Co znamená leggere v Italština?

Jaký je význam slova leggere v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat leggere v Italština.

Slovo leggere v Italština znamená číst, číst si, číst, přečíst, nastudovat, číst si, vyčíst, chápat, pojímat, odečíst, číst, pročíst si, kompletně přečíst, pročíst, vidět, číst bez přispívání, nenucený, uvolněný, lehký, nízký, lehký, lehký, lehký, light, slabý, lehký, lehký, lehký, lehký, banální, bezstarostný, lehký, lehký, odlehčený, slabý, nalehko, odlehčený, nevážný, nadýchaný, jemný, odlehčený, mírný, lehký, nenáročný, mírný, lehký, lehký, lehký, nepatrný, malý, průsvitný, druhořadý, ztřeštěný, letní, frivolní, lehkomyslný, tupý, povrchní, průsvitný, něžný, mírný, slabý, drobný, jemný, číst o, gramotný, čtení a psaní, proletět, proletět, číst mezi řádky, číst dál, špatně přečíst, přečíst, prostudovat, pročíst, proletět, přečíst, navíjet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova leggere

číst

(text)

Leggo il giornale tutti i giorni.
Denně čtu noviny.

číst si

verbo transitivo o transitivo pronominale

Legge ogni sera prima di andare a letto.
Každý večer před spaním si čte.

číst

(schopnost)

Mia nonna non sa leggere.
Moje babička neumí číst.

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce) (nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ci ha letto la barzelletta.
Přečetla nám vtip.

nastudovat

(čtením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.

číst si

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (rozumět)

Sa leggere il russo.
Dokáže si číst v ruštině.

vyčíst

(dedurre) (z něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.
Nevím, jestli z jeho poznámek vyčtu totéž, co ty.

chápat, pojímat

(interpretare) (interpretovat)

Chápu (or: čtu) ten článek jako kritiku vlády. Co si o tom myslíš?

odečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.) (údaje z přístroje apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.

číst

verbo intransitivo (nahlas)

L'insegnante leggeva ad alta voce e i bambini ascoltavano.
Učitel předčítal a děti poslouchaly.

pročíst si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.

kompletně přečíst

È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.

pročíst

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.

vidět

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

číst bez přispívání

(internetové fórum)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nenucený, uvolněný

(figurato: poco impegnativo) (nesvázaný mravy a konvencemi)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era stata una risposta leggera a una domanda seria.

lehký

aggettivo (váha)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nostre giacche leggere sono perfette per viaggiare.

nízký

aggettivo (febbre: poche linee) (horečka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Una febbre leggera è un sintomo comune dell'influenza.

lehký

aggettivo (látka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Janet mise in valigia abiti leggeri per il viaggio ai tropici.

lehký

aggettivo (hmotnost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dammi la borsa pesante, tu puoi portare quella leggera.
Dej mi tu těžkou tašku. Ty můžeš nést tu lehkou.

lehký

aggettivo (droghe) (o drogách)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La marijuana è considerata una droga leggera.
Marihuana je považována za lehkou drogu.

light

(o jídle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questa maionese leggera non sa di molto.

slabý

aggettivo (alcolici) (s malým obsahem alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alcuni preferiscono una birra leggera a bevande molto alcoliche.

lehký

(nevelký člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Per essere una donna leggera è molto forte!

lehký

aggettivo (vestiti) (o oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Puoi indossare una giacca leggera. Non fa tanto freddo fuori.

lehký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il massaggiatore aveva un tocco molto leggero.
Masér měl velmi lehký dotek.

lehký

(konverzace apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci siamo solo dedicati ad una conversazione leggera, niente di serio.

banální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezstarostný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alle ragazze piaceva per il suo atteggiamento leggero nei confronti della vita.

lehký

aggettivo (s malou nosností)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha una licenza per guidare aerei leggeri.
Má licenci na létání s lehkými letadly.

lehký

(vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci sarà prevalentemente il sole, con una leggera brezza.

odlehčený

aggettivo (zprávy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La rivista conteneva qualche notizia seria, ma per lo più c'erano notizie leggere come la moda.

slabý

aggettivo (obsahující málo alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo cocktail è leggero. Ci hanno messo poco alcool.

