What does départ in French mean?

What is the meaning of the word départ in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use départ in French.

The word départ in French means departure, start, departure, distinction, difference, assign, lose, to begin with, to start with, starting block, square one, starting point, be a starting point, outgoing mail, outgoing post, outgoing correspondence, date and time of departure, retirement, start of fire, beginning of fire, small fire, line start, early retirement, retirement, leaving on holiday, going on holiday, delayed departure, voluntary redundancy, ex-works, give the go-ahead, give the go-ahead for , give the go-ahead to, about to leave, great start, have a leaving do, false start, starting grid, departure time, severance pay, starting line, beginning of your journey, starting point, leaving party, make a good start, make a fresh start, asking price, back to square one, be back to square one, go back to square one, go back to square one, start again from scratch, find yourself back at square one, find yourself at square one again, go-ahead. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word départ

departure

nom masculin (fait de partir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le départ en voyage pour l'Italie est prévu à 6 h du matin.
The departure for the Italy trip is planned for 6 am.

start

nom masculin (début de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le départ du marathon est prévu à 8 h.
The start of the marathon should take place at 8 am.

departure

nom masculin (fait de quitter un travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son départ en retraite est prévu à la fin du mois.
His departure for retirement is set for the end of the month.

distinction, difference

nom masculin (littéraire (différence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut savoir faire le départ entre le bon grain et l'ivraie.
You need to be able to make the distinction between the wheat and the chaff.

assign

verbe transitif (littéraire (attribuer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le responsable remplit la mission qui lui est départie.
The manager completes the task assigned to him.

lose

(renoncer à)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Olivier ne se départ jamais de sa bonne humeur.
Oliver never lost his good humour.

to begin with, to start with

locution adverbiale (familier (initialement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au départ il avait pris ça comme un boulot provisoire mais cela fait déjà 5 ans qu'il travaille là.
He took it as a temporary job to begin with, but he's been working there for five years now.

starting block

nom masculin (support pour course d'athlétisme) (athletics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

square one, starting point

nom féminin (commencement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jean avait tout étudié et était vraiment sur la case départ pour la réalisation de son projet.

be a starting point

locution verbale (servir de base)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

outgoing mail, outgoing post, outgoing correspondence

nom masculin (courrier à envoyer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le courrier au départ est le courrier qui sera expédié ce jour-là.

date and time of departure

(moment du départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

retirement

nom masculin (fin de vie professionnelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

start of fire, beginning of fire, small fire

nom masculin (début d'incendie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

line start

nom masculin (épreuve de biathlon)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

early retirement

nom masculin (diminution de l'activité professionnelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

retirement

nom masculin (fin de période de travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

leaving on holiday, going on holiday

nom masculin (migration de population temporaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

delayed departure

nom masculin (départ remis à une date ultérieure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

voluntary redundancy

nom masculin (démission contre rémunération) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ex-works

adjectif invariable (hors coût de transport) (price)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est le prix départ-usine, il n'inclut pas le transport.

give the go-ahead, give the go-ahead for , give the go-ahead to

(inaugurer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

about to leave

locution adverbiale (sur le départ, sur le point de partir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce ministre est en instance de départ en raison d'un remaniement.

great start

nom masculin (très bon commencement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

have a leaving do

locution verbale (fêter un changement de travail) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

false start

nom masculin (course : départ avant le signal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En natation, un seul faux départ disqualifie le nageur.

starting grid

nom féminin (disposition des concurrents au départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

departure time

nom féminin (moment du départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

severance pay

nom féminin (prime pour quitter une entreprise)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

starting line

nom féminin (course : zone de départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les coureurs sont sur la ligne de départ.

beginning of your journey

nom féminin (figuré (préparatif) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les candidats sont sur la ligne de départ.

starting point

nom masculin (origine de [qch], début)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le point de départ de la dispute était une tâche de café.

leaving party

nom masculin (fête où l'on boit pour le départ de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

make a good start

locution verbale (bien débuter [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a fresh start

locution verbale (nouveau commencement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Avec ce travail différent dans ce secteur très spécialisé, je prends un nouveau départ.

asking price

nom masculin (pris de début d'adjudication)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

back to square one

(il faut recommencer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une des démarches n'était pas la bonne, alors, retour à la case départ.

be back to square one, go back to square one

locution verbale (recommencer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
N'ayant pas obtenu l'accord nécessaire, nous retournons à la case départ.
Having failed to receive the permission we needed, it's back to the drawing board for us.

go back to square one, start again from scratch

locution verbale (recommencer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous revenons à nouveau à la case départ mais il ne faut pas nous décourager.

find yourself back at square one, find yourself at square one again

(figuré (ne pas avoir avancé) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go-ahead

nom masculin (figuré (coup d'envoi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of départ in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.