Que signifie plano dans Portugais?

Quelle est la signification du mot plano dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser plano dans Portugais.

Le mot plano dans Portugais signifie programme, plan, intention, plan, projets, plan, plat, Plano, avoir des vues sur, plat, plan, complot, plan, plat, report, according to schedule : comme prévu, circuit, table, niveau, plat, projet, aplati, plat, intention, idée, agencement, feuille de route, régulier, régulière, faire des projets pour, renflouage, renflouement, le mieux étudié, tissé sur un métier à tisser, sans cloisons, dans le paysage, dans le décor, chance, premier plan, solution de rechange, solution de repli, stratégie, projet à long terme, second couteau, solution de rechange, solution de repli, plan horizontal, plan incliné, schéma directeur, plan d'action, plan stratégique, plan tactique, plan large, business plan, préparation de cours, plan d'action, solution de rechange, plan de carrière, alternative, parc de logements sociaux, logement social, plan de reconstruction, plan de secours, plan de vol, matrice plan focal, professionnel de la santé, régime alimentaire, plan de repas, planification de la relève, planning, plan de secours, assurance maladie, couverture santé, mutuelle, mutuelle santé, verre (pour vitres), intention cachée, arrière-pensée, idée cachée, régime de retraite, sécurité, projet de naissance, plan de naissance, jouer les seconds couteaux pour, élaborer un plan, échafauder un plan, reléguer au second plan, élaborer un plan, du premier plan, à l'arrière-plan, plate-glass window : vitrine, tracer la voie, plan d'ensemble, de rechange, de repli, donne, fond d'écran, , programme, régime de retraite, mettre au second plan, reléguer au second plan, créer un schéma directeur pour , créer un plan d'ensemble pour. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot plano

programme, plan

substantivo masculino (planification)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.
Un programme sur cinq ans a été élaboré pour relancer l'économie.

intention

substantivo masculino (intenção)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eu não tenho planos para trocar de emprego.
Je n'ai pas l'intention de changer de boulot.

plan

substantivo masculino (método) (solution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você tem algum plano para tirar-nos dessa enrascada?
Tu as un plan pour nous sortir de ce pétrin ?

projets

substantivo masculino

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Você tem algum plano para o fim de semana?
Tu as des projets pour ce week-end (or: Tu fais quelque chose ce week-end) ?

plan

substantivo masculino (programme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ela contribui para um plano de aposentadoria.
Elle cotise à un régime de retraite.

plat

adjetivo (liso)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O chão era plano o bastante para colocar uma cadeira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il avait le nez épaté (or: camus).

Plano

substantivo próprio (cidade americana) (ville du Texas)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

avoir des vues sur

substantivo masculino

Il a des vues sur ma copine.

plat

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

plan

substantivo masculino (superfície) (surface plane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Uma rampa é um plano inclinado.
Une rampe est un plan incliné.

complot

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O plano para surpreendê-lo em seu aniversário foi arruinado quando ele escutou-os planejando a festa.
Le complot visant à lui faire une surprise pour son anniversaire est tombé à l'eau lorsqu'il les a surpris en pleine conversation.

plan, plat

adjetivo (nível) (surface)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O terreno é plano atrás.
Jill a utilisé un niveau pour s'assurer que la surface était plane.

report

substantivo masculino (Téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Luke escolheu o plano com chamadas e mensagens ilimitadas.

according to schedule : comme prévu

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tudo está de acordo com o plano.
Tout se passe comme prévu.

circuit

substantivo masculino (transport aérien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O aeroporto mudou os planos de voo para diminuir o nível de ruído na cidade.
L'aéroport a changé ses circuits de vol afin de réduire le bruit au-dessus de la ville.

table

substantivo masculino (superfície) (surface plane)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eu preciso de um plano para espalhar pasta neste papel de parede.
Il me faut une table pour étaler de la colle sur ce papier peint.

niveau

substantivo masculino (nível) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele vive num plano moral mais elevado que o resto de nós.
Son niveau de moralité est supérieur à celui de la plupart d'entre nous.

plat

adjetivo (surface)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Este chão não está nivelado.
Ce plancher n'est pas très plat.

projet

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Não temos planos (or: projetos) de expandir para a Ásia a esta altura.
Nous n'avons pas l'intention de nous étendre en Asie à ce jour.

aplati, plat

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

intention

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Era a intenção de Cameron que ele mudasse de casa depois da faculdade, mas ele ficou e arrumou um emprego em vez disso.
Cameron avait l'intention de revenir à la maison après la fac mais au lieu de cela, il est resté et s'est trouvé un emploi.

idée

(intention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Minha ideia de nadar logo após o jantar estava condenada ao fracasso.
L'idée que j'avais eu d'aller nager après manger était vouée à l'échec.

agencement

(disposer : logement, cartes à jouer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando chegaram, eles começaram a analisar a configuração do lugar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La disposition des cartes de tarot est essentielle pour l'interprétation du tirage.