nalehko

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Viaggiava leggera con solo una piccola valigia.
Cestovala nalehko, jen s malým kufrem.

odlehčený, nevážný

(aktivita)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non scocciarmi con questi piccoli dettagli frivoli.

nadýchaný

aggettivo (jako peří)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jemný

aggettivo (chuť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I peperoncini erano abbastanza dolci, ma a Sarah non sono comunque piaciuti.
Chili papričky byly celkem jemné, ale Sáře nechutnaly.

odlehčený

aggettivo (humor, nálada apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mírný

aggettivo (náraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La barca si accostò alla banchina con un lieve sussulto.
Loď s mírným drcnutím narazila do mola.

lehký, nenáročný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.
Potřebuješ trochu lehkého cvičení - nic příliš náročného.

mírný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La condanna che il giudice gli ha comminato è troppo leggera secondo me.
Rozsudek, který soudce vynesl, byl podle mého názoru příliš mírný.

lehký

aggettivo (cibi) (o jídle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Suo marito ha ordinato una bistecca mentre lei ha ordinato qualcosa di più leggero.

lehký

aggettivo (krok apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il ballerino ha eseguito dei passi leggeri e delicati.

lehký

aggettivo (oblečení do horkého dne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane indossa un abbigliamento leggero nelle giornate calde.

nepatrný, malý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'era una leggera brezza che soffiava.
Vál nepatrný větřík.

průsvitný

aggettivo (tonalità) (látka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lo strato superiore dell'abito era fatto con un materiale bianco leggero.

druhořadý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'uranio di bassa qualità deve essere arricchito prima di poter essere usato come combustibile per un reattore.

ztřeštěný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il capo riteneva Linda troppo superficiale per darle un lavoro con grandi responsabilità.

letní

aggettivo (vestiario) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quella maglietta è troppo leggera per novembre.

frivolní, lehkomyslný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ti dispiace se spegniamo questo programma televisivo superficiale e guardiamo un documentario serio?

tupý

aggettivo (bolest, pocit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sentiva un dolore lieve e costante alla schiena.
Cítila neustávající tupou bolest v zádech.

povrchní

aggettivo (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le pettegole del villaggio erano persone superficiali.

průsvitný

aggettivo (materiale) (látka: jako pavučina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lo strato superficiale sottile dell'abito svolazzava nella brezza.

něžný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Diede al bimbo un tenero bacio sulla guancia.

mírný

aggettivo (o sklonu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le prossime due miglia sono in lieve pendenza.

slabý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci aspettavamo un temporale forte, invece poi è stato leggero.

drobný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Siamo incappati in un piccolo problema, ma dovremmo essere in grado di risolverlo molto presto.
Narazili jsme na drobný problém, ale brzy budeme schopni ho napravit.

jemný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La voce calma di Zak tranquillizzò il cane spaventato.

číst o

verbo intransitivo (určitém tématu)

Ho letto del tuo incidente sul giornale.
Četl jsem o tvé nehodě v novinách.

gramotný

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ci sono pochissimi posti per lavoratori non alfabetizzati.

čtení a psaní

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il tasso di alfabetismo negli Stati Uniti non è cambiato negli ultimi dieci anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Renata učí postižené děti čtení a psaní.

proletět

(testo) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non scorrere semplicemente il testo mentre studi, ma leggilo attentamente. Scorri il pentagramma per vedere quando il clarinetto inizia a suonare.

proletět

(text očima)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jake scorse il rapporto in cerca di qualche accenno a dei problemi.

číst mezi řádky

verbo intransitivo (figurato: capire)

Il discorso aveva un tono positivo, ma se vai a leggere tra le righe in realtà era abbastanza pessimista.

číst dál

verbo intransitivo

špatně přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.

prostudovat, pročíst

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deborah leggeva attentamente un libro di cucina italiana.

proletět

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: zběžně pročíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leggi attentamente il capitolo 1, ma scorri semplicemente il capitolo 2.

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu něco nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.
Přečetla mi ten dopis po telefonu.

navíjet

verbo transitivo o transitivo pronominale (na cívku)

Il registratore stava leggendo il nastro in sottofondo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu leggere v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.