イタリア語のstradaはどういう意味ですか?
イタリア語のstradaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのstradaの使用方法について説明しています。
イタリア語のstradaという単語は,道 、 道路, 道、道路、公道、街道、車道, パークウェイ、公園道路, 道 、 過程, (幹線)道路、街道, 進路、道のり, 車道、道路, 界隈、街, 道、行路, 道, 通り, 主要ルート, ルート…、道路名, ~道, 道、道路, 通り 、 街路, 手段, 方向 、 方角, 道, 道 、 路 、 通り道, ストリート、街, 道、道筋, 道, 通り, ブロック 、 一画、区画、街区, 道のり 、 旅路, 大通り、本通り、並木道、~街, 道、道路、~道, 人を押し分けて進む, 非行に走る, 思い違いをする, 磨き, 露店の, ~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く, 押しのける、突き飛ばす, 道路用に適した, 路地、脇道, 途中で、中途で、中間で, 中途で 、 中ほどで, 途中まで、途中で, <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, 途中で, 正しい軌道に, 高速道路 、 主要道路 、 幹線道路, 舗装道路 、 舗装面, 大通り、街路, 有料道路, 土手道、あぜ道, 路傍、道端、沿道, 側道, ストリートミュージシャン, 交通法規を無視して道路を横断する歩行者, 交通法規を無視して道路を横断すること, ミチバシリ, 幹線、本線、幹線道路, 横道、脇道, 浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子, ローラーブレードをすること, 有料道路, バイパス、脇道, 脇道, (緊急時のみ停車可能な)駐車禁止道路, 主要道路、本街道、幹線道路, 裏道, 中央通り、大通り, ひき逃げ運転者、ひき逃げ犯, 袋小路, 袋小路、行き止まり, 袋小路、行き止まり, 泥道、砂利道, 中央分離帯のある道路, 砂利道, 州間ハイウェイ, 一般人、普通の人, 舗装道路, 周辺道路, 近道、一番早く着く経路, 側道、わき道, (本道に続く)わき道, 州道, 街頭曲芸師, 有料高速道路、有料道路, 有料道路, 旅芸人, 踏み慣らされた道、よく使われる道、常道, 長い道のり、長距離、遠距離、遠方, 本線、幹線[主要]道路, 大通り、本通, 車での旅, 泥仕合の選挙, 道路交通法規集, 帰巣行動, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 正しい道, 出世階段を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語stradaの意味
道 、 道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa strada ha quattro corsie. この道(or: 道路)は4車線だ。 |
道、道路、公道、街道、車道sostantivo femminile (公道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo guidato attraverso tortuose strade di campagna per arrivare al paesino. // Quella strada è la statale 19 per Albany. 私たちは曲がりくねった田舎道を運転して、その村にたどり着いた。その道路(or: 車道)は、オールバニー行きの19号線です。 |
パークウェイ、公園道路(specifico: che taglia un parco naturale) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道 、 過程sostantivo femminile (figurativo) (過程/比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La strada per il successo ha molti ostacoli. 成功への道(or: 過程)ではたくさんの障害に遭うものだ。 |
(幹線)道路、街道
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siamo passati sulla vecchia strada romana. |
進路、道のりsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La strada per Boston è una delle principali arterie autostradali. |
車道、道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bambini, venite via dalla strada e giocate sul prato! |
界隈、街
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道、行路sostantivo femminile (figurato) (比喩的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Penso che sia sulla cattiva strada cercando un lavoro nella pubblicità. |
道sostantivo femminile (rotta, percorso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non prendere la strada sbagliata o ti perderai. |
通りsostantivo femminile (sentiero, cammino) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vedrai delle rose un po' più su lungo la strada. |
主要ルートsostantivo femminile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il predicatore urlava: "Quei peccatori sono sulla strada per l'inferno." |
ルート…、道路名sostantivo femminile (toponomastica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La strada 66 è stata una delle strade originarie dell'America. |
~道(道の名前) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道、道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I ragazzi fanno correre le loro macchine avanti e indietro lungo la strada. |
通り 、 街路(建物沿いの道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È una splendida strada con tutti gli alberi e i bei palazzi. そこは、並木と素敵なビルのある美しい通り(or: 街路)ですね。 |
手段sostantivo femminile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Secondo Kelly l'università è la porta d'accesso a una vita migliore. |
方向 、 方角sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Che strada hai preso per arrivare qui? どちらの方からここにやって来ましたか? |
道sostantivo femminile (選択肢) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non è facile sapere che strada prendere nella vita. 人生で道を選ぶのは難しいものだ。 |
道 、 路 、 通り道(ルート) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è un strada che attraversa le montagne dieci chilometri a sud da qui. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の行く手をふさがないでください。 |
ストリート、街
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道、道筋sostantivo femminile (via, percorso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Che strada devo prendere per arrivare ad Atene? |
道sostantivo femminile (cammino) (比喩的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È sulla strada verso la felicità. |
通りsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Viviamo in una bella strada, con un piccolo giardino. |
ブロック 、 一画、区画、街区(街区の一辺の距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La posta è tre isolati più in là in quella direzione. 郵便局はこの方向に3ブロックのところです。 |
道のり 、 旅路(距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è parecchia distanza tra qui e Chicago. ここからシカゴへは長い道のりです。 |
大通り、本通り、並木道、~街
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道、道路、~道
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio ufficio si trova in Via Centrale. |
人を押し分けて進む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un uomo nella calca mi ha detto di tutto perché avevo sgomitato. 人ごみの中の1人の男が、人を押し分けて進んでいた事で私にどなった。 |
非行に走る(figurato: smarrirsi, perdersi) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Marcia è diventata una consulente per aiutare gli adolescenti sbandati. |
思い違いをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se credi che quel politico sia onesto ti stai illudendo! |
磨き
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
露店の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il venditore ambulante vendeva hot dogs alla sua bancarella. |
~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く(guidare la direzione) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Puoi condurre verso lo stadio, e io ti seguo? 球場への道を先導してもらえませんか?あなたについていきますから。 |
押しのける、突き飛ばす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
道路用に適した(車) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se la tua auto non è registrata, non è sicura per la circolazione su strada. |
路地、脇道avverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
途中で、中途で、中間で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Siamo tornati indietro a metà strada a causa della neve. |
中途で 、 中ほどでlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Incontriamoci a metà strada tra casa tua e la mia. |
途中まで、途中でlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>
I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno. |
途中でlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Se vuoi li consegno da parte tua lungo la strada. |
正しい軌道に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Uso un'app per tenere sotto controllo tutti i miei progetti. 私は、自分のプロジェクトすべてを正しい軌道に乗せておくために、あるアプリを使っている。 |
高速道路 、 主要道路 、 幹線道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il camionista percorreva la strada statale per andare a consegnare il legname in California. |
舗装道路 、 舗装面
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大通り、街路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jackie ha deciso di non comprare la casa perché si trova su una strada principale. |
有料道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se non vuoi pagare, dovresti evitare la strada a pedaggio. |
土手道、あぜ道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci sono molti negozi lungo la strada rialzata che conduce all'isola. |
路傍、道端、沿道sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Randy ha rallentato alla vista di un'auto della polizia sul ciglio della strada. |
側道sostantivo femminile (道路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Invece di prendere la superstrada, abbiamo imboccato una strada secondaria. |
ストリートミュージシャンsostantivo maschile (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I passanti lanciavano monete nel cappello del musicista di strada. |
交通法規を無視して道路を横断する歩行者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
交通法規を無視して道路を横断すること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Attraversare la strada fuori dalle strisce sembra una piccola cosa, ma può provocare incidenti gravi. |
ミチバシリsostantivo maschile (ornitologia) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
幹線、本線、幹線道路(交通) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
横道、脇道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ローラーブレードをすることsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有料道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バイパス、脇道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
脇道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(緊急時のみ停車可能な)駐車禁止道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
主要道路、本街道、幹線道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
裏道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si sono persi da qualche parte nelle strade secondarie del Devon. |
中央通り、大通りsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I lavori stradali stanno rallentando il traffico sulla strada principale. |
ひき逃げ運転者、ひき逃げ犯sostantivo maschile (informale: chi fugge dopo un incidente) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il poliziotto è andato nelle carrozzerie a cercare l'auto del pirata della strada. 警察はひき逃げ犯の車を捜すために自動車修理工場へ行った。 |
袋小路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
袋小路、行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I bambini del vicinato giocavano nella strada senza uscita poiché non c'era traffico. |
袋小路、行き止まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non svoltare lì, è una strada chiusa. そこで曲がっちゃだめだよ、行き止まりだから。 |
泥道、砂利道
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Main Street è pavimentata, invece tutte le altre sono semplicemente delle strade sterrate. 大通りは舗装されていますが、それ以外の全ての道はただの泥道です。 |
中央分離帯のある道路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La strada con spartitraffico che passa attraverso il paese una volta si chiamava "Main Street". 街を走る、その中央分離帯のある道路は、かつて「大通り」として知られていました。 |
砂利道sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
州間ハイウェイsostantivo femminile (USA: strade/autostrade tra diversi stati) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Guidò da New York al Maine percorrendo le strade interstatali. |
一般人、普通の人sostantivo maschile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Puoi spiegare la tua teoria in modo che possa capirla anche l'uomo della strada? 普通の人でも理解できるようにあなたのセオリーを説明してくれないか? |
舗装道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
周辺道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
近道、一番早く着く経路(物理的距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 家への最短のルートは、山を超えて帰る経路です。 |
側道、わき道sostantivo femminile (道路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(本道に続く)わき道sostantivo femminile (道路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Percorro in macchina le strade laterali per evitare il traffico. |
州道sostantivo femminile (道路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
街頭曲芸師sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有料高速道路、有料道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有料道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci sono molte strade a pedaggio attorno all'aeroporto di Orlando. |
旅芸人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli artisti ambulanti spesso si fermano a Firenze perché ci sono molti turisti. |
踏み慣らされた道、よく使われる道、常道
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se ci avventuriamo fuori dal percorso battuto rischiamo di perderci. 横道にはずれたら、きっと迷う。 |
長い道のり、長距離、遠距離、遠方aggettivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non so se accetterei un lavoro laggiù; è molto distante dalla mia famiglia. この仕事を受けようかどうか迷っている、家族と遠距離になってしまうから。このプロジェクトが完成するまでにまだ長い道のりがある。 |
本線、幹線[主要]道路sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In genere gli allievi di scuola guida fanno pratica nelle vie secondarie prima di passare alle strade principali. |
大通り、本通sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La via principale della città è stata pedonalizzata. |
車での旅sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Stiamo organizzando un viaggio su strada a Perth per questo weekend. |
泥仕合の選挙sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
道路交通法規集sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帰巣行動verbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>sostantivo femminile (figurato) |
正しい道sostantivo femminile (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出世階段sostantivo femminile (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のstradaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
stradaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。