possibilitar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า possibilitar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ possibilitar ใน โปรตุเกส

คำว่า possibilitar ใน โปรตุเกส หมายถึง เปิดใช้งาน, มีความเป็นไปได้, มีโอกาส, ยอม, ยอมให้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า possibilitar

เปิดใช้งาน

(to enable)

มีความเป็นไปได้

(provide)

มีโอกาส

(provide)

ยอม

ยอมให้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Compreenderemos que essa criação, hoje desconhecida para o homem, era a única maneira de possibilitar a Queda.
เราจะรู้ว่าการสร้างซึ่งเวลานี้มนุษย์ไม่รู้ เป็นวิธีเดียวที่จะเตรียมรับการตก
SERMOS avisados de uma iminente calamidade pode possibilitar que a evitemos.
ความ ตื่น ตัว ของ เรา ต่อ ภัย พิบัติ ที่ คืบ ใกล้ เข้า มา อาจ ช่วย เรา ให้ หลีก เลี่ยง ภัย นั้น ได้.
O que Jeová fez para possibilitar que nos achegássemos a ele?
พระ ยะโฮวา ทรง ทํา อะไร เพื่อ ให้ มี ทาง เป็น ไป ได้ ที่ เรา จะ ใกล้ ชิด พระองค์?
Estamos a possibilitar capacidades que verdadeiros parceiros tecnológicos podem trazer para a forma como nos interligamos com os outros e com a tecnologia.
เราเสริมศักยภาพให้กับ ผู้มีส่วนเกี่ยวข้องในด้านเทคโนโลยี ไปจนถึงการเชื่อมเข้าหากันและกัน และเชื่อมเข้ากับเทคโนโลยีของเรา
Que métodos de serviço podem possibilitar aos que têm limitações aumentar sua participação no ministério?
พี่ น้อง ที่ มี ขีด จํากัด เนื่อง จาก อายุ มาก หรือ มี ปัญหา สุขภาพ อาจ ทํา งาน รับใช้ เพิ่ม ขึ้น ได้ โดย วิธี ใด?
A vigilância em massa, ao estilo da NSA, está a possibilitar que os departamentos locais de polícia recolham vastas quantidades de informações confidenciais sobre todos nós, de uma forma nunca antes possível.
กล้องวงจรปิดสําหรับฝูงชน แบบที่สํานักความมั่นคงแห่งชาติ (NSA) ใช้ ช่วยให้สถานีตํารวจท้องถิ่นได้ข้อมูลมหาศาล เกี่ยวกับเรื่องส่วนตัวของพวกเราทุกคน ในแบบที่ไม่เคยเป็นไปได้มาก่อน
Para possibilitar o perdão de pecados sem violar a justiça, Jeová providenciou o sacrifício de resgate de seu Filho, Jesus Cristo — a maior expressão de misericórdia já demonstrada.
เพื่อ ให้ การ ให้ อภัย บาป เป็น ไป ได้ โดย ไม่ ละเมิด ความ ยุติธรรม พระ ยะโฮวา ทรง จัด ให้ มี เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ บุตร คือ พระ เยซู คริสต์ ซึ่ง นับ เป็น การ แสดง ความ เมตตา ที่ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด เท่า ที่ เคย มี การ ทํา กัน มา.
O que Jeová fez para possibilitar nosso livramento do pecado e da morte?
พระ ยะโฮวา ได้ ทํา อะไร เพื่อ ช่วย เรา ให้ พ้น จาก บาป และ ความ ตาย?
De modo que se passariam uns quatrocentos anos antes de Jeová possibilitar a seu povo tomar posse de Canaã.
ฉะนั้น ประมาณ สี่ ศตวรรษ ต้อง ได้ ผ่าน ไป ก่อน ที่ พระ ยะโฮวา จะ ให้ ไพร่พล ของ พระองค์ เข้า ครอบ ครอง คะนาอัน.
