イタリア語のcolpoはどういう意味ですか?

イタリア語のcolpoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcolpoの使用方法について説明しています。

イタリア語colpoという単語は,一打ち 、 一撃 、 打撃, バンと叩く音, ~発, 強打 、 一撃 、 殴打, 衝撃, バンという音, ストローク, 傷, たたくこと、強打すること, 強い衝撃、強打, パンチ、一撃, ひと叩き、強打, ガンガンという音, ストライク, 打撃、衝突, 一振り, ぶつける, 足踏み, 強打 、 大打撃, ノック, 一発、殴打, スイング, 素早く殴ること、強打, ゴツン、ドンドン、ガンガン, たたくこと 、 ぶつけること, ひと塗り, 猛射撃, …発, ストローク, 小型ペレット弾, 銃声、[発砲による]ポンという音, たたく音 、 トントン 、 コツコツ, 強打(音), 打撃、妨げ, 殴打, 打撃, 射撃, コツコツ、コンコン, ひどい失敗、困難, 発射 、 発砲, 大成功 、 大逆転 、 一発逆転 、 大当たり, 衝撃 、 驚き 、 ショック, 手でトントンたたくこと, 激しい振動、衝撃, ピシャ、バシャ, 心臓発作, バーンという音, 打撃, 強打, 鞭で打つ事, 打撃音, 打撃、打つこと, (時刻を)打つこと, 強盗、泥棒、追いはぎ, 発砲、砲撃、銃声, パチッ 、 パチンッ 、 ピシャリ 、 ゴツン 、 パタン, 驚き、驚愕, 強打、たたきつけること, 大きな音, 突くこと, 鋭く早い突き、ジャブ, ノック音, 脳卒中 、 脳梗塞 、 発作, 突風、強風, ~をバンとたたく 、 バンとぶつける, 突然 、 前触れなく 、 急に 、 不意に, 卒中, 大騒ぎする人、扇情家、煽り家, 日射病, マリガン, 偶然(の出来事), ~に電話をかける, ~をゴツンと打つ, ~をバーンと鳴らす, 電話(をかけること), 予想外の展開, 電話, 強く引くこと、もぎとること, エース、ホールインワン, ~に電話をかける, 成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の, 拍手喝采を浴びる, 卑劣な発言, 咳 、 咳払い, 政変 、 クーデター, 大もうけ、ぼろ儲け, 幸運、予期しなかった良い事, 思いがけない幸運, 大もうけ、大当たり、大金, ノックアウト, 景色、景観、眺め, むちうち症、頸部障害, ドシンという音, 一撃、強打, 命取り, 熱射病、熱中症を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語colpoの意味

一打ち 、 一撃 、 打撃

sostantivo maschile (打つこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その丸太は斧の一撃で真っ二つに割れた。

バンと叩く音

Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.

~発

(打たれる数)

(品詞-名詞-数量詞: 数詞と助数詞からなり、数量、回数、順番などを表す)
Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.
彼は罰として鞭で40発叩かれた。

強打 、 一撃 、 殴打

sostantivo maschile (percossa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.
彼はその強打に倒れたが、すぐに立ち上がった。

衝撃

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.
彼女の夫の死の知らせは、深刻な衝撃になった。

バンという音

sostantivo maschile

Il grande botto ha svegliato tutti.

ストローク

(nuoto) (水泳・オールなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuotatore aveva una bracciata potente che lo spingeva avanti.
その泳ぎ手は力強いストロークで前進した。

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たたくこと、強打すること

(物を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dai un bel colpo al muro col martello.

強い衝撃、強打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una forte folata di vento fece chiudere la porta con un colpo.

パンチ、一撃

([qlcn], intenzionalmente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひと叩き、強打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'immagine sulla vecchia TV continuava a tremolare, così Rachel diede un colpo all'apparecchio.

ガンガンという音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Senti questi colpi che vengono dalla soffitta?

