme de chambre, commémoration, service militaire, service interagences, National Health Service, National Park Service, service militaire, agence de presse, NHS, aider, aider, au service de sa majesté, pas en service, en panne, service hors pair, service exceptionnel, apporter un soutien de façade à, service de bagagiste, service postal, prestations haut de gamme, mettre à contribution, utiliser, preuve de signification, service public, service public, fonction publique, service de chambre, second office, services secrets, service militaire obligatoire, libre-service, en libre-service, aire d'autoroute, livre liturgique, break, break, signification par voie de publication, centre de réparation, service, contrat de services, coût du service, prestation de service, centre de services, entrée de service, industrie des services. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot service
servicenoun (help, assistance) (à un client) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The service at the store is excellent. They really know what they are doing. Le service du magasin est excellent. Ils connaissent bien leur métier. |
servicenoun (provision for public need) (à une communauté) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The bus service in the city is excellent. Le service de bus de la ville est excellent. |
entretiennoun (maintenance) (équipement,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This dealer offers full parts and service. Ce concessionnaire fournit les pièces et les réparations. |
révisionnoun (mechanical check-up) (Automobile) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We bring the car for service every ten thousand miles. Nous portons la voiture en révision tous les seize mille kilomètres. |
aidenoun (act of serving, helping) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Her service as a greeter that day really helped us out. Son aide en tant qu'hôte d'accueil ce jour-là nous a vraiment été d'un grand secours. |
servicenoun (being a servant) (domestique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Her service at the house has lasted four years. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle a effectué trente ans de service chez nous. |
servicenoun (employment) (employé) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He retired after twenty years of service to the company. Il a pris sa retraite après vingt ans passés au service de la société. |
servicenoun (useful function) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The new daycare facility will provide a much-needed service to working parents. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Notre plate-forme offre de nouveaux services très appréciés des clients. |
servicenoun (distribution of food) (restaurant, bar) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The service at this restaurant was quick and efficient. Le service de ce restaurant était rapide et efficace. |
servicenoun (service charge) (frais, charge) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Americans were not happy about finding service included in the bill at the restaurant. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En principe, le service n'est pas compris dans les restaurants américains. |
servicenoun (countable (set of dishes) (vaisselle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We bought a service for six. The plates are beautiful. Nous avons acheté un service pour six. Les assiettes sont magnifiques. |
servicenoun (utility company) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They cut his phone service because he hadn't paid his bill. Ils lui ont coupé le service téléphonique car il n'avait pas payé sa facture. |
servicenoun (government department) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This organization is part of the government medical information service. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est le département des ressources humaines qui s'occupe du recrutement. |
arméenoun (armed forces) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He joined the service five years ago and enjoys being in the army. Il s'est engagé il y a cinq ans et l'armée lui plaît. |
significationnoun (delivery of a legal document) (Droit : document légal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The service of the protection order was done by a deputy sheriff. La signification de l'ordre de protection a été établie par un shérif adjoint. |
officenoun (countable (worship) (cérémonie religieuse) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The service lasted for 50 minutes on Sunday morning. L'office a duré cinquante minutes dimanche matin. |
servicenoun (tennis: act of serving the ball) (Tennis, Volley,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The pro's service was hard to return. Le service de ce pro était difficile à renvoyer. |
les forces arméesplural noun (armed forces, collectively) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") That couple's son and daughter are both in the services. |
servicesplural noun (work done for pay) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The company sent him an invoice for services rendered. |
biens intangiblesplural noun (economics: intangible commodities) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
faire révisertransitive verb (maintain: vehicle, etc.) (voiture, machine,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) One should service a car periodically, including oil changes. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est mon mari qui assure l'entretien de notre voiture. |
fournir àtransitive verb (supply) The company serviced them with office supplies. La société leur a fourni du matériel de bureau. |
couvrirtransitive verb (animals: copulate with) (Zoologie) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The bull services all the cows on the farm. Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme. |
accusé de réception de significationnoun (law: recognition of serving) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service d'aide et de conseilnoun (counseling clinic) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
affidavit de significationnoun (law: evidence of delivery) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service après-ventenoun (customer care: repair, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
standardistenoun (receptionist: takes phone calls) (personne) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") She couldn't tell me when the doctor would arrive since she was just the answering service. Elle ne pouvait pas dire quand le médecin rentrerait car elle n'était que la secrétaire à l'accueil téléphonique. |
