cortante ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cortante ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cortante ใน โปรตุเกส
คำว่า cortante ใน โปรตุเกส หมายถึง คม, ขม, กรด, เผ็ด, เปรี้ยว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cortante
คม(keen) |
ขม(bitter) |
กรด(acidulous) |
เผ็ด(sharp) |
เปรี้ยว(sour) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Parece que o doutor amava suas ferramentas cortantes. แน่ละดูเหมือนว่าหมอมีอุปกรณ์มีคมเยอะเลย |
A temperatura é de 8 graus Celsius negativos e está soprando um vento cortante, mas o céu está limpo. ตอน นี้ อุณหภูมิ อยู่ ที่ ลบ 8 องศา เซลเซียส และ ลม หนาว พัด มา อย่าง รุนแรง แต่ ท้องฟ้า ดู ใส กระจ่าง. |
Nessas horas, gosto de sentir o frio cortante da maresia. ใน เวลา เช่น นั้น ผม ชอบ เมื่อ อากาศ ที่ หนาว เย็น และ มี กลิ่นอาย ทะเล มา กระทบ ผิวหนัง ของ ผม. |
Quando o vidro esfriava, o molde de argila era retirado com um instrumento cortante. ครั้น แก้ว เย็น ตัว ลง แล้ว ก็ จะ ดึง แกน ดิน เหนียว ออก ด้วย เครื่อง มือ ที่ แหลม. |
Uma inteira subdivisão é dedicada a alertar os profissionais de saúde contra transportar agulhas sem os invólucros protetores ou deixar objetos cortantes largados após o uso. ตลอด ส่วน ย่อย ข้อ หนึ่ง ของ เอกสาร บรรจุ คํา เตือน สําหรับ เจ้า หน้าที่ พยาบาล เกี่ยว กับ การ ถือ เข็ม ฉีด ยา ไม่ มี ปลอก หรือ ทิ้ง ของ มี คม ที่ ใช้ แล้ว เรี่ย ราด ระเกะ ระกะ. |
Após enfrentar ventos cortantes, um deserto escaldante... หลังจากที่ ผมได้ฝ่าพายุ อันรุนแรง ทะเลทรายอันเร่าร้อน |
Os passageiros são proibidos de levar a bordo qualquer instrumento cortante. ปัจจุบัน มี การ ห้าม ผู้ โดยสาร พก สิ่ง ของ มี คม ขึ้น ไป บน เครื่องบิน. |
Sim, há vários ferimentos perfuro cortantes. ใช่ มีแผลถูกของมีคมหลายแผล |
E a chuva apenas abre caminho para o cortante vento norte. แล้วฝนก็มาทางด้านเหนือลม |
Alta velocidade, cortante. ความเร็วสูง และทะลุทะลวงด้วยตัวเอง |
Mas, quando o sarcasmo é caracterizado pela baixeza, a dor do comentário cortante pode persistir por muito mais tempo do que as risadas. แต่ เมื่อ คํา เหน็บ แนม แฝง เจตนา ร้าย ความ เจ็บ ปวด จาก คํา เหน็บ แนม อาจ จะ ยัง คง อยู่ ต่อ ไป เป็น เวลา นาน หลัง จาก เสียง หัวเราะ หาย ไป. |
O suave arrulho das pombas logo é rompido por um grito cortante. เสียง คูคู อัน นุ่มนวล ของ นก พิราบ โดน ขัด จังหวะ ด้วย เสียง ร้อง แหลม ๆ. |
Naqueles dias os Estudantes da Bíblia tinham de executar trabalhos forçados, ao ar livre e num frio cortante. สมัย นั้น พวก นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ต้อง ทํา งาน หนัก กลางแจ้ง ใน สภาพ อากาศ ที่ หนาว เหน็บ. |
O estranho veio no início de fevereiro, um dia de inverno, através de um vento cortante e uma condução de neve, a queda de neve do ano passado, sobre o baixo, a pé คนแปลกหน้าเข้ามาในช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์วันหนึ่งหนาวผ่านลมกัดและ ขับรถหิมะ, หิมะตกสุดท้ายของปีมากกว่าลงเดินจาก |
