イタリア語のaggiuntaはどういう意味ですか?

イタリア語のaggiuntaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaggiuntaの使用方法について説明しています。

イタリア語aggiuntaという単語は,加える、付け足す, つけ足す、つけ加える, ~を付け足す、添える, 追加する、付ける, ~に加える、~に追加する、~に足す, ~を書き込む、記入する、書き入れる, ~を加える 、 加筆する 、 付け加える 、 追記する, 加える、入れる, 〜を入れる[足す・加える], 併合する、加える, ~を(~に)加える、付け足す、追加する, ~を書き込む 、 掲載する, ~を編入する 、 組み込む 、 内蔵する, 加える、(おまけとして)つける, ~を優しくかき混ぜる, ~を優しくかき混ぜる, ~を具体化する, 入れる、入れ込む, ~を組み合わせる 、 結合する, ~を入れる, ~を説明する, 混入する、混ぜる、仕込む, (~に)~を取り入れる、導入する, 補充, 追記、追加項目, 挿入物、挿入句、書き込み, 含有物、内包物, 追加人員、補充人員、応援, 増築部分, 混入、混合、同化、取り込み, 付録, 付属品、付加物、添加物, 投入、つぎ込み, 投入、注入, 付随する、付属する, 助手, 助手の, 付加語、付加詞, 修飾語[句], 追加された 、 付け加えられた 、 別の, 付属の、付加的な, …に…を加える, ~を合計する, ~を(…に)加える、結合する, ~にアルコールを入れる, 踏んだり蹴ったり, ~にパン種を加える, 〜の価値を高める、〜に付加価値をつける, ~を混ぜる, ~の末尾に~を付ける, ~に~を前接させる, 〜にいいねする、〜にいいねボタンを押す, ~を(~に)付け加える, ブックマークする、お気に入りに入れる, ~を~(の部類)に入れる, 追加する、収蔵する, 改行する 、 タブ操作する, ~に付け加える、足す、加算する, 入れる、つける、挿入する, 〜に脚注を付ける, (~に)~を加える, 〜の魅力を増す、〜をもっと面白くするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aggiuntaの意味

加える、付け足す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La famiglia ha aggiunto una stanza alla casa.
その家族は、家に増築部分を加えた(or: 付け足した)。

つけ足す、つけ加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avete qualcosa da aggiungere alla discussione?
この話になにかつけ足す(or: つけ加える)ことはありませんか?

~を付け足す、添える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le spezie danno un intenso sapore a questo piatto.

追加する、付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に加える、~に追加する、~に足す

verbo transitivo o transitivo pronominale (extra, sovrapprezzo) (料金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I ristoranti aggiungono l'IVA dopo aver calcolato il conto.

~を書き込む、記入する、書き入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (a uno scritto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を加える 、 加筆する 、 付け加える 、 追記する

(本の最後などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avvocato aggiunse due ulteriori prove nella comparsa.

加える、入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aggiungere più sale se la zuppa è insipida.

〜を入れる[足す・加える]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La cioccolata calda ha un sapore particolarmente buono se aggiungi un po' di sale.

併合する、加える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.

~を(~に)加える、付け足す、追加する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を書き込む 、 掲載する

(文章)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'editore ha inserito alcuni commenti per l'autore nel manoscritto.

~を編入する 、 組み込む 、 内蔵する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter ha inserito il suo disegno preferito nel logo.

加える、(おまけとして)つける

(informale, figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se compri questo computer, ti metto dentro una stampante gratis.

~を優しくかき混ぜる

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando le uova e il burro sono ben mescolati, incorpora la farina.

~を優しくかき混ぜる

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aggiungere i bianchi d'uovo nell'impasto girando con una frusta finché non sono bene amalgamati.

~を具体化する

verbo transitivo o transitivo pronominale (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim ha inserito le sue idee politiche nella presentazione scolastica.

入れる、入れ込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (文章を挿入する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il documento va bene, ma riesci a inserire una citazione del lavoro di John?

