O que significa street em Inglês?

Qual é o significado da palavra street em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar street em Inglês.

A palavra street em Inglês significa rua, rua, rua, rua, vizinhança, rua, da frente, de rua, de rua, de rua, , rua isolada, clandestino, ilícito, travessa, rua sem saída, primeiro-ministro, Downing Street, rua principal, avenida principal, rua comercial, zona comercial, popular, urbano, moderno, outro lado da rua, rua principal, homem da rua, homem do povo, fora da estrada, na rua, no olho da rua, solto nas ruas, rua secundária, artista de rua, endereço, arte de rua, artista de rua, artista de rua, gari, imagem, urbano, dançarino de rua, comida de rua, feira, músico de rua, nome de rua, codinome, festa de rua, morador de rua, artista de rua, morador de rua, artista de rua, teatro de rua, vendedor de rua, placa de rua, urbano, urbano, gari, veículo de limpeza, poste de luz, poste de luz, moda urbana, alto, sua cara, Wall Street, Wall Street. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra street

rua

noun (road) (estrada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This street has four lanes.
Esta rua tem quatro faixas.

rua

noun (road with its buildings) (estrada com edifícios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It is a beautiful street with all the trees and nice buildings.
É uma rua bonita com árvores e belos edifícios.

rua

noun (part of road for cars)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kids, get out of the street and play on the lawn!

rua

noun (residents of a street) (residentes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The whole street came out to watch the burning building.

vizinhança

noun (neighborhood)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is such a friendly street. Everyone helps each other.

rua

noun (name of a road) (nome de uma via)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
While Main Street might think this is bad, Wall Street likes the change. Their address is 123 Alphington Street.

da frente

noun as adjective (leading to the street) (da rua)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Don't use the street door; use the back door.

de rua

noun as adjective (taking place in the street)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
There is a street festival in Springfield today.

de rua

noun as adjective (working in the street)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The street vendor sold hot dogs from his stand.

de rua

noun as adjective (belonging to street culture)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His parents couldn't understand his street slang.

noun (often plural (street off main road)

rua isolada

noun as adjective (street: off main road)

clandestino, ilícito

noun as adjective (figurative (clandestine or illegal) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

travessa

noun (small street from main road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rua sem saída

noun (road: no exit)

Don't turn there: it's a dead-end street.

primeiro-ministro

noun (UK, figurative (British prime minister)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He expects the proposal to be supported by Downing Street.

Downing Street

noun (British prime minister's address) (endereço do primeiro-ministro)

By tradition, the British Prime Minister lives at 10 Downing Street.
Por tradição, o primeiro-ministro britânico vive no número 10 da Downing Street.

rua principal, avenida principal

noun (UK (town's main street)

Roadworks are delaying traffic in the high street.
As obras rodoviárias estão atrasando o tráfego na rua principal.

rua comercial, zona comercial

noun (UK, figurative, often capitalized (retail sector)

Discount supermarkets offer the lowest prices on the High Street.
Hipermercados oferecem preços menores do que na rua comercial.

popular, urbano, moderno

noun as adjective (UK, figurative (shops, fashion: retail) (comércio: tipo de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Models paraded the latest high-street fashions.
Modelos desfilaram as últimas tendências populares.

outro lado da rua

adverb (on the opposite side of the road)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.

rua principal

noun (principal road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The town's main street has been pedestrianized.

homem da rua, homem do povo

noun (figurative (common man, average person) (figurativo - homem comum)

Can you explain your theory so that the man in the street can understand it?

fora da estrada

adjective (not in the road)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

na rua

expression (homeless) (desabrigado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no olho da rua

expression (unemployed, without a job) (informal, figurado: desempregado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

solto nas ruas

expression (free from prison) (livre da prisão)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The prosecution argued that it would be better for the offender to serve a prison sentence rather than be on the streets again.

rua secundária

noun (small road leading off larger street) (rua estreita que leva a uma via maior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I drive down side streets to avoid the traffic.

artista de rua

noun (physical performer who works outdoors) (performista físico que trabalha fora)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

endereço

noun (location: building number) (localização: número da residência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We need a street address, not a post office box.
Precisamos de um endereço, não de uma caixa postal.

arte de rua

noun (art in public location)

artista de rua

noun (creates art in public)

The street artist painted my portrait in 20 minutes.

artista de rua

noun (performs in public)

Mimes are popular street artists in the French Quarter.

gari

noun ([sb] employed to sweep roads) (varredor de ruas)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

imagem

noun (slang, abbr (urban subculture: authenticity) (subcultura urbana: autenticidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If I'm seen out with my mother, it'll damage my street cred!

urbano

adjective (slang, abbr (authentically urban)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dançarino de rua

noun ([sb] who dances in a public place) (alguém que dança em locais públicos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comida de rua

noun (food sold by outdoor vendors) (comida vendida na rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

feira

noun (outdoor stalls) (tendas na rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The weekly street market's a good place to find bargains.

músico de rua

noun (busker in a public place) (artista de rua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nome de rua

noun (name of a road)

The street names in my area are all named after famous English poets.

codinome

noun (drug: common name)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.

festa de rua

noun (procession with floats) (procissão com carros alegóricos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

morador de rua

noun (homeless people)

artista de rua

noun (street performers)

morador de rua

noun (people often on streets of place)

artista de rua

noun (busker or entertainer in a public place)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

teatro de rua

noun (theatre performed in a public place) (teatro feito em local público)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vendedor de rua

noun (outdoor vendor, stallholder) (vendedor de rua, em tendas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

placa de rua

noun (panel bearing a road name) (painel com o nome da rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

urbano

adjective (informal (able to cope in an urban setting) (capaz de lidar com o lado urbano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

urbano

plural noun (informal (experience with an urban setting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She still has the street smarts she learned by growing up in a rough neighborhood.

gari

noun (person who cleans roads) (alguém que limpa as ruas)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
My father used to say : "If you don't work hard at school, you'll end up a street sweeper".

veículo de limpeza

noun (vehicle that cleans roads) (veículo que limpa ruas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After the parade the street sweeper cleared all the rubbish off the road.

poste de luz

noun (light mounted on a post in street)

A car crashed into a streetlamp during the snowstorm.

poste de luz

noun (lamp illuminating a road)

The streetlights come on at 6:30 p.m.

moda urbana

noun (clothing: fashionable casual)

alto

noun (UK (higher end of road) (parte mais alta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They live at the top of the street.

sua cara

expression (slang (the sort of thing you like) (figurado, gíria: algo que você gosta)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That new film looks as though it'll be up your alley. You're going to love this new club: it's right up your alley!

Wall Street

noun (New York financial district) (EUA, distrito financeiro de Nova York)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He works on Wall Street in New York.

Wall Street

noun (figurative (New York stock exchange) (EUA, bolsa de valores de Nova York)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de street em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de street

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.