O que significa crack em Inglês?
Qual é o significado da palavra crack em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar crack em Inglês.
A palavra crack em Inglês significa rachadura, estouro, crack, quebrar, rachar, rachar, rachar, decifrar, resolver, decifrar, craque, ceder, estalar, falhar, quebrar, contar, estalar, a boa, partir, fazer valer a lei, fechar o cerco, fechar o cerco, quebrar, mexer-se, morrer de rir, matar de rir, sofrer um ataque de nervos, outra tentativa, ao romper do dia, fazer uma piada, forçar um sorriso, nascer do dia, quebrar, abrir, desarrolhar, abrir, entreabrir, abrir, grupo de especialistas, resolver o mistério, descer o chicote, ter um ataque nervoso, queda, rompimento, tentar, arriscar, criticar, depreciar, cabeça dura, duro de roer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra crack
rachaduranoun (split) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When I was young, I tried not to step on cracks in the sidewalk. Quando eu era pequeno, tentava não pisar nas linhas das calçadas. |
estouronoun (loud, sharp sound) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) That sounded like the crack of a rifle! Isso pareceu o estouro de um rifle! |
cracknoun (informal (drug: cocaine) (informal, anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Cyrus was arrested for dealing crack. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Está a fim de fumar uma pedra? |
quebrarintransitive verb (be broken) Kate dropped the bowl and it cracked into two pieces. Kate deixou cair a tigela, e ela quebrou em dois pedaços. |
racharintransitive verb (be damaged, leaving lines) The wall cracked in the earthquake, but the house was still standing. A parede rachou com o terremoto, mas a casa ainda estava de pé. |
rachartransitive verb (break, split) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jenny cracked her head on the table as she fell. Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu. |
rachartransitive verb (damage, leaving lines) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I've cracked my car's windscreen. Rachei o para-brisa do meu carro. |
decifrar, resolvertransitive verb (informal (solve: mystery or puzzle) (mistério, quebra-cabeça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sherlock Holmes always found the guilty party; he cracked every case. Sherlock Holmes sempre achava o culpado. Ele decifrava todos os casos. |
decifrartransitive verb (informal (decipher: code) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alan Turing and his team cracked the Enigma code in World War II. Alan Turing e sua equipe decifraram o código Enigma na Segunda Guerra Mundial. |
craqueadjective (informal (expert) (informal, gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Annie Oakley began shooting when she was eight and was a crack shot by the time she was fifteen. A crack reporter uncovered the scandal. Annie Oakley começou a atirar quando tinha oito anos e se tornou craque aos quinze. Uma repórter craque que revelou um escândalo. |
cederintransitive verb (figurative, informal (person: give in to pressure) They tried to force him to tell the secret, but he didn't crack. Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu. |
estalarintransitive verb (whip: make snapping sound) (chicote) The whip cracked, and the oxen began to move. O chicote estalou e os bois começaram a se mover. |
falharintransitive verb (voice: break abruptly) Lizzy's voice cracked as she told her brother the awful news. A voz de Lizzy falhou quando ela contou ao irmão as más notícias. |
quebrarintransitive verb (hydrocarbons: decompose) (processo de craqueamento) The hydrocarbons in the fuel crack at high temperatures, turning into more useful compounds. Os hidrocarbonetos do combustível quebram em altas temperaturas, transformando-se em compostos mais úteis. |
contartransitive verb (informal (say, utter: joke) (piadas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Johanna wanted to have a serious discussion, but Jim kept cracking jokes. Johanna queria ter uma discussão séria, mas Jim continuou contando piadas. |
estalartransitive verb (flick: whip) (chicote) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The coachman cracked the whip, and the horses went faster. O cocheiro estalou o chicote e os cavalos correram. |
a boanoun (Irish (fun or entertainment) (gíria: programa divertido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
partirphrasal verb, transitive, separable (break open or in two) (abrir em dois) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer valer a leiphrasal verb, intransitive (informal (enforce laws) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The police will no longer tolerate public drunkenness; they're going to crack down. A polícia não vai mais tolerar bebedeira em público. Eles vão fazer valer a lei. |
fechar o cercophrasal verb, transitive, inseparable (informal (not tolerate) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The principal is starting to crack down on unexcused absences. O diretor está começar a fechar o cerco nas faltas sem justificativa. |
fechar o cerco(informal (punish) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Every holiday, police set up checkpoints to crack down on drunk drivers. Todos os feriados, a polícia faz blitz para fechar o cerco nos motoristas bêbados. |
quebrarphrasal verb, intransitive (sailboat: use sails under high wind) (figurado) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
mexer-sephrasal verb, intransitive (UK, informal (do, work on quickly) (ffigurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
morrer de rirphrasal verb, intransitive (figurative, slang (laugh) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It was so funny I cracked up. Foi tão divertido que eu morri de rir. |
matar de rirphrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (make laugh) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The joke he told really cracked me up. |
sofrer um ataque de nervosphrasal verb, intransitive (figurative, slang (have mental breakdown) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I haven't slept for days, I'm close to cracking up. Eu não dormi por dias; estou prestes a sofrer um ataque de nervos. |
outra tentativanoun (informal (another attempt) (informal) If you give me another crack at solving the riddle, I'm sure I'll get it. |
ao romper do diaexpression (informal (early in morning) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I have to get up at the crack of dawn to get to work on time. |
fazer uma piadaverbal expression (make a funny remark) Sometimes if you crack a joke, it lightens the mood. |
forçar um sorrisoverbal expression (informal (manage to smile) The tennis player managed to crack a smile even though she had lost the match. |
nascer do dianoun (start of the morning) It was the crack of dawn when Dan awoke. |
quebrar, abrir(break apart, split) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He cracked open a brazil nut and discarded the shell. |
desarrolhar, abrir(informal (open in celebration) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let's crack open this bottle and get the party started. |
entreabrir(informal (window, door: open slightly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John cracked the door open and looked into his sister's bedroom. |
abrir(break apart, split) The watermelon cracked open when it fell off the picnic table. |
grupo de especialistasnoun (expert group) |
resolver o mistérioverbal expression (informal (solve a crime, mystery) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Not even Hercule Poirot could crack this case! |
descer o chicoteverbal expression (figurative (be strict with workers) (ser rigoroso com trabalhadores) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Your lazy employees will never change unless you start cracking the whip. |
ter um ataque nervosonoun (figurative, slang (mental breakdown) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Robert hasn't worked since his crackup two years ago. |
quedanoun (US (collision, crash) (avião) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rompimentonoun (alliance, agreement: breakdown) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
tentar, arriscarverbal expression (informal (attempt [sth]) (informal) I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it? |
criticar, depreciarverbal expression (slang (criticize [sb]) (ressaltar imperfeições de alguém) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed. |
cabeça duranoun (figurative, informal ([sb] hard to persuade) (informal) Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack. Boa sorte em fazer com que ele concorde- ele é cabeça dura. |
duro de roernoun (figurative, informal ([sth] hard to solve) (algo difícil de resolver) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) This algebra equation is a tough nut to crack. Essa equação de álgebra é dura de roer. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de crack em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de crack
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.