feuille de route

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le président a expliqué sa feuille de route pour l'avenir de l'économie.

régulier, régulière

adjetivo (lisse)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele lixou a mesa para nivelar a superfície.
Il a raboté la table pour que la surface soit bien régulière.

faire des projets pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Comecei a planejar as férias do próximo ano.
J'ai commencé à planifier les vacances de l'an prochain.

renflouage, renflouement

(injeção de liquidez, estrangeirismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le corps législatif a voté un renflouage (or: renflouement) de l'industrie bancaire en faillite.

le mieux étudié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ce clavier ergonomique est le mieux étudié pour la frappe rapide.

tissé sur un métier à tisser

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sans cloisons

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Trabalho em escritório de plano aberto que, às vezes, pode ser muito barulhento.
Je travaille dans un open space, ce qui peut s'avérer très bruyant parfois.

dans le paysage, dans le décor

(figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Elle était tellement timide qu'elle se fondait dans le décor (or: dans le paysage) aux soirées.

chance

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nós precisamos fazer um plano B, caso nosso plano não dê certo.
Nous devons nous assurer que notre plan couvre tout : il ne faut rien laisser au hasard.

premier plan

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Há uma cerca de madeira no primeiro plano da pintura.
Il y a une clôture au premier plan de la peinture.

solution de rechange, solution de repli

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai postulé à Harvard, mais l'université publique est ma solution de repli si je ne suis pas pris.

stratégie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O plano estratégico era evitar um gol precoce e frustar o adversário no meio de campo.
La stratégie était d'éviter de se prendre un but, tout en frustrant l'autre équipe en milieu de terrain.

projet à long terme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Notre projet à long terme implique de construire trois nouvelles installations au cours des vingt prochaines années.

second couteau

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solution de rechange, solution de repli

(plano alternativo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan horizontal

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan incliné

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

schéma directeur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce soir, la société va dévoiler son schéma directeur pour maximiser le profit du troisième trimestre.

plan d'action

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel est le plan d'action aujourd'hui ?

plan stratégique

substantivo masculino (programa ou objetivo de longo prazo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan tactique

(implementação prática)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les plans tactiques de la NBA sont relativement complexes.

plan large

substantivo masculino (fotografia, filme: visão em grande ângulo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le metteur en scène a décidé de faire un plan large de cette scène, au lieu de faire un close-up.

business plan

substantivo masculino (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avant d'examiner votre demande de prêt, la banque voudrait voir votre business plan.

préparation de cours

substantivo masculino (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je mets environ 15 minutes à faire une préparation de cours d'une heure. Comme il y avait une inspection scolaire le lendemain, Ginny a apporté une attention particulière à sa préparation de cours.

plan d'action

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solution de rechange

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si les bus sont en grève, la solution de repli est de prendre un taxi.

plan de carrière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

alternative

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

parc de logements sociaux

(terreno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

logement social

(casas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de reconstruction

(de desastres) (après une catastrophe naturelle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan de secours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de vol

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

matrice plan focal

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

professionnel de la santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu peux certainement te faire faire ton vaccin contre la grippe par ton médecin.

régime alimentaire, plan de repas

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

planification de la relève

(planejamento para preencher as vagas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

planning

(agendamento de tarefas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de secours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assurance maladie, couverture santé

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mutuelle, mutuelle santé

(équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

verre (pour vitres)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intention cachée, arrière-pensée, idée cachée

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

régime de retraite

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sécurité

substantivo masculino (informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

projet de naissance, plan de naissance

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jouer les seconds couteaux pour

expressão (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse.

élaborer un plan, échafauder un plan

expressão verbal (conspirar, planejar, desenvolver um complô)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

reléguer au second plan

expressão (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

élaborer un plan

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

du premier plan

locução adverbial

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ela filmou a cena de forma que os objetos em primeiro plano ficassem fora de foco.
Elle a filmé la scène pour que les objets au premier plan soient flous.

à l'arrière-plan

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

plate-glass window : vitrine

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tracer la voie

(figurado) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plan d'ensemble

(Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O filme começa com um plano aberto no qual você consegue ver a cidade toda.
Le film commence avec un plan d'ensemble dans lequel on peut voir toute la ville.

de rechange, de repli

(gíria, informal) (solution)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Quelle est notre meilleure solution de repli si le groupe décide d'annuler ?

donne

(EUA: plano de administração econômica) (Économie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Roosevelt introduziu o plano New Deal.
Roosevelt a mis en place la politique de la Nouvelle donne.

fond d'écran

substantivo masculino (d'ordinateur, téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O funcionário da mesa ao lado tinha uma foto de sua esposa e filha como plano de fundo.

locução adjetiva (que inclui estágios consecutivos)

programme

(educação) (Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le professeur donna à tous les étudiants une copie du programme pour le semestre.

régime de retraite

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre au second plan, reléguer au second plan

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

créer un schéma directeur pour , créer un plan d'ensemble pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de plano dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.