mudar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mudar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mudar ใน โปรตุเกส

คำว่า mudar ใน โปรตุเกส หมายถึง เปลี่ยน, แปลง, กลายพันธุ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mudar

เปลี่ยน

verb

Parece que as regras destas Rhodes acabaram de mudar debaixo dos seus olhos.
ดูเหมือนว่ากฏของสาวโรดส์ ได้เปลี่ยนไปขณะที่เขากําลังเห็นมันอยู่

แปลง

verb

Então, provavelmente seria bastante fácil para ele mudar sua aparência para um amigável terapeuta.
คงจะง่ายน่าดูที่จะแปลงร่างเป็น..

กลายพันธุ์

verb

Quando esses sofrem uma mutação, a sua forma muda,
เมื่อไวรัสเหล่านี้กลายพันธุ์ พวกมันเปลี่ยนแปลงรูปร่าง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

13 Depois de ouvir um discurso numa assembléia de circuito, um irmão e sua irmã carnal se deram conta de que precisavam mudar o modo como tratavam a mãe, que morava em outro lugar e havia sido desassociada seis anos antes.
13 หลัง จาก ฟัง คํา บรรยาย ที่ การ ประชุม หมวด พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง กับ น้อง สาว ของ เขา ตระหนัก ว่า จะ ต้อง ปรับ เปลี่ยน วิธี ปฏิบัติ กับ แม่ ซึ่ง มี บ้าน อยู่ ต่าง หาก และ ถูก ตัด สัมพันธ์ หก ปี มา แล้ว.
Partimos ao nascer do sol, se mudares de ideias.
ล้อหมุนตอนอาทิตย์ขึ้น บอกไว้เผื่อเปลี่ยนใจ
(Gênesis 17:5, 15, 16) Um humano mudar o nome de outro é evidência clara de que ele tem autoridade ou domínio.
(เยเนซิศ 17:5, 15, 16) สําหรับ มนุษย์ ที่ จะ เปลี่ยน ชื่อ ของ คน อื่น ก็ เป็น หลักฐาน ชัดเจน เกี่ยว กับ อํานาจ และ การ ครอบ งํา.
Erro crítico: Não foi possível processar as mensagens enviadas (falta de espaço?) Não foi possível mudar a mensagem para a pasta " Enviado "
ข้อผิดพลาดร้ายแรง: ไม่สามารถทําการส่งจดหมายได้ (พื้นที่เต็ม?) กําลังย้ายจดหมายที่ล้มเหลวไปยังโฟลเดอร์ " จดหมายที่ส่งแล้ว "
Preciso dizer-vos que o diretor executivo de uma importante empresa petrolífera me procurou, no início do ano passado e disse — em particular, é claro — que não sabia como iria mudar a sua empresa, mas que ia mudá-la, porque estava interessado na viabilidade a longo prazo.
ฉันขอบอกว่า มี CEO ของบริษัทน้ํามันและก๊าซขนาดยักษ์ มาพบฉันเมื่อต้นปีที่แล้ว และบอกกับฉัน เป็นการส่วนตัวว่า เขาไม่รู้หรอกว่าจะเปลี่ยนแปลง บริษัทของเขาอย่างไรดี แต่เขาก็จะเปลี่ยนแปลงมัน เพราะว่าเขาสนใจใน การอยู่รอดระยะยาว
Individualmente não é muito, mas no âmbito populacional é suficiente para mudar as taxas de doença cardíaca.
ไม่มากนัก ที่ระดับบุคคล แต่ก็เพียงพอ ที่ระดับประชากร ที่จะเปลี่ยนอัตราของโรคหัวใจ ในประชากรโดยรวม
Se mudar de ideia, estamos indo para o norte.
แต่ถ้าคุณเกิดเปลี่ยนใจ พวกเรามุ่งขึ้นทางเหนือนะ
Mudar para o Ecrã
สลับไปยังจอภาพ
Mudar a nota?
เปลี่ยนเกรดเหรอ?
Posso mudar 15%, e escolhi o parmesão.
ฉันมีส่วน15% ในการตัดสิน และฉันเลือกเปลี่ยนพาเมซาน
4 O que precisa mudar?
4 ต้อง เปลี่ยน แปลง อะไร?
Não podes mudar a tua forma de pensar do dia para a noite.
เอาน่า คุณเปลี่ยนแปลงอะไรที่ทําลงไปไม่ได้แล้ว
