イタリア語のd'accordoはどういう意味ですか?

イタリア語のd'accordoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのd'accordoの使用方法について説明しています。

イタリア語d'accordoという単語は,一致した, 一致した, 大丈夫な 、 問題ない, オーケー 、 わかった, いいよ、わかった、はい, そうだ、そうしよう、それがいい, いいよ、よさそうですね, そうしよう!/オッケー!, 了解, ~てもいい, ~に反対する、~に反論する, ~を受け入れる, ~に賛成する 、 同意する, ~に同意する、~に賛成する, 一致する 、 合う 、 揃う, 同感だ、賛成だ、その通りだ, イエスマン, だね、そだね, ~に大賛成, ~と意見が一致して, ~は賛成[賛同]している、従っている、支持している, そうではないと思う、同意しかねる, そりが合わない、相性が悪い, 意見の相違を認める, ~との合意に達する, ~に同意する, 仲良くやる、折り合いよくやっていく, うまくやって行く、折り合いよくする、仲良くする, ~に同意する, 意見が合わない 、 けんかをする 、 争う, 同感である、その通り, 懇意にする、親しくする, 仲良くする、(人と)うまくやっていく, ~をさする, ~で擦る、拭う, ~と仲良くする、~とうまくやる, うまくいく, ~との合意により, 〜と一致する, ~と合意する、意気投合する, ~について同意(合意)する, 意見が合わない, ~に同意する, ~と意見が食い違う, ~に賛成する、~を支持する, 同意、賛成、同感, ~に賛成して, 日程を調整する, ~について~に同意する, ~と~について意見が食い違う, ~を支える 、 支持する, 決まる, ~に賛成する 、 ~を支持する, ~に同意するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語d'accordoの意味

一致した

(意見)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一致した

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Poiché siamo tutti d'accordo, la mozione è approvata.

大丈夫な 、 問題ない

(納得)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
大丈夫だよ(or: 問題ないよ)。明日にはその問題を解決できるよ。

オーケー 、 わかった

interiezione (了解)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Va bene, porterò fuori la spazzatura.
オーケー(or: わかった)、私がそのごみを出しておこう。

いいよ、わかった、はい

interiezione (口語)

D'accordo, andiamo al bar.

そうだ、そうしよう、それがいい

"Joe, porta fuori la spazzatura per favore." "Va bene, mamma."

いいよ、よさそうですね

(非形式的)

"Vuoi che ci incontriamo davanti al cinema?", "Va bene. A che ora?".

そうしよう!/オッケー!

interiezione (賛成)

"Proviamo il nuovo ristorante cinese?" "Va bene".
この新しい中華料理屋に行ってみようか?そうしよう!

了解

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Ricevuto! Arrivo subito, signore.

~てもいい

interiezione (同意)

Vado al supermercato, ok?
店に行ってもいい?

~に反対する、~に反論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Contesto questo commento.

~を受け入れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

~に賛成する 、 同意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に同意する、~に賛成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutti gli scolari concordano nel dire che è una buona insegnante.
生徒たちは皆、彼女は良い教師だと同意する。

一致する 、 合う 、 揃う

(物・数・形など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se i numeri di due carte da gioco coincidono, allora sono una coppia.
差し出した2つのカードの数字が揃えば(or: 一致すれば)、ペアになります。

同感だ、賛成だ、その通りだ

interiezione

"Sono d'accordo", disse Tom, "hai ragione".

イエスマン

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

だね、そだね

(figurato: essere pienamente d'accordo) (俗語)

~に大賛成

Ero assolutamente d'accordo di prendere un gelato dopo le lezioni.
授業の後にアイスクリームを食べに行くことに私は大賛成だった。

~と意見が一致して

Sono d'accordo con John nella maggior parte delle cose.

~は賛成[賛同]している、従っている、支持している

Sono d'accordo con te su questa questione!

そうではないと思う、同意しかねる

verbo intransitivo

Tu potrai pensare che i poveri sono la causa del loro male, ma io non sono d'accordo.

そりが合わない、相性が悪い

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Io e mia sorella non siamo mai andati d'accordo da piccoli.
妹と私は子供の間そりが合わなかった。

意見の相違を認める

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Se non la pensi come me significa che dovremo rassegnarci a non essere d'accordo perché nemmeno io cambio la mia idea.

~との合意に達する

(議論など)

È stata una lunga e dura battaglia, ma alla fine abbiamo raggiunto un accordo.

~に同意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

仲良くやる、折り合いよくやっていく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rick e Steve vanno molto d'accordo.

うまくやって行く、折り合いよくする、仲良くする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Io e il mio nuovo coinquilino siamo andati d'accordo fin dall'inizio.

~に同意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sembra che siamo tutti d'accordo sulla necessità di una riforma del sistema sanitario, ma abbiamo idee totalmente diverse su come realizzarla.

意見が合わない 、 けんかをする 、 争う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei non sono mai d'accordo. Non capisco come abbiano fatto a sposarsi!

同感である、その通り

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

懇意にする、親しくする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Io e i miei amici andiamo molto d'accordo.

仲良くする、(人と)うまくやっていく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sara e la sua nuova compagna di stanza sono andate d'accordo appena si sono incontrate.

~をさする

verbo intransitivo (口語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で擦る、拭う

(口語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と仲良くする、~とうまくやる

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vado molto d'accordo con mia suocera.

うまくいく

verbo intransitivo

Se non riesci ad andare d'accordo con il tuo capo è forse meglio che ti licenzi.

~との合意により

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜と一致する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と合意する、意気投合する

(una persona con un'altra persona) (人)

Mi sono messo d'accordo con la mia ex moglie che nei fine settimana tengo io i bambini.

~について同意(合意)する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Allora siamo d'accordo, ti farò uno sconto se compri entrambi i maglioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私達は、私が洗濯をしたら彼が食器を洗うということで合意した。

意見が合わない

verbo intransitivo

~に同意する

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho chiesto a Jane la sua opinione e lei è stata d'accordo con me.
ジェーンに意見を求めたところ、彼女は私に同意してくれた。

~と意見が食い違う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred pensava che sarebbero dovuti andare a un locale, ma George non era d'accordo con lui.

~に賛成する、~を支持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel è contenta di essere d'accordo con il suggerimento di Harry.

同意、賛成、同感

interiezione

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Abbiamo discusso abbastanza per oggi". "Ben detto!"
「今日はもう口論はたくさん。」「私も!」

~に賛成して

Non sono d'accordo con la legge che vieta di fumare negli aeroporti.

日程を調整する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non ci vediamo da un sacco di tempo. Dovremmo organizzarci per fare qualcosa insieme.
ずいぶん久しぶりにお会いしましたね。日程を調整してどこか行きましょうよ。

~について~に同意する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siamo stati tutti d'accordo con Jack sul colore delle nuove sedie.
私たち全員が、新しい椅子の色についてジャックに同意した。

~と~について意見が食い違う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alison non era d'accordo con Mike sul come educare la figlia.

~を支える 、 支持する

(人、主義、思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era a favore dell'aumento delle tasse.
彼は増税を支持している。

決まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Domani alle quattordici. Allora è fissato!
明日午後2時ですか。それで決まりですね。

~に賛成する 、 ~を支持する

(提案・動議など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uno dei deputati deve appoggiare la mozione.
議院のうちの1人が、その動議に賛成しなければならない。

~に同意する

(essere d'accordo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'assistente di Geoff gli dice sempre di sì e non propone nulla di suo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語d'accordoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。