ストライク

sostantivo maschile (in sport)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打撃、衝突

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一振り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con un colpo di polso, il direttore d'orchestra ha dato inizio al concerto.
手首の一振りで、指揮者は開始した。

ぶつける

sostantivo maschile

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nell'incidente Jim ha subito un colpo alla testa.
ジムは、その事故で頭をぶつけた。

足踏み

(di piede)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con un colpo rabbioso del piede Barry si girò e lasciò la stanza.

強打 、 大打撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.

ノック

(ドア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.
ティナはドアのノックにこたえて立ち上がった。

一発、殴打

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スイング

sostantivo maschile (sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo golfista ha un colpo elegante.
このゴルファーはスイングが優雅だ。

素早く殴ること、強打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.

ゴツン、ドンドン、ガンガン

sostantivo maschile (硬いものをたたく音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scatola piombò a terra con un colpo.

たたくこと 、 ぶつけること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひと塗り

(di vernice) (ペンキの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta.

猛射撃

(arma da fuoco)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È stato ferito da un colpo di mortaio.
彼は迫撃砲の猛射撃で負傷した。

…発

sostantivo maschile (armi) (武器、発射した弾数)

(品詞-名詞-数量詞: 数詞と助数詞からなり、数量、回数、順番などを表す)
A occhio e croce ho sparato cento colpi sul bersaglio.
私はおそらく、標的に100発は撃った。

ストローク

sostantivo maschile (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel golf, hai solo un colpo sul tee.

小型ペレット弾

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le piccole pallottole nelle cartucce di un fucile a volte sono definite colpi.

銃声、[発砲による]ポンという音

(armi da fuoco)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il soldato udì il colpo di un'arma nemica.

たたく音 、 トントン 、 コツコツ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.

強打(音)

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Martin udì il colpo della palla da cricket colpire la mazza.

打撃、妨げ

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La perdita del finanziamento è stata una grande batosta per l'avanzamento del progetto.

殴打

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante la rissa ho ricevuto un colpo in piena guancia che mi ha lasciato un segno rosso.

打撃

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il colpo che ricevette alla mascella lo lasciò ferito e sanguinante.

射撃

sostantivo maschile (armi da fuoco) (目標を狙った発砲)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.
彼の射撃は彼女の耳元をヒューと音をたてて通り過ぎた。

コツコツ、コンコン

(たたく音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひどい失敗、困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

発射 、 発砲

(armi da fuoco) (銃、矢、武器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dai. Tira un colpo al bersaglio.
さあ!的に向かって発射してみな。

大成功 、 大逆転 、 一発逆転 、 大当たり

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Far sì che quella famosa galleria d'arte esponesse le sue opere è stato un bel colpaccio per Claudia!

衝撃 、 驚き 、 ショック

sostantivo maschile (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il rifiuto giunse come un colpo per Gary.

手でトントンたたくこと

(bussata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mark si stava preparando per uscire quando ha sentito un colpo alla porta.

激しい振動、衝撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピシャ、バシャ

sostantivo maschile (擬音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il castoro sbattè la sua coda contro l'acqua producendo un forte colpo.

心臓発作

sostantivo maschile (spavento) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non far avere sorprese a John o gli farai venire un infarto.

バーンという音

sostantivo maschile (rumore)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打撃

sostantivo maschile (刃物による)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un potentissimo colpo d'ascia fu sufficiente per abbattere l'albero.
斧で一度力強い打撃を加えると、その木を切り倒せた。

強打

sostantivo maschile (sport)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo colpo ha mandato la palla al di là del suo avversario.
彼女の強打により、ボールは相手の右側を通り抜けて行った。

鞭で打つ事

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si sentiva il colpo di frusta del domatore di leoni.
ライオンの調教師の鞭の音が聞こえるかもしれません。

打撃音

sostantivo maschile (orologi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Li senti i colpi dell'orologio?