Por exemplo, quando ficamos ansiosos por coisas sobre as quais não temos nenhum controle, não é melhor mudar nossa rotina ou ambiente em vez de encher a mente com preocupações?
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ เรา รู้สึก กังวล ใน เรื่อง ต่าง ๆ และ ไม่ สามารถ ทํา อะไร ได้ ไม่ ดี กว่า หรือ หาก จะ ปรับ เปลี่ยน กิจวัตร หรือ เปลี่ยน บรรยากาศ บ้าง แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ ความ วิตก กังวล ครอบ งํา จิตใจ ของ เรา?
Ela sempre dizia que nossa sorte ia mudar.
เธอมักจะพูดว่า โชคต้องเป็นของเราเข้าสักวัน
Também tive de me mudar de uma casa confortável para um pequeno apartamento num lugar perigoso”.
นอก จาก นั้น ดิฉัน จํา ต้อง ย้าย ออก จาก บ้าน ที่ เคย อยู่ อย่าง สะดวก สบาย แล้ว ไป อยู่ อพาร์ตเมนต์ เล็กๆ ใน ละแวก ที่ ไม่ ปลอด ภัย.”
Em 1965, numa reunião com todos os exilados, foi anunciado que podíamos nos mudar para onde quiséssemos, pondo-se um fim ao nosso “assentamento eterno”.
ปี 1965 มี การ เรียก บรรดา ผู้ ถูก เนรเทศ ให้ มา ชุมนุม กัน และ มี การ แถลง ว่า พวก เรา มี สิทธิ จะ โยกย้าย ไป อยู่ ที่ ใด ๆ ก็ ได้ ตาม ความ ต้องการ ด้วย เหตุ นี้ “ถิ่น ที่ อยู่ ถาวร” ของ เรา จึง เป็น อัน สิ้น สุด.
Certo, me avise se algo mudar.
โอเค บอกฉันถ้ามีอะไรเปลี่ยนไป
É inegável que o fato de seu amigo ir para longe vai mudar o relacionamento de vocês, mas isso não significa que a amizade tenha de acabar.
จริง อยู่ การ ที่ เพื่อน ดี ที่ สุด ของ คุณ ได้ ย้าย ไป ที่ อื่น ย่อม ทํา ให้ สัมพันธภาพ ที่ คุณ มี ต่อ กัน เปลี่ยน ไป อย่าง แน่นอน แต่ ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า มิตรภาพ ระหว่าง คุณ ต้อง สิ้น สุด ไป ด้วย.
Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem.
ดังนั้น เธอจึงเริ่มออกเดินทาง เพื่อรับผิดชอบต่อ การสื่อสารมูลค่าไปยังลูกค้า และเปลี่ยนสารที่สื่อ
Mudar o Modo de Pensar
เปลี่ยนแปลงวิธีคิด
Carregue neste botão para mudar a política para a máquina ou domínio seleccionado na lista
คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อเปลี่ยนข้อกําหนดการใช้ สําหรับโฮสต์หรือโดเมนที่เลือกในกล่องรายการ
Talvez possa mudar sua pergunta inicial ou apresentar um texto bíblico diferente ao conversar.
บาง ที คุณ อาจ เปลี่ยน คํา ถาม นํา หรือ ใช้ ข้อ คัมภีร์ อื่น ใน การ สนทนา.
Fica claro, então, que a decisão de mudar-se para um país estrangeiro envolve muita coisa — e não deve ser tomada precipitadamente.
ดัง นั้น เห็น ได้ ชัด ว่า การ ตัดสิน ใจ ไป อยู่ ต่าง ประเทศ เป็น เรื่อง ใหญ่ ที เดียว—และ ไม่ ควร ดู เบา.
Estas histórias podem mudar a maneira como pensamos uns nos outros.
เรื่องราวเหล่านี้สามารถเปลี่ยนวิธีที่เราคิดเกี่ยวกับกันและกัน
Contudo, se pudermos voltar atrás e alterar a nossa relação, rever a nossa relação com pessoas e acontecimentos do passado, os caminhos neurais podem mudar.
อย่างไรก็ตาม ถ้าเราย้อนกลับไปและเปลี่ยนแปลงความสัมพันธ์ของเรา โดยมองความสัมพันธ์ของเราในมุมใหม่ เกี่ยวกับเหตุการณ์และบุคคลในอดีต เส้นทางเดินของประสาทสามารถที่จะเปลี่ยนแปลงได้

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mudar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