O que significa along em Inglês?

Qual é o significado da palavra along em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar along em Inglês.

A palavra along em Inglês significa ao longo de, junto a, ao lado de, junto, mais à frente, avante, adiante, aparecer, chegar, trazer, carregar, apressar, ir a toda, progredir, aparecer, surgir, acompanhar, acompanhar, arrastar, puxar, entender-se, lidar, sair-se bem, partir, dar-se bem, passar sem, ir, consentir, consentir, permitir, aprovar, concordar com, ajudar, assistir, coxear, claudicar, dar um jeito, apressar-se, apressar, apressar, coxear, avançar com dificuldade, avançar, seguir, repassar, acompanhar, fingir que concorda, jogar junto com, esforçar-se para ter êxito, ir embora, rodar, caminhar, dar-se bem, dar-se bem com, sobreviver, sobreviver, cantar, cantar junto com, ludibriar, enrolar, arrebatar, ir junto, ir indo, ir atrás de, avançar com dificuldade, o tempo todo, ao longo de todo, ao longo de, ao longo do comprimento, algo como, ao longo de, ao lado de, pelo caminho, ao longo do caminho, na linha de, parecido com, assim como, junto com, correr, balançar, disparar, disparar por, ande!, ir à deriva, viver sem rumo, fácil de se relacionar, tatear, dar-se bem, vá embora, suma, dar-se bem, arrastada, brinquedo de empurrar, corre!, navegar, deslizar, apressar-se, mover-se, correr, coral, voar, enganar, levar, deslizar por, levar junto, correr, rodar, rolar, dar uma volta, passar pelo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra along

ao longo de

preposition (following the length of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A fence runs along the river for safety. The trout swam along the river.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tem carros estacionados ao longo da rua inteira.

junto a, ao lado de

preposition (running next to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
My dog likes to run along the path as I ride by. While walking along the road, Anna found a gold ring.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fomos caminhando junto à estrada até encontrar um posto. Enquanto andava junto a estrada, Anna encontrou um anel de ouro.

junto

adverb (accompanying)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
When Joe goes to the shops, his sister likes to come along too.
Quando Joe vai às compras, a sua irmã gosta de ir junto também.

mais à frente

adverb (further down)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The bank is a little way along this road.
O banco é um pouco mais à frente nesta rua.

avante, adiante

adverb (continuity) (continuidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I was walking along when I saw an accident.
Eu estava andando adiante quando vi um acidente.

aparecer

adverb (to this place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bus came along just when it was starting to rain.
O ônibus apareceu quando estava começando a chover.

chegar

phrasal verb, intransitive (informal (arrive)

trazer

phrasal verb, transitive, separable (carry or take: to a given place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This is not a private dinner so please invite your friends and bring along a bottle of wine.
Não é um jantar reservado, então, por favor, convide seus amigos e traga uma garrafa de vinho.

carregar

phrasal verb, transitive, separable (bring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apressar

phrasal verb, transitive, separable (UK (hurry or harass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ir a toda

phrasal verb, intransitive (informal (move or progress at a fast pace) (mover-se rapidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I saw you running on 5th Street... you were clipping along!

progredir

phrasal verb, intransitive (informal (progress) (informal)

My history project is coming along nicely.
Meu projeto de história está progredindo bem.

aparecer

phrasal verb, intransitive (appear, arrive)

Suddenly, two buses came along at the same time.
De repente, dois ônibus apareceram ao mesmo tempo.

surgir

phrasal verb, intransitive (figurative (enter [sb]'s life)

I was 30 when Jason came along and changed my life forever.
Eu tinha 30 quando Jason surgiu e mudou minha vida para sempre.

acompanhar

phrasal verb, intransitive (accompany, go with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack and I are going to the movies this afternoon; you can come along if you like.
Jack e eu vamos ao cinema essa tarde. Você pode acompanhar se quiser.

acompanhar

(accompany)

Nancy came along with us to the park.
Nancy nos acompanhou para o parque.

arrastar, puxar

phrasal verb, transitive, separable (force to accompany)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you drag your son along to church he will only resent it.

entender-se

phrasal verb, intransitive (informal (be friends)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
My friends and I get along very well.
Eu e meus amigos nos entendemos.

lidar

phrasal verb, intransitive (informal (cope)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
Depois que ela ficou cega, demorou muito tempo para ela aprender a lidar com a sua cegueira.

sair-se bem

phrasal verb, intransitive (informal (progress)

