godere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า godere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ godere ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า godere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ปลาบปลื้ม, เป็นสุข, ได้รส, ได้รับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า godere
ปลาบปลื้มverb Ho pensato che non ci fosse bisogno che si godesse tanto il momento. เขาดูปลาบปลื้มเกินไป |
เป็นสุขverb Sono certo che ne stai godendo fino all'osso. ฉันคิดว่านายจะมีความสุขกับทุกวินาทีต่อไปนี้เสียอีก |
ได้รสverb E senza i secondini, ci godemmo un po'di libertà. แต่ด้วยสกรูไปแล้ว เราต้องการลิ้มรสสั้น ๆ เกี่ยวกับเ? |
ได้รับverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
89:37) (5) Da cosa capiamo che Geova ha creato gli esseri umani perché possano godere la vita? 89:37) (5) พระ ยะโฮวา ทรง ออก แบบ มนุษย์ ให้ ชื่นชม กับ ชีวิต อย่าง ไร? |
Invece di preoccuparsi di salvare la faccia o di tornare a godere della compagnia dei parenti o di altri fratelli, vogliono lasciarsi completamente alle spalle il male fatto e meritare il perdono e il favore di Dio. เขา ไม่ ได้ เพียง แต่ ต้องการ กู้ หน้า หรือ กลับ มา คบหา กับ ญาติ พี่ น้อง หรือ คน อื่น ที่ อยู่ ใน ความ จริง อีก แต่ เขา ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ไม่ ทํา ผิด อีก และ ต้องการ เป็น คน ที่ สม ควร ได้ รับ การ ให้ อภัย และ ความ พอ พระทัย จาก พระเจ้า. |
“Il fatto che Geova abbia creato la terra e gli esseri umani con la capacità di godere la sua creazione”, dice Denielle, “mi fa capire che vuole che siamo felici”. ดีเนียล กล่าว ว่า “การ รู้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง สร้าง แผ่นดิน โลก และ ออก แบบ พวก เรา ให้ มี ความ สามารถ ที่ จะ ชื่นชม ยินดี กับ สิ่ง ทรง สร้าง ทํา ให้ ดิฉัน เห็น ว่า พระองค์ ประสงค์ ให้ เรา มี ความ สุข.” |
15, 16. (a) Qual era il punto di vista di Salomone circa il godere la vita? 15, 16. (ก) ทัศนะ ของ ซะโลโม เรื่อง ความ พอ ใจ ยินดี ใน ชีวิต เป็น เช่น ไร? |
E allora avremo il privilegio di godere pace e prosperità per mille anni e oltre! ถ้า คุณ ทํา เช่น นั้น คุณ ก็ จะ มี สันติ สุข และ ความ เจริญ รุ่งเรือง ตลอด หนึ่ง พัน ปี และ ตลอด ไป! |
Presso chi, allora, dovremmo godere di una buona reputazione? ถ้า เช่น นั้น เรา ควร มี ชื่อเสียง ดี ใน สายตา ของ ผู้ ใด? |
Facciamole godere un po'il momento. ฉันว่า ปล่อยเธอเพ้อไปก่อนเหอะ |
(1 Pietro 5:7) Siate certi che quelli che rallegrano il cuore di Dio hanno la meravigliosa prospettiva di godere per sempre della sua approvazione e amicizia. ด้วย ความ มั่น ใจ เต็ม เปี่ยม ใน ความ รู้สึก ของ พระเจ้า คุณ สามารถ ‘มอบ ความ กระวนกระวาย ทั้ง สิ้น ของ คุณ ไว้ กับ พระองค์ เพราะ ว่า พระองค์ ทรง ใฝ่ พระทัย ใน คุณ.’ (1 เปโตร 5:7, ล. ม.) |
Naturalmente mi piacerebbe andare alle assemblee e godere della compagnia cristiana”. แน่นอน ผม อยาก จะ ไป ที่ การ ประชุม ใหญ่ และ ชื่นชม กับ มิตรภาพ แบบ คริสเตียน.” |
Per continuare a godere della misericordia di Dio, cosa deve fare il peccatore pentito? เพื่อ จะ ได้ รับ พระ เมตตา ของ พระเจ้า อยู่ ต่อ ไป คน บาป ที่ กลับ ใจ ต้อง ทํา อะไร? |
I genitori possono essere d’aiuto invitando esemplari lavoratori a tempo pieno a casa loro per un pasto o in altre occasioni per godere della reciproca compagnia cristiana. บิดา มารดา สามารถ ช่วย ได้ โดย เชิญ พี่ น้อง ผู้ ทํา งาน เต็ม เวลา ที่ เป็น แบบ อย่าง มา ที่ บ้าน เพื่อ รับประทาน อาหาร หรือ มา ใน เวลา อื่น เพื่อ การ คบหา แบบ คริสเตียน. |
Mi auguro che, nel cercare di edificare Sion nel nostro cuore, nella nostra casa, nella nostra comunità e nel nostro paese, ricorderemo il coraggio risoluto e la fede incrollabile di coloro che hanno dato tutto se stessi affinché noi potessimo godere delle benedizioni del vangelo restaurato, con la speranza e la promessa che giungono mediante l’Espiazione di Gesù Cristo. ขณะที่เราหมายมั่นสร้างไซอันในใจเรา ในบ้านเรา ในชุมชนของเรา และในประเทศของเรา ขอให้เราจดจําความกล้าหาญเด็ดเดี่ยวและศรัทธาอันแน่วแน่วของคนเหล่านั้นผู้สละทั้งหมดเพื่อให้เราชื่นชมพรของพระกิตติคุณที่ได้รับการฟื้นฟู ด้วยความหวังและคําสัญญาผ่านการชดใช้ของพระเยซูคริสต์ |