standard externe, standard à distance, standard déporténoun (US (outside service: takes calls) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The doctor's answering service is on duty whenever his office is closed. Quand son cabinet médical est fermé, c'est un standard externe qui prend les appels. |
à votre serviceadverb (ready to help you) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I am at your service. |
révisionnoun (maintenance work done on a car) (Automobile) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service de wagonnoun (railroad cars provided) (chemin de fer) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service de restaurationnoun (food provision at events, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
messenoun (gathering for formal worship) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fonction publiquenoun (government workers) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Denise had spent her entire career working for the civil service. Denise a passé toute sa carrière à travailler dans la fonction publique. |
travail d'intérêt généralnoun (work done as punishment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He was sentenced to 100 hours of community service. Il a dû faire 100 heures de travaux d'intérêt général. |
condamnation à un travail d'intérêt généralnoun (law: judge's order) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
service militaire obligatoirenoun (required time in the military) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Compulsory military service was known as "National Service" in the UK. |
conciergerienoun (hotel errand-running service) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The hotel concierge service was able to get a couple of tickets for me. La conciergerie de l'hôtel a réussi à m'avoir deux billets. |
service d'aide psychologiquenoun (service offering talk therapy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service de conseilnoun (service offering guidance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service de coursiersnoun (delivery service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service britannique des poursuites judiciairesnoun (UK, initialism (Crown Prosecution Service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The CPS examined the evidence the police had gathered and decided to proceed with the prosecution. |
service britannique des poursuites judiciairesnoun (UK (CPS: state prosecution service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
drive(drive-in) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service clientsnoun (care of customers) (par téléphone surtout) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I'm constantly having to complain about customer service in this shop. Il faut sans cesse que je me plaigne au service après-vente de ce magasin. |
service clientsnoun (team handling clients' enquiries) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Pour toute réclamation, adressez-vous au service clients. |
chargé de clientèle, chargée de clientèlenoun ([sb] who handles clients' enquiries) |
service de la dette(economics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
couverture de la dettenoun (cash available to pay debts) (Finance) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service de livraisonnoun (transportation of goods) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The store still provides free home delivery service. Le magasin propose toujours la livraison à domicile gratuite. |
service de tablenoun (set of crockery and cutlery) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The wedding gifts included a dinner service for twelve. Un des cadeaux de mariage était un service de table pour douze. |
corps diplomatiquenoun (diplomatic corps) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Donald had a successful career in the diplomatic service. Donald a eu une carrière réussi dans le corps diplomatique. |
service divin(religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service médical d'urgencenoun (often plural (paramedics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service médical d'urgencenoun (initialism (emergency medical service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Federal Mediation and Conciliation Servicenoun (US (government agency) |
restauration(provision of meals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
agent diplomatique, agent du service diplomatiquenoun (US (member of the US Foreign Service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service funèbrenoun (ceremony at a burial or cremation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
couverture médicalenoun (system of medical care) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Some Americans are against the idea of having a health service like the British NHS. Certains Américains sont contre l'idée d'avoir une couverture médicale comme la sécurité sociale britannique. |
en service actifadjective (soldier: engaged in combat) (soldat) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") In-service soldiers who possess baccalaureate degrees may apply for Officer Candidate School. Les soldats incorporés titulaires d'un baccalauréat peuvent postuler pour devenir élève-officier. |
en serviceadjective (in or available for use) (appareil) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Indonesia's Lion Air has a fleet of 94 in-service aircraft. |
serviradjective (dated (working as a servant) (personne : vieilli) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Martha was in service as a maid. Martha servait (en tant que bonne). |
formation continuenoun (professional training while on the job) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We all had to attend an in-service training session before we could use the new computer system. Nous avons tous dû assister à une séance de formation continue avant d'utiliser le nouveau système informatique. |
fiscnoun (US tax collection agency) (équivalent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Internal Revenue Service collects trillions of dollars each year. Le fisc collecte des milliers de milliards de dollars chaque année. |
fiscnoun (US, initialism (Internal Revenue Service) (équivalent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I owe money to the IRS this year. |
fonction de jurénoun (service on a court jury) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Jury duty might seem like a break from work, but really it's very boring. |
blanchisserienoun (clothes-washing business) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
de façadenoun (figurative (superficial attention) (soutien,...) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Her policies to help poorer families are more than just lip service. Ses politiques pour aider les familles pauvres sont plus que des mesures de façade. |