~を組み合わせる 、 結合する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.

~を入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (部類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se dovessi fare una lista dei miei dieci cantanti preferiti, non aggiungerei lei.
私が歌手トップ10のリストを作るとしたら、彼女は入れないな。

~を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Lei dorme già", ha spiegato lui.
「彼女はもう寝ているからね」と彼は説明した。

混入する、混ぜる、仕込む

(in cibi e bevande)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo messo del lassativo nel suo cibo.

(~に)~を取り入れる、導入する

(inserire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.

補充

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aggiunta di un commesso al team dovrebbe aiutarli a vendere i prodotti.

追記、追加項目

sostantivo femminile (書類など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Guarda in fondo al programma per vedere l'aggiunta.

挿入物、挿入句、書き込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puoi migliorare il tuo saggio mettendo alcune aggiunte alla parte principale.

含有物、内包物

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutte queste aggiunte dell'ultimo minuto mi scombinano l'assegnazione dei posti a sedere.

追加人員、補充人員、応援

sostantivo femminile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

増築部分

(edilizia) (建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sulla casa di Sarah è stato costruito un ampliamento.

混入、混合、同化、取り込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付属品、付加物、添加物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il professore utilizza delle risorse multimediali a sostegno dei classici metodi didattici.

投入、つぎ込み

(資金などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'unica cosa che può salvare il progetto è un contributo in denaro.

投入、注入

(figurato) (新しい物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付随する、付属する

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

助手

sostantivo maschile (assistente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

助手の

(persona)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

付加語、付加詞

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

修飾語[句]

sostantivo maschile (avverbiale) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

追加された 、 付け加えられた 、 別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il valore aggiunto di questa stanza d'albergo è la splendida vista che si ha dal balcone.

付属の、付加的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

…に…を加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I condimenti aggiungono sapore al cibo.
香辛料は、料理に風味を加える。

~を合計する

(matematica) (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se sommi uno e sei, il totale è sette.

~を(…に)加える、結合する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim ha intenzione di aggiungere il suo lavoro al progetto.

~にアルコールを入れる

(bevande) (飲み物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter si è ubriacato molto quando qualche idiota gli ha corretto il drink.

踏んだり蹴ったり

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

彼らは森で迷ったあげく、食料も尽きて踏んだり蹴ったりだった。

~にパン種を加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aggiungere il lievito aiuta a far lievitare il pane.

〜の価値を高める、〜に付加価値をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un giardino ben progettato aggiunge valore alla casa.

~を混ぜる

verbo transitivo o transitivo pronominale

~の末尾に~を付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una parola)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Generalmente, per formare il gerundio in inglese bisogna aggiungere al verbo il suffisso "-ing".

~に~を前接させる

(文法)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se si aggiunge il prefisso "in" a una parola, questa assume una connotazione negativa.

〜にいいねする、〜にいいねボタンを押す

(sito, app) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~に)付け加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ブックマークする、お気に入りに入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (インターネット)

A Carol piace salvare nei preferiti le pagine web delle sue ricette preferite.

~を~(の部類)に入れる

(部類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aggiungiamo questa pubblicazione in bibliografia.
この本は、参考図書のコーナーに入れよう。

追加する、収蔵する

verbo transitivo o transitivo pronominale (collezione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

改行する 、 タブ操作する

verbo transitivo o transitivo pronominale (コンピュータ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jane mise una tabulazione nel punto in cui voleva che iniziasse il testo.

~に付け加える、足す、加算する

verbo transitivo o transitivo pronominale (会計)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Puoi aggiungere al mio conto?

入れる、つける、挿入する

verbo transitivo o transitivo pronominale (film) (音楽を映画などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando il resto fu terminato, lo studio aggiunse una colonna sonora al film.

〜に脚注を付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~に)~を加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il negoziante ha messo un costo aggiuntivo sull'acquisto per le spese di trasporto.

〜の魅力を増す、〜をもっと面白くする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語aggiuntaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。