O que fez Deus para possibilitar a reconciliação com ele?
พระเจ้า ได้ ทรง ทํา อะไร เพื่อ ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ จะ มี การ กลับ คืน ดี กับ พระองค์?
16 Pode ser verdade que ter um alto padrão de vida — fartura de alimento, roupa, moradia e outras comodidades — pode contribuir para uma vida mais confortável e até mesmo possibilitar melhor assistência médica, acrescentando assim alguns anos de vida à pessoa.
16 อาจ เป็น ความ จริง ว่า มาตรฐาน การ ครอง ชีพ ที่ สูง กว่า—การ มี อาหาร, เสื้อ ผ้า, ที่ อยู่ อาศัย, และ สิ่ง อํานวย ความ สะดวก อื่น ๆ อย่าง ครบครัน—สามารถ ช่วย ให้ มี ชีวิต ที่ สบาย กว่า หรือ อาจ ถึง กับ ทํา ให้ ได้ รับ การ รักษา พยาบาล ที่ ดี กว่า และ ด้วย เหตุ นั้น จึง ทํา ให้ มี ช่วง ชีวิต ที่ ยืน ยาว กว่า บ้าง.
A invenção do tipo móvel e da prensa foi um avanço gigante para possibilitar que a Bíblia e publicações baseadas na Bíblia fossem impressas em todas as línguas.
การ ประดิษฐ์ คิด ค้น ตัว เรียง พิมพ์ และ เครื่อง พิมพ์ ขึ้น มา จึง เป็น ความ ก้าว หน้า ที่ ยิ่ง ใหญ่ เป็น การ เปิด โอกาส ให้ คัมภีร์ ไบเบิล และ หนังสือ คู่มือ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก พิมพ์ ออก ใน ทุก ภาษา ได้.
As citações bíblicas mais longas poderão ser divididas em trechos menores para possibilitar que diversos publicadores participem da leitura, e depois poder-se-ão oferecer comentários sobre o que foi lido.
อาจ แบ่ง ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ อ้าง ถึง ซึ่ง ยาว กว่า ออก เป็น ส่วน สั้น ๆ เพื่อ ให้ พี่ น้อง หลาย คน มี ส่วน ใน การ อ่าน แล้ว ก็ ให้ ออก ความ เห็น ใน ข้อ ที่ อ่าน.
8 Abrigar o ovo numa casca tornou necessárias notáveis mudanças adicionais, a fim de possibilitar o desenvolvimento dum réptil, e, por fim, sua liberação da casca.
8 การ ที่ มี เปลือก ไข่ ห่อ หุ้ม อยู่ เช่น นั้น ทํา ให้ มี ความ จําเป็น ที่ จะ ต้อง มี การ เปลี่ยน แปลง ที่ น่า ทึ่ง ต่อ ไป เพื่อ เป็น ไป ได้ ที่ สัตว์ เลื้อยคลาน จะ เติบโต และ ใน ที่ สุด ออก มา จาก ไข่.
No que toca a São Tomé e Príncipe, foi uma oportunidade não só para aprender algo novo e descobrir uma nova seleção de histórias, mas também para reunir um grupo de pessoas e possibilitar um esforço criativo conjunto.
เมื่อพูดถึง เซา ตูเม และปรินซิปี มันเป็นโอกาส ที่ไม่ใช่เพียงเพื่อการเรียนรู้สิ่งใหม่ และได้ค้นพบเรื่องราวชุดใหม่ แต่ยังเป็นการรวมตัวกันของกลุ่มคน และการช่วยสานต่อ ความพยายามสร้างสรรค์ร่วมกัน
Os governos que estão a fazer mais progressos são os governos que têm encontrado formas de possibilitar o valor partilhado com empresas em vez de ver o governo como o único que toma as decisões.
รัฐบาลซึ่งกําลังก้าวหน้าไปอย่างมากที่สุด ก็คือ รัฐบาลที่ได้พบวิธีการ เพื่อทําให้ค่านิยมร่วม เกิดขึ้นได้ มากกว่าที่จะเห็นฝ่ายรัฐบาลเพียงฝ่ายเดียว ที่ต้องเป็นผู้ตัดสินใจปฏิบัติการ