service de femme de chambrenoun (cleaner, cleaning business) (hôtellerie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
commémorationnoun (ceremony held in commemoration) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service militairenoun (compulsory period spent in the army) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Compulsory military service was abolished in Spain in 2001. En Espagne, le service militaire obligatoire a été aboli en 2001. |
service interagencesnoun (initialism (multiple listing service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
National Health Servicenoun (UK government medical system) (Royaume-Uni) (nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
National Park Service(governmental organization) (agence américaine) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") |
service militairenoun (mainly UK (compulsory military service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agence de presse(news agency) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
NHSnoun (UK (British National Health Service) (nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
aiderverbal expression (assist) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Mark didn't mind working long hours on the case; he was just glad to be of service. |
aiderverbal expression (be able to assist) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Thank you for your help; you have been of great service to me. |
au service de sa majestéexpression (UK, Can, AU (on government correspondence) (sur le courrier du Royaume-Uni, Canada...) |
pas en serviceexpression (not operating or running) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en panneexpression (out of order: not functioning) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
service hors pair, service exceptionnelnoun (excellent professional contribution) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
apporter un soutien de façade àverbal expression (figurative (give superficial attention) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet. |
service de bagagistenoun (carrying luggage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service postalnoun (organized handling and delivery of mail) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prestations haut de gammenoun ([sth] provided at an exclusive rate) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
mettre à contributionverbal expression (get [sb] to do [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The university pressed some final year students into service to help with the open day. L'université a mis à contribution certains étudiants en dernière année pour aider lors des portes ouvertes. |
utiliserverbal expression (make [sth] serve a purpose) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) During the firefighters strike in the UK, the army's old auxiliary fire service engines were pressed into service. Lors de la grève des pompiers au Royaume-Uni, les vieux moteurs des véhicules de pompier de l'armée ont été utilisés. |
preuve de significationnoun (law: legal document) (Droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service publicnoun (supplying of a service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service publicnoun (often plural (service provided) (surtout au pluriel) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fonction publiquenoun (Aus, NZ (civil service) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service de chambrenoun (hotel service providing food in room) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I ordered room service half an hour ago! - where have you been? Instead of going down to the dining room tonight, let's call room service and have dinner right here. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vous souhaitez prendre vos repas dans l'intimité ? Notre hôtel vous propose un service en chambre 24 heures sur 24. |
second office(religion) (Religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
services secretsnoun (government intelligence agency) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
service militaire obligatoirenoun (compulsory period spent in the military) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
libre-servicenoun (facilities that are unstaffed) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il y a de plus en plus de caisse en libre-service dans les supermarchés. |
en libre-servicenoun as adjective (unstaffed) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I'd rather be served by a waiter than eat in a self-service restaurant. Je préfère être servi par un serveur plutôt que de manger dans un restaurant en libre-service (or: en self-service). |
aire d'autoroutenoun (UK (motorway facilities) (courant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He drove the car off the highway and into the service area so he could eat lunch and use the bathroom. Il s'est arrêté sur l'aire d'autoroute pour manger et aller aux toilettes. |
livre liturgique(religion) (Religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
breaknoun (tennis: instance of winning) (Tennis, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
breaknoun (tennis: game won) (Tennis, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
signification par voie de publicationnoun (law: by newspaper publication) (Droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
centre de réparationnoun (repair shop) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
servicenoun (tip paid to serving staff) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There is a 10% service charge added to the restaurant bill. Le service de 10% est inclus dans la note du restaurant. |
contrat de servicesnoun (law: between employer and employee) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
coût du servicenoun (charge for providing [sth]) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prestation de servicenoun (provision of [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
centre de servicesnoun (help desk, IT support desk) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She went to the service desk at the train station to ask for a train timetable. |
entrée de servicenoun (tradesman's door) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The restaurant owner asks that all deliveries be brought to the service entrance. Le propriétaire du restaurant a demandé que les livraisons se fassent à l'entrée de service. |
industrie des servicesnoun (business providing a service) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Catering is part of the service industry, as is dry-cleaning. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de service dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de service
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.