In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes.

partir

phrasal verb, intransitive (leave)

I have to get along now; it's been nice chatting to you.

dar-se bem

phrasal verb, transitive, inseparable (be friends) (ter bom relacionamento com alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I get along very well with my mother-in-law.
Eu me dou bem com minha sogra.

passar sem

phrasal verb, transitive, inseparable (not need)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I can get along without luxuries in this economy.
Eu posso passar sem luxos nessa economia.

ir

phrasal verb, intransitive (move, advance) (mover, avançar)

Until yesterday, things had been going along quite nicely. We were going along at about 30 mph.
Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h.

consentir

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (consent, comply) (consentir, aceitar)

Jeff wanted Rita to help him prank Martin, but she refused to go along.
Jeff queria que Rita o ajudasse com uma brincadeira com Martin, mas ela não consentiu.

consentir, permitir, aprovar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (permit, consent to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I usually just go along with what she says to avoid any arguments.
Eu costumo consentir com o que ela diz para evitar qualquer discussão.

concordar com

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (support, agree with)

Rachel is happy to go along with Harry's suggestion.
Rachel está feliz em concordar com a sugestão de Harry.

ajudar, assistir

phrasal verb, transitive, separable (give assistance to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coxear, claudicar

phrasal verb, intransitive (walk with a limp)

Although it was painful he was able to hobble along with the help of a cane.

dar um jeito

phrasal verb, intransitive (figurative (manage with difficulty) (enfrentar com dificuldade)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I have $60 to last me till the end of the month, but somehow I'll manage to hobble along.

apressar-se

phrasal verb, intransitive (rush, go quickly)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Hurry along now, you kids aren't supposed to be in here.

apressar

phrasal verb, transitive, separable (speed [sth] up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apressar

phrasal verb, transitive, separable (make [sb] rush)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coxear

phrasal verb, intransitive (walk with a hobble) (literal)

The poor disabled soldier limped along the sidewalk because of his war injury.

avançar com dificuldade

phrasal verb, intransitive (figurative (proceed slowly and unevenly) (figurativo)

The project has hit unexpected difficulties and is just limping along at the moment.

avançar

phrasal verb, intransitive (advance, go forward)

The train was moving along at great speed.
O trem estava avançando com grande velocidade.

seguir

phrasal verb, intransitive (leave, go on your way)

The officer told the boys to move along.
O policial mandou os garotos seguirem.

repassar

phrasal verb, transitive, separable (hand round, circulate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please pass along these hints for healthy living.
Por favor, repasse essas dicas para uma vida saudável.

acompanhar

phrasal verb, intransitive (music: play accompaniment) (música)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joanna sang while Keith played along on the guitar.
Joanna cantava enquanto Keith a acompanhava no violão.

fingir que concorda

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (feign co-operation)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Leo wanted me to join in when he pranked our teacher, but I refused to play along.
Nem sempre faço o que minha mãe sugere, mas finjo que concordo com os planos dela para deixá-la feliz.

jogar junto com

(figurative, informal (feign co-operation with) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I don't always do what my mother suggests, but I play along with her plans to make her happy.

esforçar-se para ter êxito

phrasal verb, intransitive (struggle to succeed)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The team played badly at first, but they pushed along and won the game.

ir embora

phrasal verb, intransitive (UK, informal (leave, go)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

rodar

phrasal verb, intransitive (move on wheels)

The car was rolling along smoothly.

caminhar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (progress smoothly) (figurado)

Everything seems to be rolling along without any problems.

dar-se bem

phrasal verb, intransitive (UK, informal, figurative (get on well)

dar-se bem com

(UK, informal, figurative (get on well with)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The two men come from two different cultures, but they rub along with each other.

sobreviver

phrasal verb, intransitive (succeed with difficulty)

sobreviver

phrasal verb, intransitive (barely have money to survive)

cantar

phrasal verb, intransitive (accompany vocally) (acompanhar vocalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cantar junto com

(accompany [sth/sb] vocally)

ludibriar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (mislead)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The scammers strung Wilson along with promises of a one-third share in a $50 million windfall.

enrolar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (keep waiting) (fazer esperar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John's been stringing Janet along for three years, but he won't marry her.

arrebatar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive (involve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sarah didn't mean to get involved, but she was swept along by the enthusiasm of the crowd.

ir junto

phrasal verb, intransitive (informal (accompany [sb]) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My younger brother always wanted to tag along.
Meu irmão mais novo sempre queria ir junto.

