rovesciare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า rovesciare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rovesciare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า rovesciare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คว่ํา, ทําให้ล้ม, ล้มล้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า rovesciare
คว่ําverb |
ทําให้ล้มverb |
ล้มล้างverb Hai tentato di rovesciare la corona cospirando con i suoi nemici. เจ้าพยายามล้มล้างราชบัลลังค์ สมรู้ร่วมคิดกับฝ่ายศัตรู |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
È vero che siamo impegnati in una guerra spirituale per rovesciare “cose fortemente trincerate” e “ragionamenti”. จริง อยู่ เรา ทํา สงคราม ฝ่าย วิญญาณ เพื่อ คว่ํา “สิ่ง ที่ ฝัง ราก ลึก” และ “การ หา เหตุ ผล.” |
Dopo aver richiamato l’attenzione sui vari tentativi che erano stati compiuti per rovesciare chi governava, ricordò ai suoi antagonisti che quei cospiratori venivano dalle file dei pagani, non dei cristiani. หลัง จาก เรียก ร้อง ให้ สนใจ ความ พยายาม หลาย ครั้ง ที่ มี การ ดําเนิน การ เพื่อ โค่น ล้ม รัฐบาล โรม เขา เตือน พวก ต่อ ต้าน ศาสนา ให้ รู้ ว่า พวก ที่ คบ คิด ทํา การ นั้น แท้ จริง แล้ว มา จาก พวก นอก ศาสนา ไม่ ใช่ คริสเตียน. |
Come tale è un’arma davvero efficace nella guerra spirituale del cristiano, un aiuto per ‘rovesciare insegnamenti e ragionamenti falsi fortemente trincerati, innalzati contro la conoscenza di Dio’. ฉะนั้น พระ คัมภีร์ ฉบับ นี้ จึง เป็น อาวุธ ทรง ประสิทธิภาพ จริง ๆ ใน สงคราม ฝ่าย วิญญาณ ของ คริสเตียน เป็น เครื่อง ช่วย ใน การ ‘คว่ํา คํา สอน เท็จ ที่ ฝัง ราก ลึก และ การ หา เหตุ ผล ที่ ยก ขึ้น ต่อ สู้ ความ รู้ ของ พระเจ้า.’ |
Ha richiamato l’attenzione sulle “cose fortemente trincerate”, per esempio le dottrine false, che i nuovi missionari potranno rovesciare grazie al potere delle Scritture. เขา ชี้ ไป ยัง “สิ่ง ที่ ฝัง ราก ลึก” เช่น หลัก คํา สอน เท็จ ซึ่ง มิชชันนารี ใหม่ จะ สามารถ ใช้ ฤทธิ์ เดช แห่ง พระ คัมภีร์ คว่ํา สิ่ง นี้ ได้. |
Ma questi zelanti proclamatori del Regno di Dio non cercano affatto di rovesciare i governi sotto cui vivono. แต่ ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ที่ กระตือรือร้น เหล่า นี้ ไม่ ใช่ พวก โค่น ล้ม รัฐบาล ซึ่ง พวก เขา อยู่ ภาย ใต้ อํานาจ. |
Quando il Sinedrio giudaico voleva che gli apostoli smettessero di predicare, egli avvertì la corte dicendo: “Non vi immischiate con questi uomini, ma lasciateli stare; (perché, se questo progetto o quest’opera è dagli uomini, sarà rovesciata; ma se è da Dio, non li potrete rovesciare)”. — Atti 5:38, 39. เมื่อ ศาล ซันเฮดริน ของ พวก ยิว ต้องการ จะ ขจัด พวก อัครสาวก เขา เตือน ศาล นี้ ว่า “อย่า เข้า ไป ยุ่ง กับ ชาย เหล่า นี้ แต่ จง ปล่อย พวก เขา ไป ตาม เรื่อง (เพราะ ว่า ถ้า โครงการ หรือ กิจการ นี้ มา จาก มนุษย์ ก็ จะ ถูก ล้ม ล้าง เสีย; แต่ ถ้า เป็น มา จาก พระเจ้า ท่าน ทั้ง หลาย จะ ไม่ สามารถ ล้ม ล้าง พวก เขา ได้.)”—กิจการ 5:38, 39, ล. ม. |
4:4) Come possiamo rovesciare queste credenze fortemente trincerate? — 2 Cor. 4:4) เรา จะ หักล้าง ความ เชื่อ ที่ ฝัง ราก ลึก เช่น นั้น ได้ อย่าง ไร?—2 โค. |
