Vad betyder occuper i Franska?

Vad är innebörden av ordet occuper i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder occuper i Franska.

Ordet occuper i Franska betyder bebo, bo, sysselsätta, underhålla, ockupera, inneha, inneha, fylla, sittstrejka, binda upp ngt/ngn, hålla, underhålla, invadera, betjäna, hålla sig sysselsatt, betjäna, fixa till ngt, hantera, sköta om, vaka över ngn, betjäna ngn, ordna upp, göra, se efter, sysselsätta sig, ta hand om ngt, ta itu med ngt, hantera, barnpassning, något att bita i, få tiden att gå, pyssla, ta hand om ngt, hjälpa, sköta om ngn/ngt, ta itu med ngt, passa ngn, lösa, tänka ut ngt, göra ngt för sig själv, ta kontroll över ngt, sköt dig själv, se till ngn, sköta om, se efter, hjälpa till med, ta hand om, hantera, ta hand om ngt, hantera, fylla på ngt, döma, bevaka, ta hand om ngn/ngt, ta hand om, ta hand om bestraffning, sköta om, se efter, ta hand om ngt, sköta, adressera, sköta om, framstå som viktig, ta hand om, fixa, ta hand om ngt, sköta om, få ngt undanröjt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet occuper

bebo, bo

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage.

sysselsätta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ?

underhålla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture.

ockupera

verbe transitif (invadera)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers.

inneha

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

inneha

(un rôle) (formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

fylla

verbe transitif (l'espace) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les cartons remplissent toute la pièce.

sittstrejka

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les étudiants occupent le grand amphithéâtre en signe de protestation.

binda upp ngt/ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla

verbe transitif (Militaire : stratégie) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.

underhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre.

invadera

verbe transitif (Militaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'armée a envahi les positions ennemies.

betjäna

(client)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.
Försäljaren betjänar en annan kund just nu.

hålla sig sysselsatt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage.

betjäna

(Restauration)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

fixa till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire.

sköta om

(un malade, un animal) (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison.
Hon kunde vårda fågeln så att den återfick sin hälsa.

vaka över ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Surveille le bébé pendant que je prépare son bain.

betjäna ngn

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ordna upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.
Efter hans död, ordnade hans son upp hans affärer.

göra

(préparer : la cuisine, animation,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

se efter

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ?

sysselsätta sig

verbe pronominal

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Arthur essaye de s'occuper à de petites choses.

ta hand om ngt, ta itu med ngt

(un sujet) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

hantera

(un problème, une situation)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

barnpassning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

något att bita i

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper.

få tiden att gå

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Carol faisait des mots croisés pour passer le temps.

pyssla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta hand om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire.

hjälpa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sköta om ngn/ngt

verbe pronominal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta itu med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.

passa ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

lösa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.

tänka ut ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

göra ngt för sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu t'occupes toujours des autres alors prends une semaine de congé pour prendre du temps pour toi.

ta kontroll över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sköt dig själv

(assez familier) (kan vara otrevlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.

se till ngn

(d'un patient, client)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le docteur va bientôt s'occuper de vous.

sköta om, se efter

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

hjälpa till med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta hand om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients.

ta hand om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harriet est allée au bureau pour s'occuper de certaines affaires.
Harriet gick in på kontoret för att ta hand om lite affärer.

hantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?
Kan du hantera alla tallrikarna, eller ska jag hjälpa dig?

fylla på ngt

locution verbale (dans un magasin)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.
Den anställde på snabbköpet fyllde på hyllorna när Simon frågade honom i vilken gång chokladen var.

döma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bevaka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

ta hand om ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.

ta hand om

(allmänt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le berger s’occupe de ses troupeaux.
Herden tar hand om sin flock.

ta hand om bestraffning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait.

sköta om, se efter

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

ta hand om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Phil s'occupera de l'organisation du voyage.

sköta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.
Sköt dig själv och säg inte till andra vad de ska göra.

adressera

(d'un problème)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme.
Vi måste ta itu med problemet med frånvaro.

sköta om

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.
Hon hade hand om (or: tog hand om) alla ekonomiska ärenden åt familjen.

framstå som viktig

verbe intransitif (sembler important)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale.

ta hand om

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

fixa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles.

ta hand om ngt

(d'un problème)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer.

sköta om

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements.

få ngt undanröjt

Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av occuper i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.