Что означает propina в Португальский?

Что означает слово propina в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию propina в Португальский.

Слово propina в Португальский означает взятка, откат, чаевые, подкуп. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова propina

взятка

noun

Você aceitou ou não aceitou a propina?
Так вы получили взятку или нет?

откат

noun

Sim, por que ele era o oficial recebendo propina da companhia.
Да, потому что это он взял откат у фармацевтической компании.

чаевые

noun

Creio que isto merece algo mais que uma propina.
Угадайте, на сколько больше чаевых это будет.

подкуп

noun

Посмотреть больше примеров

Mas agora, há pessoal que quer fazer todo o tipo de coisas com os "beats" deles, e querem humilhar os pais deles. Mas não é correto querer humilhar a pessoa que cuida de nós, paga as nossas propinas, (Riso de Nicole) especialmente quando 50 milhões de pessoas depois nos chamam "falhado".
А сейчас ваша родня хочет всего и сразу со своими новыми битами, в стремлении принизить своего отца, что неправильно, когда ты хочешь принизить человека, который заботится о тебе, оплачивая образование, (Николь смеётся) особенно когда 50 миллионов человек итак обсуждают тебя и называют неудачником.
Quer dizer como uma propina?
Отстёгивать процент? типа отката?
Já pagou centenas de milhares de dólares em multas e propinas.
Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам.
— Mas se eu der uma mesada à Phyllida... a Frances pode pagar as propinas do Andrew?
— Но если я возьму на содержание Филлиду... вы сможете платить за университет Эндрю?
E se me permitem, Sra. Truman, As propinas da matrícula é apenas o começo do que esperamos nesta escola.
И если позволите, миссис Трумэн, плата за обучение это только малая доля того, на что мы рассчитываем в этой школе.
Propinas foram introduzidas em 1829, mas em 1837 a instituição foi a falência.
Введение в 1829 году платного обучения не решило проблем, и в 1837 году учебное заведение оказалось на грани банкротства.
A repartição simplesmente estava sentada sobre o processo e estava pedindo 3.000 rúpias de propina.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
O filho da puta é tão convencido... ele paga propina enquanto recebe os empréstimos.
Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги.
Ela disse-te que não ia pagar-lhe as propinas?
Она сказал тебе, что я не плачу за её учёбу?
Nada de bebida nem propina para você.
Никакой выпивки в неурочное время и никаких взяток для вас.
Viajava com o circo durante o verão para pagar as propinas, mas guardara segredo, para proteger a sua reputação.
Он гастролировал с цирком летом для оплаты обучения, но скрывал это для сохранения имиджа.
Durante seu mandato, Tolbert melhorou a habitação pública em Monróvia e diminuiu em 50% as propinas na Universidade da Libéria.
За время своего правления Толберту удалось воплотить в жизнь программу государственного жилищного строительства в Монровии и вдвое сократить плату за обучение в Университете Либерии.
O sistema governamental de propinas é corrupto. Informações sobre esquemas podem ser compradas.
Правительственная система коррупционна, так что информация об их внутренних механизмах легко продаётся.
Pode chegar à soma de um trilhão de dólares, que estão sendo pagos em propinas a cada ano, o que equivale ao PIB da Índia.
Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии.
Não aceito propinas.
Я не беру взяток.
Quero dizer, você pode nos dar uma ideia dos números aqui -- uma propina típica e um honorário típico.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах -- типичная взятка и типичная плата.
Só em propinas e alojamento são mais de # mil dólares
Прикинь, обучение и проживание стоит больше $#, #.Как тебе?
Assim, ele aparece já em 1590 como um dos signatários da resolução, aprovado na feira de Lublin, que condenou a oferta de propinas para cargos rabínicos.
Уже в 1590 г. его подпись значится под принятым на Люблинской ярмарке постановлением, осуждающим приобретение раввинских должностей посредством подкупа.
E logo que alguém começa a pagar as propinas, o conceito geral de " universidade grátis para todos " fica ameaçado.
Как только кому-то приходится платить за обучение, идея доступного образования для каждого подвергается сомнению.
O estilo americano é seduzir o homem por meio de propina e transformá-lo num prostituto.
По американскому способу, так его соблазнят взяткой и превратят в продажную тварь.
Então sua teoria é que Corsica recebe propina para aumentar as matrículas no Forest Brook em nome de James Nelson.
Так твоя теория такова, что Корсика за взятки направлял подростков в Форест Брук в интересах Джеймса Нельсона
O artigo falou dum “sistema de justiça que no ano passado viu um juiz da mais alta corte do país ser colocado atrás das grades, e que cambaleia quase que diariamente diante da alarmante evidência de uma polícia sempre pronta a aceitar propina”.
Статья упоминает о «правовой системе, которая в прошлом году испытала, что судья из высшего суда страны попал за решетку, и что она расшатывается почти ежедневно из-за ужасающих доказательств взяточничества полиции».
No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение.
Sabes se precisares de dinheiro para a propina há outra opção.
Знаешь, если тебе нужна быстрая наличка за обучение, есть и другой способ.
Isso não é propina.
Это не взятка.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении propina в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.