O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino.
ประกันภัยช่วยรักษาพืชผลในฤดูกาลนั้น และฉันเชื่อว่าในวันนี้ เรามีเครื่องมือทุกอย่าง ที่จะทําให้เกษตรกรชาวแอฟริกา สามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้
Será que todas as estrelas à nossa volta estão ali apenas para manter nosso sistema solar em perfeito equilíbrio, a fim de possibilitar a vida na Terra?
หมู่ ดาว ทั้ง หลาย ใน เอกภพ มี ไว้ เพื่อ รักษา สภาพ สมดุล อย่าง สมบูรณ์ แบบ ของ ระบบ สุริยะ เพื่อ ชีวิต จะ ดํารง อยู่ ได้ บน แผ่นดิน โลก เท่า นั้น ไหม?
A aposentadoria pode possibilitar crescente atividade no ministério
การ เกษียณ อายุ อาจ นํา ไป สู่ กิจกรรม มาก ขึ้น ใน งาน เผยแพร่
(Atos 27:29, 39, 40; 2 Coríntios 11:25) No primeiro século, nenhum navio tinha máquinas para possibilitar que o capitão o manobrasse à vontade.
(กิจการ 27:29, 39, 40; 2 โกรินโธ 11:25) ใน ศตวรรษ แรก เรือ ไม่ มี เครื่อง ยนต์ ให้ กัปตัน เรือ สามารถ บังคับ ควบคุม เรือ ได้ อย่าง ใจ.
Os fatos mostram que, além de possibilitar a reprodução, Deus criou os órgãos sexuais de uma maneira que permite a um casal expressar amor e afeição de uma forma prazerosa para os dois.
เห็น ได้ ชัด ว่า พระเจ้า ไม่ ได้ สร้าง อวัยวะ เพศ เพื่อ ให้ มนุษย์ สืบ เผ่า พันธุ์ ได้ เท่า นั้น แต่ พวก เขา ยัง สามารถ ใช้ อวัยวะ นี้ เพื่อ แสดง ความ รักใคร่ ต่อ กัน และ มี ความ สุข ด้วย กัน ทั้ง สอง ฝ่าย.
Rotativas de alta velocidade ajudaram a possibilitar a publicação simultânea de literatura bíblica em dezenas de línguas.
เครื่อง พิมพ์ ที่ มี ความ เร็ว สูง ได้ ช่วย ให้ เป็น ไป ได้ ที่ จะ พิมพ์ สรรพหนังสือ อธิบาย คัมภีร์ ไบเบิล พร้อม กัน หลาย ๆ ภาษา.
Conhecê-los possibilitar-lhe-á usar de discernimento quanto ao momento apropriado para conversar sobre isso com eles.
โดย ที่ คุณ รู้ จัก กับ พวก เขา นั้น จะ ทํา ให้ คุณ ได้ เปรียบ ใน การ ใช้ ความ สังเกต เข้าใจ เพื่อ จะ ใช้ เวลา ที่ เหมาะ สม ใน การ อธิบาย เรื่อง ความ จริง กับ เขา.
2:5-8) O objetivo de seu sacrifício era possibilitar o verdadeiro perdão de pecados, que os sacrifícios de animais sob a Lei mosaica apenas prefiguravam.
2:5-8) เครื่อง บูชา ของ พระองค์ จะ ทํา ให้ มี การ อภัย บาป อย่าง แท้ จริง ซึ่ง เครื่อง บูชา สัตว์ ภาย ใต้ พระ บัญญัติ ของ โมเซ เป็น เพียง ภาพ เล็ง ถึง.
O objetivo era possibilitar que os povos eslavos da Europa Oriental — que não entendiam nem o grego nem o latim — aprendessem sobre Deus no idioma deles.
พวก เขา มี เป้าหมาย จะ ให้ ชาว สลาฟ ใน ยุโรป ตะวัน ออก ซึ่ง ไม่ เข้าใจ ทั้ง ภาษา กรีก และ ละติน ได้ เรียน รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า ใน ภาษา ของ ตน เอง.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ possibilitar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