打撃、打つこと

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questa zona sono segnalati impatti di fulmini.

(時刻を)打つこと

sostantivo maschile (時計の針・ベルなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I rintocchi delle campane della chiesa ricordarono a Liam che doveva tornare a casa.

強盗、泥棒、追いはぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ladri di gioielli fecero una rapina strabiliante.

発砲、砲撃、銃声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sentimmo uno sparo a distanza.

パチッ 、 パチンッ 、 ピシャリ 、 ゴツン 、 パタン

(音:拍手、ぶつかる音など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il contadino chiamò il cane con un battimano.

驚き、驚愕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti sei svegliato con i ladri in casa? Dev'essere stato un bello spavento.

強打、たたきつけること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.

大きな音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno sentito un gran fracasso provenire dalla cucina.
彼らは、台所で大きな音を聞いた。

突くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鋭く早い突き、ジャブ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi ha dato un colpo nelle costole e mi ha urlato: "Svegliati!"

ノック音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脳卒中 、 脳梗塞 、 発作

(medicina) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mio nonno è morto per un ictus.
私の祖父は脳卒中で亡くなった。

突風、強風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をバンとたたく 、 バンとぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

突然 、 前触れなく 、 急に 、 不意に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
突然(or: 急に、前触れなく)屋根が崩れ落ち始めた。

卒中

(medicina) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大騒ぎする人、扇情家、煽り家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non prestare attenzione ai racconti di David, è un sensazionalista e non si può credere a quello che dice.

日射病

(病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini hanno rischiato un'insolazione visto che sono stati tutto il giorno in spiaggia.

マリガン

(golf) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偶然(の出来事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に電話をかける

(al telefono)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chiamiamola un attimo e sentiamo quali sono i piani.

~をゴツンと打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をバーンと鳴らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

電話(をかけること)

(informale: telefonata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti faccio uno squillo per dirti che sono rientrato bene a casa.

予想外の展開

(figurato) (物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuo padre mi ha appena fatto una telefonata, vuole che lo richiami subito.

強く引くこと、もぎとること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La finestra era bloccata, così Josh diede uno strattone e si aprì.

エース、ホールインワン

(golf)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il golfista riuscì a fare un ace alla prima buca.

~に電話をかける

(al telefono)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ieri ho chiamato Fiona, ma non ha mai risposto.

成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の

(informale, figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

拍手喝采を浴びる

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

卑劣な発言

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato.

咳 、 咳払い

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ragazzi hanno sentito un colpo di tosse da sotto il letto e vi hanno trovato nascosto Nick.
少年たちはベッドの下から咳がするのを聞きつけ、そこに隠れていたニックを見つけた。

政変 、 クーデター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con un colpo di stato il generale divenne un dittatore.

大もうけ、ぼろ儲け

sostantivo maschile (figurato, informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno fatto un colpaccio l'anno scorso comprando palazzi di appartamenti.
彼らはアパートのビルを買い占めて昨年大もうけした。

幸運、予期しなかった良い事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per un colpo di fortuna ci siamo ritrovati seduti accanto a un pranzo di gala.
昼食会で隣に座れる幸運に見舞われました。

思いがけない幸運

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per un colpo di fortuna ho preso un volo precedente.

大もうけ、大当たり、大金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ノックアウト

sostantivo maschile (pugilato) (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pugile vinse con un colpo del knockout.

景色、景観、眺め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'hotel aveva una meravigliosa vista sulle montagne.

むちうち症、頸部障害

sostantivo maschile (medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In seguito a una brutta caduta, Ed accusò un colpo di frusta.

ドシンという音

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo sentito i colpi sordi della musica della festa per tutta la notte.

一撃、強打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hugh scivolò sul sentiero ghiacciato e cadde a terra con un colpo forte.

命取り

sostantivo maschile (figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱射病、熱中症

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語colpoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

colpoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。