Hvað þýðir de este modo í Spænska?
Hver er merking orðsins de este modo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de este modo í Spænska.
Orðið de este modo í Spænska þýðir svona, svo, þannig, þess vegna, svoleiðis. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de este modo
svona(so) |
svo(so) |
þannig(so) |
þess vegna(thus) |
svoleiðis(thus) |
Sjá fleiri dæmi
De este modo veían el mundo que habitamos los monjes y cartógrafos de la Edad Media.” Þannig var heimsmynd munkanna, kortagerðarmanna miðalda.“ |
De este modo, altera el flujo de información en el cerebro e impide que este funcione con normalidad. Við þetta breytist upplýsingaflæðið í heilanum þannig að hann starfar ekki eðlilega. |
De este modo podrían comentar unos diez hermanos durante los cinco minutos asignados al auditorio. Um það bil tíu einstaklingar ættu að geta veitt góð svör á þeim fimm mínútum sem ætlaðar eru fyrir þátttöku áheyrenda. |
4 Podría intentar comenzar una conversación bíblica de este modo: 4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum: |
De este modo, infundieron esperanza a las sucesivas generaciones de fieles, quienes afrontaron múltiples pruebas. (Jesaja 53:1-12) Kynslóð fram af kynslóð var þetta trúu fólki til hughægðar í margvíslegum prófraunum. |
De este modo se crea una continuidad de ideas progresivas. Það stuðlar að óslitnum efnisþræði og hugsun þar sem eitt leiðir á rökréttan hátt af öðru. |
De este modo, el enfermo puede atender los asuntos necesarios y prepararse para lo inevitable”. Þá fær einstaklingurinn tækifæri til að gera nauðsynlegar ráðstafanir og búa sig undir dauða sinn.“ |
Tristemente, muchos clérigos de la cristiandad opinan de este modo. Því miður taka margir af klerkum kristna heimsins undir það. |
De este modo, por la experiencia, llegamos a “conocer el amor del Cristo que sobrepuja al conocimiento”. Það er þannig sem við ‚fáum skilið kærleika Krists‘ sem „gnæfir yfir alla þekkingu“. |
Normalmente, aquellos a quienes mata de este modo, resucitan como zombis. Menn sem voru drepnir af skuggaverum líkt og tröllum urðu oft að Uppvakningum. |
El resto ungido debe actuar de este modo si desea participar en el cumplimiento de Romanos 16:20. (1. Pétursbréf 5:8) Hinar smurðu leifar verða að gera þetta til að eiga þátt í uppfyllingu Rómverjabréfsins 16:20. |
De este modo, seguiremos el consejo de Pablo: “Continúa aplicándote [...] a la enseñanza”. Með því fylgjum við ráðleggingu Páls um að „vera kostgæfin við að kenna“. |
De este modo, es posible ver “el bien a causa [del] duro trabajo” (Eclesiastés 2:24). Þannig getur maður ‚látið sálu sína njóta fagnaðar af striti sínu‘. — Prédikarinn 2:24. |
De este modo las demás congregaciones no tendrán motivo de queja. Hinir sönuðirnir, sem nota salinn, hafa þá enga ástæðu til að kvarta. |
De este modo, muestran que desean que Jehová y Jesús los guíen. Þannig sýna þeir að þá langar til að láta Guð og son hans móta sig. |
Jehová nos ayuda con su espíritu santo y, de este modo, nuestra debilidad magnifica su poder. Jehóva hjálpar okkur með heilögum anda sínum og þannig miklar veikleiki okkar mátt hans. |
De este modo, la sentencia del 10 de junio de 2010 se hizo firme y obligatoria. Þar með varð dómurinn frá 10. júní 2010 endanlegur. |
De este modo, de nuevo será una realidad el dominio amoroso de los animales por el hombre. Þá munu menn á ný ríkja yfir dýrunum í anda kærleikans. |
Y de este modo respondemos a la invitación: “Honra a Jehová con tus cosas valiosas” (Pro. Þar sem við elskum Jehóva viljum við gjarnan nota þessi verðmæti í þjónustu hans. Við viljum fylgja innblásinni hvatningu Biblíunnar: „Tigna Drottin með eigum þínum.“ — Orðskv. |
De este modo tan impresionante, Judá comenzó a regresar a Jehová. Andleg viðreisn þjóðarinnar var hafin af krafti. |
De este modo va progresando en un proceso educativo bien estructurado. (Matteus 24:45-48; Orðskviðirnir 13:20, 21; Hebreabréfið 10:23-26) Þannig taka þeir framförum með markvissu námi. |
c) ¿Cómo nos beneficiamos de este modo? (c) Hvernig er það okkur til góðs? |
De este modo, su lectura será más efectiva. Þetta hefur töluverð áhrif á lesfærni þína. |
De este modo creían algunos antiguos que la Tierra estaba sostenida Sumir fornmenn héldu að undirstöður jarðar væru svona. |
De este modo, los apóstoles, facultados por el espíritu, podían perdonar o retener los pecados. Þessir postular, sem höfðu kraft heilags anda, gátu því fyrirgefið syndir eða synjað um syndafyrirgefningu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de este modo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð de este modo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.