Chi guidava doveva fare attenzione poiché i cumuli di neve potevano far rovesciare la slitta, buttando fuori i passeggeri e facendo uscire i tizzoni ardenti dalla stufa a legna. คน ขับ ต้อง ระวัง เพราะ กอง หิมะ อาจ ทํา ให้ รถ เอียง ไป ข้าง หนึ่ง เท กระจาด ผู้ โดยสาร พร้อม กับ ถ่าน ร้อน ที่ กําลัง คุ อยู่ นั้น ออก มา จาก เตา. |
È meglio non riempire tanto il bicchiere da rischiare di rovesciare il vino mentre lo si passa. นับ ว่า สุขุม ที่ จะ ไม่ ใส่ เหล้า องุ่น ไว้ ใน แก้ว มาก จน ถึง ระดับ ที่ จะ หก ได้ ง่าย เมื่อ ส่ง ผ่าน ต่อ ๆ กัน. |
(2 Cronache 26:16-21) Quando l’arca del patto veniva portata a Gerusalemme e i bovini che tiravano il carro la fecero quasi rovesciare, Dio colpì a morte Uzza per aver afferrato in maniera irriverente l’Arca per tenerla ferma. (2 โครนิกา 26:16-21) เมื่อ หีบ แห่ง คํา สัญญา ไมตรี ถูก นํา ไป ยัง กรุง ยะรูซาเลม และ โค ที่ ลาก เกวียน เกือบ ทํา ให้ หีบ นั้น พลิก คว่ํา พระ ยะโฮวา ได้ สังหาร อุซา เพราะ เขา ได้ เอื้อม มือ จับ หีบ เพื่อ ให้ อยู่ คงที่ อย่าง ขาด ความ เคารพ. |
4 In alcuni casi dobbiamo rovesciare ragionamenti su fondamentali false dottrine della cristianità come la Trinità, l’inferno di fuoco e l’immortalità dell’anima. 4 ใน บาง แห่ง เรา ต้อง ทําลาย การ หา เหตุ ผล ที่ อาศัย หลัก คํา สอน เท็จ ของ คริสต์ ศาสนจักร เช่น ตรีเอกานุภาพ, ไฟ นรก, และ ความ เป็น อมตะ ของ จิตวิญญาณ. |
16 E ancora, in verità vi dico: che tutti i miei servitori nella terra di Kirtland si ricordino del Signore loro Dio, e anche della mia casa, per mantenerla e conservarla santa, e per rovesciare i cambiavalute a mio tempo debito, dice il Signore. ๑๖ และอนึ่ง, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, ให้ผู้รับใช้ของเราทั้งหมดในแผ่นดินแห่งเคิร์ทแลนด์ระลึกถึงพระเจ้า พระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา, และนิเวศน์ของเราด้วย, เพื่อรักษาและปกปักรักษาไว้ให้ศักดิ์สิทธิ์, และเพื่อล้มเลิกผู้รับแลกเงินตราในเวลาอันเหมาะสมของเราเอง, พระเจ้าตรัส. |
Ma i cristiani non fanno guerra secondo la carne; le loro armi sono spirituali, “potenti mediante Dio” per rovesciare i ragionamenti contrari alla conoscenza di Dio. แต่ คริสเตียน ไม่ ได้ ต่อ สู้ ตาม เนื้อหนัง; ยุทธภัณฑ์ ของ พวก เขา เป็น ฝ่าย วิญญาณ “มี พลัง มาก เนื่อง จาก พระเจ้า” เพื่อ คว่ํา การ หา เหตุ ผล ที่ ขัด กับ ความ รู้ ของ พระเจ้า. |
Virare a babordo a vele spiegate farà rovesciare la nave. เลี้ยวซ้ายสุด แล่นเต็มกําลัง เรือคว่ําแน่ |
Dopo sei mesi di guerra brutale e un bilancio di quasi 50 000 morti, siamo riusciti a liberare il nostro paese e a rovesciare il tiranno. และในที่สุด หลังจาก 6 เดือนของสงครามที่โหดเหี้ยม และยอดเสียชีวิตเกือบ 50,000 ราย เราได้ปลดปล่อยประเทศของเรา จากเงื้อมมือของทรราชย์ได้ในที่สุด |
Non serve rovesciare il governo. ไม่จําเป็นต้องโค่นล้มรัฐบาล |
4 In armonia con ciò, uno dei principali combattenti per la fede cristiana scrisse ad altri cristiani che abitavano nella città greca di Corinto: “Le armi della nostra guerra non sono carnali, ma potenti mediante Dio per rovesciare cose fortemente trincerate. 4 สอดคล้อง กับ เรื่อง นี้ หนึ่ง ใน จํานวน นัก สู้ ชั้น นํา เพื่อ ความ เชื่อ ของ คริสเตียน ได้ เขียน ถึง เพื่อน คริสเตียน ณ เมือง โกรินโธ ประเทศ กรีซ ดัง นี้: “เหตุ ว่า เครื่อง อาวุธ ของ เรา ไม่ เป็น ฝ่าย เนื้อหนัง แต่ ยัง มี กําลัง มาก โดย ฤทธิ์ เดช ของ พระเจ้า อาจ ทําลาย ค่าย อัน แข็งแรง ได้. |
