O que significa liaison em Francês?

Qual é o significado da palavra liaison em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar liaison em Francês.

A palavra liaison em Francês significa ligação, ligadura, sinal de ligação, ligação, caso, caso, ligação, ligação, ligação, modulação, ligação, conexão, ligação, acoplamento, conexão, conexão, conector, contatar, íntimo de, ligação química, transmissão por micro-ondas, protocolo de controle de rádio, ligação de dados, conexão de dados, uplink, conectivo, ligar-se, de uplink, caso, backhaul. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra liaison

ligação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les deux troupes avaient une liaison qui leur permettait d'échanger des informations importantes.
As duas unidades de tropas tinham uma ligação para trocar importantes informações.

ligadura

nom féminin (Musique : symbole)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sinal de ligação

nom féminin (Musique) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pour allonger la dernière note de la mesure, on fait une liaison avec la demi-mesure suivante.
Para alongar a última nota da medida, há um sinal de ligação na meia nota seguinte.

ligação

nom féminin (prononciation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah avait de la difficulté à apprendre quelles liaisons étaient facultatives ou interdites en français.
Sarah tinha dificuldade em aprender quais ligações eram opcionais e quais eram proibidas em francês.

caso

(romantique) (romance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a eu une liaison avec sa secrétaire.
Ele teve um caso com a secretária.

caso

nom féminin (caso amoroso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le politicien a eu une liaison avec une de ses employés pendant sa campagne.
O político teve um caso amoroso com uma colaboradora durante sua campanha.

ligação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ligação

(ato de conectar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La liaison des sentiers donne un parcours de 80 kilomètres.

ligação

nom féminin (Chimie) (química: atração entre átomos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une molécule d'eau contient un atome d'oxygène et deux atomes d'hydrogène, reliés par des liaisons covalentes.
Uma molécula de água contém um átomo de oxigênio e dois átomos de hidrogênio, conectados por ligações covalentes.

modulação

nom féminin (Musique) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le joueur de trompette devait parfaire ses liaisons pour éviter les ratés.

ligação

nom féminin (Chimie) (química)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conexão, ligação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acoplamento

nom féminin (conexão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conexão

(transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a une correspondance par bus entre l'aéroport et le métro.
Há uma conexão de ônibus do aeroporto ao metrô.

conexão

nom féminin (circuito improvisado ou provisório)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conector

(Linguistique) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contatar

(Radio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essaie de joindre le quartier général si ce vieil émetteur marche encore.
Tente contatar a matriz, se aquele velho transmissor ainda funcionar.

íntimo de

(sexualmente envolvido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ce n'est jamais une bonne idée d'avoir une liaison avec un collègue.

ligação química

nom féminin

transmissão por micro-ondas

nom féminin

protocolo de controle de rádio

nom féminin (configuração de comunicação por rádio)

ligação de dados

nom féminin (Informatique) (programação)

conexão de dados

nom féminin

uplink

nom féminin (Télécommunications) (telecomunicações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conectivo

nom masculin pluriel (gramática, entre palavras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ligar-se

(agir em grupo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

de uplink

locution adjectivale (Télécommunications) (relativo a um uplink)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

caso

(romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim tinha um caso com uma colega de trabalho.

backhaul

nom féminin (Télécommunications)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de liaison em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.