Hvað þýðir tienda í Spænska?

Hver er merking orðsins tienda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tienda í Spænska.

Orðið tienda í Spænska þýðir búð, verslun, tjald, Verslun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tienda

búð

nounfeminine (Establecimiento, físico o virtual, que vende bienes o servicios al público.)

Esta tienda cierra a las nueve de la noche.
Þessi búð lokar klukkan níu um kvöld.

verslun

nounfeminine (Establecimiento, físico o virtual, que vende bienes o servicios al público.)

Fue un robo ordinario de una tienda miscelánea.
Hér um ađ ræđa ķsköp venjulegt rán í verslun.

tjald

nounneuter

Predicando en las tiendas de campaña tras el terremoto de Haití
Fagnaðarerindið boðað tjald úr tjaldi eftir jarðskjálftann á Haítí.

Verslun

noun (lugar de venta)

Fue un robo ordinario de una tienda miscelánea.
Hér um ađ ræđa ķsköp venjulegt rán í verslun.

Sjá fleiri dæmi

7, 8. a) ¿Qué prueba hay de que el pueblo de Dios ha ‘extendido las telas de tienda’?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
10 Estas palabras se dirigen a Jerusalén, como si fuera una esposa y madre que viviera en tiendas, al igual que Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
11 Y aconteció que el ejército de Coriántumr plantó sus tiendas junto al cerro Rama; y era el mismo cerro en donde mi padre Mormón aocultó los anales que eran sagrados, para los fines del Señor.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
13 Y aconteció que durante cuatro días seguimos un curso casi hacia el sudsudeste, y asentamos nuestras tiendas otra vez; y dimos al lugar el nombre de Shazer.
13 Og svo bar við, að við stefndum því sem næst í suð-suð-austur um fjögurra daga bil, en þá reistum við tjöld okkar á ný. Og staðnum gáfum við nafnið Saser.
¿Tiendo a esforzarme más en los aspectos del servicio a Dios que parecen traerme más reconocimientos y elogios?
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir?
A esas personas justas, Jehová tiene la gentileza de invitarlas a entrar en su “tienda”; en otras palabras, acepta con gusto que lo adoren y les permite orarle siempre que lo deseen (Salmo 15:1-5).
Þeir sem eru trúir og ráðvandir og uppfylla kröfur Jehóva fá einkar hlýlegt boð frá honum: Þeir geta fengið að gista í „tjaldi“ hans. Hann býður þeim að tilbiðja sig og eiga ótakmarkaðan aðgang að sér með bæninni. — Sálmur 15:1-5.
Toda la tienda está tratando de descifrar lo que les dieron.
Allir eru í óða önn að reyna að skilja hvaða boð þú fékkst þarna.
Bueno, fui a la tienda de flores y me dijeron que...
Ég fór í Blómálfinn og þeir sögðu að þú værir ekki að vinna þar þannig að...
Amplia historia, que me ofrecen para ayudarle, pero mi vagina en la tienda.
Rosaleg saga, ég myndi bjķđast til ađ ađstođa ūig en píkan mín er í viđgerđ.
En la historia del Profeta se registra lo siguiente: “Pasé el día en la parte superior de la tienda... en consejo con el general James Adams de Springfield, el patriarca Hyrum Smith, los obispos Newel K.
Í sögu spámannsins er ritað: „Ég varði deginum á efri hæð verslunarinnar, ... á ráðsfundi með James Adams hershöfðingja frá Springfield, Hyrum Smith patríarka, Newel K.
¿Qué sucedería si uno de ellos le dijera a un niño que está bien copiar en un examen o llevarse algo de una tienda sin pagar?
Kannski segja þeir að það sé í lagi að svindla á prófi í skólanum eða taka vörur úr búð án þess að borga fyrir þær.
Tiendo a no mostrar la disciplina de un agente del orden.
Ég sũni ekki sjálfsagann sem lögreglumönnum ber ađ hafa.
6 Ahora bien, todas estas cosas se dijeron y se hicieron mientras mi padre vivía en una tienda en el valle al que dio el nombre de Lemuel.
6 Allt þetta gjörðist, á meðan faðir minn dvaldi í tjaldi í dal þeim, sem hann nefndi Lemúel.
Sin embargo, parece que en muchos países el nivel de educación que se requiere para ganar un sueldo razonable hoy día por lo general tiende a ser más alto que hace unos años.
Víða um lönd virðist þróunin hins vegar yfirleitt vera sú að til þess að hafa viðunandi tekjur er krafist meiri skólamentunar núna en var fyrir fáeinum árum.
12 El ser humano tiende a encasillar y prejuzgar a los demás.
12 Menn virðast hafa tilhneigingu til að draga fólk í dilka og dæma það.
Admite que su espiritualidad sufría por ello, y añade: “Tiendo a ser impetuoso, de modo que las escenas de violencia me hacían más difícil controlarme.
Hann viðurkennir að þetta hafi haft slæm áhrif á andlegt hugarfar sitt: „Ég er frekar ör að eðlisfari þannig að ofbeldisatriðin gerðu mér erfitt fyrir að sýna sjálfstjórn.
Por supuesto, no es fácil dominar estas emociones dañinas, sobre todo si uno tiende a ceder al enojo y la ira.
Að sjálfsögðu er ekki auðvelt að ná tökum á þessum skaðlegu tilfinnningum, einkum ef við erum bráð í skapi.
¿Quieres algo de la tienda?
Viltu eitthvað úr búðinni?
Jehová dijo a Abrahán que saliera de su propia ciudad y viviera en tiendas de campaña en la tierra de Palestina.
Jehóva sagði Abraham að yfirgefa heimaborg sína og búa í tjöldum í landi því sem heitir Palestína.
Yo te llamo a la tienda.
Ég hringi bara.
Entró a la tienda de discos.
Hann fķr inn í plötubúđina.
Escribe sobre el efecto del cambio de los intereses... ... en las tarjetas de tiendas.
Byrjađu á ūúsund orđum um áhrif vaxtabreytinga á ársvexti verslunarkorta.
en las calles, de casa en casa, de tienda en tienda y de otras maneras.
einn dag í viku í götustarfi, fyrirtækjastarfi, hús úr húsi eða á aðra vegu.
¿En qué sentido defiende Jehová a los que moran en “las tiendas de Judá” y les impide que tropiecen?
Hvernig verndar Jehóva og styrkir þá sem eru í ,tjöldum Júda‘?
Arreglemos las tiendas y mañana podrán continuar con su viaje.
Við tjöldum og þið gistið í bílnum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tienda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.