ir indo

phrasal verb, intransitive (figurative (run without problems)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ir atrás de

phrasal verb, intransitive (informal (accompany [sb] informally) (acompanhar alguém informalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When we go to the mall, my little sister always wants to trail along.

avançar com dificuldade

phrasal verb, intransitive (move or advance slowly) (mover ou avançar devagar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

o tempo todo

adverb (the whole time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She knew about the surprise party all along.
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.

ao longo de todo

preposition (alongside)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
There were willow trees all along the river banks.
Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.

ao longo de

preposition (UK (along the length of, next to) (próximo de)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

ao longo do comprimento

preposition (all along, alongside)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She had strung miniature lights along the length of the patio for the party.

algo como

expression (similar to)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You want purple wallpaper? I was thinking more along the lines of beige.

ao longo de, ao lado de

expression (the length of, beside)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
We built a retaining wall along the side of the terrace.

pelo caminho

adverb (over a route)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We're driving to the mountains, but will stop for coffee along the way.
Nós vamos dirigir até as montanhas, mas iremos parar para tomar um café pelo caminho.

ao longo do caminho

adverb (figurative (in course of events)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Their marriage has lasted 40 years, with a lot of ups and downs along the way.
O casamento durou 40 anos, com muitos altos e baixos ao longo do caminho.

na linha de

expression (in this way)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

parecido com

expression ([sth]: of this kind)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

assim como

preposition (in addition to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Students need to budget for accommodation, along with the cost of tuition.
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades.

junto com

preposition (together with)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Vicky went to the night club, along with her friend Cheryl.
Vicky foi à boate junto com sua amiga Cheryl.

correr

(hurry)

The little old lady beetled off to her card game.

balançar

intransitive verb (used in compounds (move up and down: on water)

The toy boat bobbed along on the surface of the lake.

disparar

intransitive verb (figurative, slang (move very quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nelson angrily bombed off for home.

disparar por

(UK (travel quickly) (figurado, informal)

The car was bucketing along the road.
O carro disparava pela estrada.

ande!

interjection (hurry)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Come along! We don't want to be late!

ir à deriva

(be carried)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The tumbleweed drifted along, pushed by a soft prairie breeze.

viver sem rumo

(figurative (live without purpose)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything.

fácil de se relacionar

adjective (informal (affable) (amigável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
João é um cara amigável e fácil de se relacionar.

tatear

verbal expression (proceed tentatively) (proceder hesitantemente)

She felt her way along the corridor in the dark.

dar-se bem

interjection (UK, informal (expressing disbelief) (ter bom relacionamento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You expect me to believe that? Get along!

vá embora, suma

interjection (UK, informal (expressing disbelief)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Brett really said that? Get along with you!
Por que você ainda está aqui? Suma!

dar-se bem

verbal expression (not be friends)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My sister and I never really got along when we were growing up.

arrastada

adjective (able to be pulled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

brinquedo de empurrar

noun (toy for pulling)

corre!

interjection (informal (go)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

navegar

(boat, ship: move across water)

The boat sailed along the coast of Brazil for several weeks.

deslizar

(informal, figurative (move fluidly, glide) (figurado, mover-se com fluidez)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bicycling is easy when a tail wind lets me sail along without pedaling.

apressar-se

intransitive verb (hurry along)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The little boy scurried along to keep up with his brother.

mover-se

intransitive verb (insect: crawl quickly) (inseto: rapidamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A beetle scuttled along the rail.

correr

intransitive verb (person: move hurriedly) (pessoa)

Richard was watching people scuttle along the busy road.

coral

noun (group singing session)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

voar

(travel rapidly) (figurado, viajar rapidamente)

We watched all the German cars speeding along on the Autobahn.
Assistimos a todos os carros alemães voando pela Autobahn.

enganar

verbal expression (figurative, informal (mislead [sb]) (enganar alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levar

(carry, transport)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wind swept along debris from the street.

deslizar por

(move smoothly) (com suavidade)

Cars swept along the road.

levar junto

(take with you)

If you're going to the swimming pool, your little brother's bored; why not take him along?

correr

(informal (move quickly)

rodar, rolar

intransitive verb (move along on wheels) (andar sobre rodízios)

The boy trundled down the hall on his scooter.

dar uma volta

(stroll)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lucie walked along in silence, lost in thought.

passar pelo

(stroll the length of [sth]) (andar pela extensão de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We walked along the canal at sunset.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de along em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de along

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.