Inoltre, l’uno poteva godere dell’amorevole compagnia dell’altro. นอก จาก นี้ ทั้ง สอง มี มิตรภาพ ที่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ต่อ กัน. |
È calamitoso avere abbondanza e non poterne godere. เป็น ความ ทุกข์ ที่ ได้ ครอบครอง สิ่ง ของ มาก มาย และ ไม่ อาจ ชื่นชม กับ สิ่ง เหล่า นั้น ได้. |
Capite quanto è prezioso avere la sapienza che Dio dà e godere di vera libertà? คุณ เห็น ผล ประโยชน์ จาก การ ได้ รับ สติ ปัญญา ที่ พระเจ้า ประทาน ให้ และ การ เพลิดเพลิน กับ เสรีภาพ แท้ ไหม? |
Se invece perdoniamo prontamente e ci adoperiamo per il benessere degli altri creiamo le condizioni per godere di autentica prosperità spirituale. ถ้า เรา พร้อม จะ ให้ อภัย และ ทํา ดี ต่อ ผู้ อื่น เรา ก็ จะ ส่ง เสริม ให้ มี สันติ สุข และ ได้ รับ การ อวย พร จาก พระ ยะโฮวา. |
“I figli pre-mortali di Dio non potevano diventare come Lui e godere di tutte le Sue benedizioni senza prima ottenere un corpo fisico e un’esperienza materiale in un’arena in cui erano presenti il bene e il male... “ลูกก่อนมรรตัยของพระผู้เป็นเจ้าไม่อาจเป็นเหมือนพระองค์และมีสิทธิ์รับพรมากมายของพระองค์ได้เว้นแต่พวกเขาได้รับทั้งร่างกายและประสบการณ์ทางโลกในสังเวียนที่มีทั้งดีและชั่ว ... |
L'utilizzo di queste fonti di energia potenzierebbe la distribuzione di energia pulita sulla terra. e permettere a tutte le persone di godere di uno standard di vita molto alto per migliaia di anni a venire. ด้วยการใช้พลังงานทางเลือกเหล่านี้ เราสามารถให้โลกมีพลังงานที่สะอาดได้ และให้ทุกคนมีมาตรฐานความเป็นอยู่ที่สูง นับเป็นพันๆปีข้างหน้า |
Con una casa ‘decente’, un’automobile ‘modesta’ e un televisore, uniti ai vantaggi dello stato assistenziale e della medicina moderna, tutti potevano godere, se non del paradiso in terra, almeno di un’esistenza tollerabile”. ด้วย บ้าน ‘ขนาด พอ เหมาะ’, รถยนต์ ‘คัน ย่อม’, และ เครื่อง รับ โทรทัศน์ พร้อม ด้วย ผล ประโยชน์ จาก รัฐ สวัสดิการ และ เวชกรรม สมัย ใหม่ ที่ เพิ่ม เข้า มา แม้ จะ ไม่ ใช่ สวรรค์ บน ดิน แต่ อย่าง น้อย ทุก คน ก็ สามารถ มี การ ดํารง ชีวิต ที่ ดี พอ ใช้.” |
Le dottrine e le opere di una chiesa che mostrano che essa è approvata da Dio ed è il mezzo istituito dal Signore perché i Suoi figli possano godere della pienezza delle Sue benedizioni. หลักคําสอนและงานของศาสนจักรหนึ่งซึ่งแสดงให้เห็นว่าได้รับความเห็นชอบจากพระผู้เป็นเจ้าและเป็นเครื่องมือที่พระเจ้าทรงสถาปนาให้ลูก ๆ ของพระองค์เพื่อรับความสมบูรณ์ในพรของพระองค์. |
Questa estate siamo incoraggiati a sottometterci allo spirito di Geova e a godere tutti e tre i giorni di assemblea. ใน ช่วง นี้ เรา ได้ รับ คํา เชิญ ให้ ยอม ตัว ต่อ พระ วิญญาณ ของ พระ ยะโฮวา และ ชื่นชม กับ สาม วัน แห่ง การ ประชุม ภาค. |
Per Marielle lo scopo della vita era godere le cose che il mondo offre. มาริเอล ตั้ง จุดมุ่งหมาย ใน ชีวิต ว่า จะ ชื่นชม กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ โลก มี ไว้ ให้. |
7 Compagnia ristoratrice: Le assemblee ci danno ulteriori opportunità di godere della ristoratrice unità della fratellanza cristiana. 7 การ คบหา สมาคม ที่ ทํา ให้ สดชื่น: การ ประชุม ภาค เปิด โอกาส ให้ เรา คบหา กับ พี่ น้อง คริสเตียน ที่ เป็น เอกภาพ ซึ่ง ทํา ให้ สดชื่น. |
Così sono milioni, in più di 235 paesi, quelli che sono stati aiutati ad avere una buona relazione con Dio e a godere quindi della speranza della vita eterna (Tito 2:11). ผล ก็ คือ หลาย ล้าน คน ใน ดินแดน ต่าง ๆ มาก กว่า 235 ดินแดน ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ ให้ มี สาย สัมพันธ์ ที่ ดี กับ พระเจ้า และ มี ความ หวัง จะ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์. |
Anche oggi è possibile godere in una certa misura di vera pace e sicurezza. สันติภาพ และ ความ ปลอด ภัย แท้ ระดับ หนึ่ง เป็น ไป ได้ แม้ แต่ ใน ทุก วัน นี้. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ godere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ godere
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย