イタリア語のbassoはどういう意味ですか?
イタリア語のbassoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbassoの使用方法について説明しています。
イタリア語のbassoという単語は,低い, 浅い, 背が低い 、 小さい, (普段より)低い, ベース、バス, 低音、バス, 小声で、低い調子で, 低く, 平社員, 好ましくない、マイナスの、ネガティブな、低い(評価), ローギヤ、最低速ギヤ, 低い、低い位置で, 上がり始める、のぼり始める, 安い、(税が)軽い、標準以下の、低い, 低音の 、 低音域の 、 低音の出る, 鈍い、ぼんやりとした、さえない, 低い、安い, 卑しい、下等だ、低い、卑劣な, 低い、卑しい, 下劣な、恥ずべき、不道徳な、みだらな、下品な, 下 、 下側 、 下部, ベース, 低層の, バス歌手、低音部, バス 、 低音, オフシーズンの, なだらかな, ローライズの, 低めの、車台の低い, 取るに足らない、ささやかな, 少しの, 卑劣な、下劣な, 下がった、減った, 背(身長)の低い、背の小さい、小柄, しゃがんだ 、 かがんだ 、 うずくまった, 憩, 拡散した、広がった、ぼんやりとした, 静かに, 下側の、下についている、下位の, 意地の悪い、たちの悪い, バス、 低音, 低調の、低音の, ~を最低高度に置く, 一番下の、最下位の, 低脂肪の, 垂直に, どん底、最低, ~の下へ(に)、~の麓へ(に), 下部に 、 下方に, 最低の、最下の、最も低い位置で, より背が低い、より低身長の, ずんぐりむっくりの, 正常以下の, 燃費の良い、低燃費の, 体に無理がない、体に負担の少ない, 低・中級, 低所得, 下級階層の, 下方向の、下向きの, しゃがれ声で、だみ声で, 卑劣な発言, 傾斜, ディスカウントストア, ローチェスト、ローボーイ, 恩着せがましい態度をとる人, ヘ音記号、低音部記号, 最下段の引き出し, 知能指数が低いこと, 控えめな態度, 低カロリー食, 低炭水化物ダイエット, 下腹部, 最低レベル, 低級言語, 減塩食, 大衆文学、安っぽい小説, 下向き矢印, 下層、下級, リスクの低い、低リスク, 右下, スカート内盗撮, 安い料金、安価, ~にトップスピンをかける, 価格競争, スクロールダウンする、下方へスクロールするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語bassoの意味
低いaggettivo (高さ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questa stanza ha dei soffitti bassi. この部屋の天井は低い。 |
浅い(non profondo) (deepの対義語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'acqua è bassa qui. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.彼の浅はかな考えにあきれてしまった。 |
背が低い 、 小さいaggettivo (身長) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il ragazzino è troppo basso per arrivarci. その少年は背が低すぎて(or:小さすぎて)そこには手が届かなかった。 |
(普段より)低いaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Lo standard dei concorrenti quest'anno è molto basso. 今年のコンテストの申込み基準が平年より低い。 |
ベース、バスsostantivo maschile (lirica) (男声最低音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Michael è un tenore, mentre Owen è un basso. マイケルはテナーで、オーウェンはベース(or: バス)だ。 |
低音、バスsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Steve si occupa sempre del basso quando suoniamo un'armonia in quattro parti. |
小声で、低い調子でaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gli ha parlato all'orecchio con voce molto bassa. 彼女は彼の耳元で小声で話し掛けた。 |
低くaggettivo (高度) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'aeroplano volava basso sulle case. その飛行機は家々のうえを低く飛んだ。 |
平社員sostantivo maschile (figurato: posizione umile) (企業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha cominciato dal basso e ora è l'amministratore delegato. 彼は平社員として始めたが、CEOに上り詰めた。 |
好ましくない、マイナスの、ネガティブな、低い(評価)aggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ho una bassa opinione delle persone come lui. 私は彼のような人を低く評価する。 |
ローギヤ、最低速ギヤaggettivo (ギヤ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abbiamo messo alla macchina una marcia bassa per affrontare la salita. 坂道を上るために車をローギヤにした。 |
低い、低い位置でaggettivo (太陽) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sole era basso e stava quasi per tramontare. 太陽が低く沈みかけている。 |
上がり始める、のぼり始める(sole) (太陽) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era mattina presto e il sole era ancora basso. |
安い、(税が)軽い、標準以下の、低いavverbio (価格) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Con le azioni la regola è: compra basso e vendi alto! 株のルールは、安く買って高く売ることだ! |
低音の 、 低音域の 、 低音の出るaggettivo (suono) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si sono spaventati tutti al rimbombo di un suono grave. 突然のドーンという低音にみんな驚いた。 |
鈍い、ぼんやりとした、さえないaggettivo (suono, tonalità) (音程、トーン) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Hai sentito quel ronzio basso? この鈍いハミングが聞こえますか? |
低い、安いaggettivo (prezzi) (価格等) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il negozio vende jeans a prezzo molto basso. このお店はジーンズをとても安い値段で販売している。 |
卑しい、下等だ、低い、卑劣なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ingannare i clienti è una tattica bassa che ti procurerà molti nemici. お客様をだますような卑劣なかけひきをしたら沢山の敵を作ってしまうよ。 |
低い、卑しいaggettivo (階級・位置) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Veniva da una casta bassa. 彼女は低いカーストの出身だ。 |
下劣な、恥ずべき、不道徳な、みだらな、下品な(行為) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non mi fiderò mai più di lei dopo il suo vile tradimento verso la nostra famiglia. |
下 、 下側 、 下部sostantivo maschile (parte inferiore) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il bagno è in fondo alle scale. // Come devo impostare i numeri di pagina in modo che compaiano in fondo alla pagina? トイレは階段の下にあります。ページ番号がページの下部にくるようにするにはどうしたらいいんですか? |
ベース(strumento musicale) (ギター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ハワードはロックバンドでベースを弾いている。私の友人はベースギターを弾く。 |
低層のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
バス歌手、低音部sostantivo maschile (lirica: cantante) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バス 、 低音sostantivo maschile (lirica: voce) (オペラ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オフシーズンのaggettivo (stagione) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Viaggiare costa meno in bassa stagione. |
なだらかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ローライズの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
低めの、車台の低いaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
取るに足らない、ささやかなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quell'investimento ha dato solo un piccolo guadagno. Bisogna investire in qualcos'altro. その投資の見返りはささやかな(or: 取るに足らない)ものだった。私たちは他のところに投資すべきだ。 |
少しのaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'è bassa probabilità di pioggia questo pomeriggio. この午後に雨が降る確率は、ほんの少しのものだ。 |
卑劣な、下劣なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le sue ragioni sono basse e vili. |
下がった、減った
Il livello dell'acqua è basso. Dovremmo aggiungerne. |
背(身長)の低い、背の小さい、小柄aggettivo (di statura) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È troppo bassa per uscire con un giocatore di football, vero? 彼女はバスケット選手とデートするには背が小さすぎない? |
しゃがんだ 、 かがんだ 、 うずくまったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'erano diversi cespugli bassi che punteggiavano il giardino. |
憩(onde) (形式的: 「流」「潮」につく) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Solitamente è più sicuro nuotare con le onde basse. |
拡散した、広がった、ぼんやりとした(光) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La luce attenuata nella zona della piscina crea un'atmosfera rilassata. プールエリアのぼんやりとした光は、落ち着ける雰囲気を作り出しています。 |
静かに(suono, volume) (音) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ha parlato così piano che non sono riuscito a sentirla. |
下側の、下についている、下位の(anatomia) (解剖学:器官など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nella parte inferiore della pancia del maiale viene praticata un'incisione. |
意地の悪い、たちの悪い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'è un non so che di meschino in lui, si vede dai suoi occhi. |
バス、 低音locuzione aggettivale (musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si terranno dei provini per la parte di basso. バス(or: 低音)パートのオーディションが開催されます。 |
低調の、低音のlocuzione avverbiale (音) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Spero che tu abbia una voce da basso perché devi cantare questa canzone a tono molto basso. この歌はとても低音で歌わないといけないので、あなたにベース(最低音)を歌ってもらいたい。 |
~を最低高度に置くverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il pilota ha portato in basso l'aereo fino a mille piedi. |
一番下の、最下位の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
低脂肪の(yogurt, latte) (食品) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
垂直に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il testo può essere allineato verticalmente sulla pagina. |
どん底、最低(figurato: morale) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の下へ(に)、~の麓へ(に)(高い所から低い所へ) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Sono scesi dalla montagna. 彼らは山を歩いて下った。 |
下部に 、 下方に(書類など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
最低の、最下の、最も低い位置でaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'esplosione si è verificata al livello più basso della miniera. この爆発は炭鉱の最も低い位置で起こった。 |
より背が低い、より低身長のaggettivo (di statura, altezza) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mallory è più bassa della sua sorella maggiore. |
ずんぐりむっくりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non mi piace il taglio di quell'abito: ti fa sembrare tarchiata. |
正常以下のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La qualità di questa relazione è più bassa del normale; non è accettabile. |
燃費の良い、低燃費のaggettivo (di carburante) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
体に無理がない、体に負担の少ないlocuzione avverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pratica aerobica a basso impatto per evitare lesioni. |
低・中級aggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
低所得
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questo complesso di appartamenti è pensato per famiglie a basso reddito. |
下級階層のlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
下方向の、下向きのlocuzione aggettivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La caduta dell'uomo verso il basso è stata arrestata dal tendone di un bar. |
しゃがれ声で、だみ声でlocuzione avverbiale (voce) (声) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
卑劣な発言(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato. |
傾斜sostantivo femminile (anche figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ディスカウントストア
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ローチェスト、ローボーイsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恩着せがましい態度をとる人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヘ音記号、低音部記号sostantivo femminile (musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il contrabbasso legge in chiave di basso. |
最下段の引き出し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tengo i maglioni nell'ultimo cassetto del mio comò. |
知能指数が低いことsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Avere un basso QI non è mai stato un ostacolo per fare carriera in politica. |
控えめな態度sostantivo maschile (figurato: che non si distingue) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il politico ha tenuto un profilo basso per diversi mesi in seguito allo scandalo. |
低カロリー食sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se vuoi dimagrire devi seguire una dieta ipocalorica e fare molto esercizio fisico. |
低炭水化物ダイエットsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Niente patate per me, grazie: sto seguendo una dieta a basso contenuto di carboidrati. 低炭水化物ダイエットをしているのでじゃがいもは結構です。彼女はこの新しい低炭水化物ダイエットで体重が減らせるかどうか試している。 |
下腹部sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lamentava fitte al basso ventre e dopo gli accertamenti gli diagnosticarono un'appendicite. |
最低レベルsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
低級言語(informatica) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il linguaggio di programmazione a basso livello è quello che più si avvicina al linguaggio macchina. |
減塩食sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il dottore mi ha raccomandato di seguire una dieta a basso contenuto di sodio. |
大衆文学、安っぽい小説
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I critici consideravano i suoi romanzi narrativa di basso livello. |
下向き矢印
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
下層、下級
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando si tratta di decisioni importanti come questa ho un rango davvero basso. |
リスクの低い、低リスクsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho una gravidanza a basso rischio. |
右下sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スカート内盗撮(per rilevare le parti intime) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
安い料金、安価sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa catena alberghiera è famosa per le sistemazioni a basso costo. |
~にトップスピンをかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (球技) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
価格競争
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
スクロールダウンする、下方へスクロールするverbo intransitivo (computer) (コンピュータ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Puoi usare la rotella sul mouse per scorrere verso il basso dello schermo.
Non riesci a vedere l'immagine alla fine del documento perché non hai scorso abbastanza verso il basso. マウスのホイールを使って画面のスクロールアップとダウンが出来ます。ドキュメントの下にある写真が見えないのは、スクロールダウンが足りないからです。 |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のbassoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
bassoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。