Что означает propina в Португальский?
Что означает слово propina в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию propina в Португальский.
Слово propina в Португальский означает взятка, откат, чаевые, подкуп. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова propina
взяткаnoun Você aceitou ou não aceitou a propina? Так вы получили взятку или нет? |
откатnoun Sim, por que ele era o oficial recebendo propina da companhia. Да, потому что это он взял откат у фармацевтической компании. |
чаевыеnoun Creio que isto merece algo mais que uma propina. Угадайте, на сколько больше чаевых это будет. |
подкупnoun |
Посмотреть больше примеров
Mas agora, há pessoal que quer fazer todo o tipo de coisas com os "beats" deles, e querem humilhar os pais deles. Mas não é correto querer humilhar a pessoa que cuida de nós, paga as nossas propinas, (Riso de Nicole) especialmente quando 50 milhões de pessoas depois nos chamam "falhado". А сейчас ваша родня хочет всего и сразу со своими новыми битами, в стремлении принизить своего отца, что неправильно, когда ты хочешь принизить человека, который заботится о тебе, оплачивая образование, (Николь смеётся) особенно когда 50 миллионов человек итак обсуждают тебя и называют неудачником. |
Quer dizer como uma propina? Отстёгивать процент? типа отката? |
Já pagou centenas de milhares de dólares em multas e propinas. Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам. |
— Mas se eu der uma mesada à Phyllida... a Frances pode pagar as propinas do Andrew? — Но если я возьму на содержание Филлиду... вы сможете платить за университет Эндрю? |
E se me permitem, Sra. Truman, As propinas da matrícula é apenas o começo do que esperamos nesta escola. И если позволите, миссис Трумэн, плата за обучение это только малая доля того, на что мы рассчитываем в этой школе. |
Propinas foram introduzidas em 1829, mas em 1837 a instituição foi a falência. Введение в 1829 году платного обучения не решило проблем, и в 1837 году учебное заведение оказалось на грани банкротства. |
A repartição simplesmente estava sentada sobre o processo e estava pedindo 3.000 rúpias de propina. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки. |
O filho da puta é tão convencido... ele paga propina enquanto recebe os empréstimos. Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги. |
Ela disse-te que não ia pagar-lhe as propinas? Она сказал тебе, что я не плачу за её учёбу? |
Nada de bebida nem propina para você. Никакой выпивки в неурочное время и никаких взяток для вас. |
Viajava com o circo durante o verão para pagar as propinas, mas guardara segredo, para proteger a sua reputação. Он гастролировал с цирком летом для оплаты обучения, но скрывал это для сохранения имиджа. |
Durante seu mandato, Tolbert melhorou a habitação pública em Monróvia e diminuiu em 50% as propinas na Universidade da Libéria. За время своего правления Толберту удалось воплотить в жизнь программу государственного жилищного строительства в Монровии и вдвое сократить плату за обучение в Университете Либерии. |
O sistema governamental de propinas é corrupto. Informações sobre esquemas podem ser compradas. Правительственная система коррупционна, так что информация об их внутренних механизмах легко продаётся. |
Pode chegar à soma de um trilhão de dólares, que estão sendo pagos em propinas a cada ano, o que equivale ao PIB da Índia. Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии. |
Não aceito propinas. Я не беру взяток. |
Quero dizer, você pode nos dar uma ideia dos números aqui -- uma propina típica e um honorário típico. Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах -- типичная взятка и типичная плата. |
Só em propinas e alojamento são mais de # mil dólares Прикинь, обучение и проживание стоит больше $#, #.Как тебе? |
Assim, ele aparece já em 1590 como um dos signatários da resolução, aprovado na feira de Lublin, que condenou a oferta de propinas para cargos rabínicos. Уже в 1590 г. его подпись значится под принятым на Люблинской ярмарке постановлением, осуждающим приобретение раввинских должностей посредством подкупа. |
E logo que alguém começa a pagar as propinas, o conceito geral de " universidade grátis para todos " fica ameaçado. Как только кому-то приходится платить за обучение, идея доступного образования для каждого подвергается сомнению. |
O estilo americano é seduzir o homem por meio de propina e transformá-lo num prostituto. По американскому способу, так его соблазнят взяткой и превратят в продажную тварь. |
Então sua teoria é que Corsica recebe propina para aumentar as matrículas no Forest Brook em nome de James Nelson. Так твоя теория такова, что Корсика за взятки направлял подростков в Форест Брук в интересах Джеймса Нельсона |
O artigo falou dum “sistema de justiça que no ano passado viu um juiz da mais alta corte do país ser colocado atrás das grades, e que cambaleia quase que diariamente diante da alarmante evidência de uma polícia sempre pronta a aceitar propina”. Статья упоминает о «правовой системе, которая в прошлом году испытала, что судья из высшего суда страны попал за решетку, и что она расшатывается почти ежедневно из-за ужасающих доказательств взяточничества полиции». |
No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas. В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение. |
Sabes se precisares de dinheiro para a propina há outra opção. Знаешь, если тебе нужна быстрая наличка за обучение, есть и другой способ. |
Isso não é propina. Это не взятка. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении propina в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова propina
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.