Os dentes inferiores movem-se contra os superiores com forte ação trituradora e cortante. ฟัน ล่าง และ ฟัน บน เคลื่อน ประกบ กัน ด้วย อาการ บด และ ขบ กัด อย่าง แรง. |
Uma língua afiada e cortante junto com queixas contínuas podem ser muito desencorajadoras. คํา พูด ถากถาง ทิ่ม แทง และ คํา พร่ํา บ่น อาจ ทํา ให้ หมด กําลังใจ ได้ มาก ที่ สุด. |
Era antes do amanhecer, e eu me preparava para enfrentar o frio cortante. เป็น เวลา ก่อน รุ่ง อรุณ และ ผม พยายาม ทํา ตัว ให้ กระปรี้กระเปร่า สู้ กับ ความ หนาว เหน็บ. |
Ao Esconde e Procura Objectos Cortantes? เกมซ่อนหาอาวุธมีคมน่ะ |
E o enredo complica-se quando nos apercebemos que, ao contrário de outros instrumentos pleistocénicos os bifaces frequentemente não apresentam qualquer indicação de uso nas delicadas arestas cortantes. ที่น่าตื่นเต้นกว่านั้นคือ เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องมือสมัยไพลสโตซีนอื่นๆแล้ว ขวานมือพวกนี้ ไม่มีรอยสึกหรอจากการใช้งาน บนขอบที่ละเอียดอ่อนของมันเลย |
Por exemplo, se tem crianças em casa, será que deixa descuidadamente ao alcance delas coisas tais como bolinhas, alfinetes ou objetos cortantes que poderiam causar grave ferimento a uma criança que inocentemente brincasse com elas ou as engolisse? ตัว อย่าง เช่น ถ้า คุณ มี เด็ก ๆ ใน บ้าน ของ คุณ คุณ ทิ้ง ของ ต่าง ๆ เช่น ลูกปัด, เข็ม, หรือ สิ่ง ของ แหลม คม ไว้ ใกล้ มือ โดย ไม่ สนใจ ซึ่ง อาจ ก่อ ให้ เกิด อันตราย ร้ายแรง แก่ เด็ก ที่ เล่น กับ สิ่ง เหล่า นั้น หรือ กลืน เข้า ไป โดย ไม่ รู้ อะไรไหม? |
Caso o profissional de saúde seja exposto ao vírus, quer por se ferir com um objeto cortante contaminado, quer pelo contato de sangue com uma lesão aberta, recomenda-se tomar prontamente certas medidas. หาก เจ้าหน้าที่ พยาบาล มี โอกาส ที่ จะ ติด ไวรัส โดย ถูก ของ มี คม เปื้อน เชื้อ บาด เป็น แผล หรือ โดย เลือด มี เชื้อ ไป ถูก แผล ของ ตน ที่ ไม่ ได้ ปิด มิด ชิด มี คํา แนะนํา ให้ รีบ จัด การ ทัน ที. |
É aquela experiência cortante da web. การสะดุดภายในเว็บไซต์ เป็นหน้ามาตรฐาน |
Deve-se evitar até mesmo “passar instrumentos cortantes diretamente de um membro da equipe cirúrgica para outro” durante operações. ควร หลีก เลี่ยง แม้ กระทั่ง “การ ส่ง เครื่องมือ แหลม คม ให้ กัน โดย ตรง ระหว่าง เจ้าหน้าที่ ห้อง ผ่าตัด” ขณะ ทํา การ ผ่า. |
PALAVRAS cortantes assim, não importa quais as intenções, podem ferir fundo a auto-estima duma pessoa. ถ้อย คํา ที่ เจ็บ แสบ เหล่า นี้ ไม่ ว่า มี จุด มุ่ง หมาย อย่าง ไร ก็ ตาม อาจ บาด ลึก ลง ไป ใน ความ รู้สึก นับถือ ตน เอง. |
A esta altura, como é fácil fazer observações sarcásticas e cortantes! — Provérbios 12:18; note Atos 15:37-39. ช่าง ง่าย สัก เพียง ไร ที่ คํา พูด ที่ ไม่ สุภาพ กระทบ กระเทียบ แดก ดัน อาจ หลุด ปาก ออก มา ได้!—สุภาษิต 12:18; เทียบ กับ กิจการ 15:37-39. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cortante ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ cortante
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