Non aiutano a rovesciare regimi corrotti, e l'intera industria dell'intrattenimento nemmeno contribuisce più di tanto alla nostra economia. เลือก พวกเขาไม่พลิกแผ่นดินเสีย regimes และอุตสาหกรรมบันเทิงทั้งหมดไม่แม้แต่ มีส่วนร่วมเท่าไรเพื่อเศรษฐกิจของเรา |
Durante il processo, quattro altri sorveglianti di congregazione ricevettero condanne che andavano dai cinque ai sei anni di carcere dietro l’accusa di avere cercato di rovesciare il governo. ใน ระหว่าง การ พิจารณา คดี ผู้ ดู แล ประชาคม อีก สี่ คน ถูก ตัดสิน จํา คุก ตั้ง แต่ ห้า ถึง หก ปี ด้วย ข้อ หา พยายาม โค่น ล้ม รัฐบาล. |
Egli narra: “Vedendo i frutti della religione e della politica, mi impegnai per rovesciare l’ordine sociale stabilito. เขา เขียน ว่า “เมื่อ แล เห็น ผล อัน เกิด จาก น้ํา มือ ของ ศาสนา และ การ เมือง ผม จึง ได้ อุทิศ ชีวิต เพื่อ ล้ม ล้าง ทําลาย ระบบ สังคม ที่ สืบ ทอด มา. |
Spiega che i capi dei Giudei accusarono Gesù di tradimento, ossia di voler rovesciare il governo dei Romani, e affermarono che Egli si era proclamato re e aveva cercato di fondare un proprio regno. อธิบายว่าผู้นําชาวยิวกล่าวหาว่าพระเยซูเป็นกบฏ หรือพยายามล้มล้างรัฐบาลโรมัน และอ้างว่าพระเยซูประกาศว่าพระองค์เป็นกษัตริย์และพยายามจัดตั้งอาณาจักรของพระองค์เอง |
Non vi immischiate con questi uomini, ma lasciateli stare; (perché, se questo progetto o quest’opera è dagli uomini, sarà rovesciata; ma se è da Dio, non li potrete rovesciare); altrimenti, potreste trovarvi a combattere effettivamente contro Dio”. — Atti 5:33-39. จง ปล่อย คน เหล่า นี้ ไป ตาม เรื่อง, อย่า ทํา อะไร แก่ เขา เลย เพราะ ว่า ถ้า ความ คิด หรือ กิจการ นี้ มา จาก มนุษย์ ก็ จะ ล้ม ละลาย ไป เอง แต่ ถ้า เป็น มา จาก พระเจ้า, ท่าน ทั้ง หลาย จะ ทําลาย เสีย ก็ ไม่ ได้, เกลือก ว่า ท่าน ทั้ง หลาย กลับ จะ เป็น ผู้ รบ สู้ ต่อ พระเจ้า.”—กิจการ 5:33-39. |
Poiché le armi della nostra guerra non sono carnali, ma potenti mediante Dio per rovesciare . . . i ragionamenti e ogni cosa alta innalzata contro la conoscenza di Dio”. — 2 Corinti 10:3-5; Efesini 6:13-20. เพราะ อาวุธ ที่ เรา ใช้ สู้ รบ ไม่ ใช่ แบบ ของ มนุษย์ แต่ มี พลัง มาก เนื่อง จาก พระเจ้า เพื่อ จะ . . . หักล้าง การ หา เหตุ ผล ผิด ๆ และ โค่น สิ่ง สูง ส่ง ทุก อย่าง ที่ ขัด กับ ความ รู้ ของ พระเจ้า.”—2 โครินท์ 10:3-5; เอเฟโซส์ 6:13-20 |
La Bibbia narra: “E gradualmente giunsero fino all’aia di Nacon, e Uzza stese ora la mano verso l’arca del vero Dio e l’afferrò, poiché i bovini quasi la fecero rovesciare. คัมภีร์ ไบเบิล รายงาน ว่า “ครั้น มา ถึง ลาน ข้าว ของ นาโคน, โค ได้ ทํา หีบ นั้น ให้ สะเทือน อุซา ก็ เอื้อม มือ จับ ไว้. |
8 Queste “giare d’acqua del cielo, chi le può rovesciare” così che la pioggia cada sulla terra? 8 “ใคร สามารถ เอียง ขวด แห่ง ท้องฟ้า” เหล่า นี้ ให้ เป็น ฝน ตก ลง มา ที่ แผ่นดิน โลก? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rovesciare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ rovesciare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย