Hvað þýðir strada í Ítalska?

Hver er merking orðsins strada í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota strada í Ítalska.

Orðið strada í Ítalska þýðir vegur, gata, stræti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins strada

vegur

noun (infrastruttura di trasporto destinata alla circolazione di veicoli terrestri)

Quanto è misteriosa questa strada che dobbiamo percorrere da soli!
Hve dularfullur þessi vegur er og hann verðum við að fara einsömul.

gata

nounfeminine

Dove porta questa strada?
Hvert leiðir þessi gata?

stræti

nounneuter

Molte strade medievali, che in precedenza erano vere e proprie fogne a cielo aperto, furono finalmente ripulite.
Mörg stræti, sem á þessum tíma höfðu verið opin holræsi, voru loksins hreinsuð.

Sjá fleiri dæmi

10 A Copenaghen, in Danimarca, un gruppetto di proclamatori ha dato testimonianza nelle strade attorno alle stazioni ferroviarie.
10 Í Kaupmannahöfn hefur lítill hópur boðbera borið vitni á götunum fyrir utan járnbrautarstöðvar.
La maggior parte degli automobilisti a volte ignora gli altri utenti della strada.
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum.
Avranno fatto un'altra strada.
Einhver hefur gefið þeim far og ekið hina áttina.
Un gatto attraversò di corsa la strada e sparì.
Köttur hljóp þvert yfir götuna og var horfinn.
Marzo, 1888 - io ero di ritorno da un viaggio ad un paziente ( per ora ho avuto tornato a Diritto civile ), quando la mia strada mi ha condotto attraverso
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum
E che facevate sulla Strada Maggiore Occidentale?
Og hvað voruð þið að gera á hinum mikla austur vegi?
Per andare a Gerusalemme, Gesù e i discepoli prendono la solita strada che passa per il Monte degli Ulivi.
Jesús og lærisveinarnir fara sömu leið yfir Olíufjallið til Jerúsalem og áður.
Uno dei miei insegnanti di scuola — un brav’uomo — fu fatto sfilare per le strade come un criminale.
Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann.
Se è ancora magnetico, il metallo nella polvere da sparo indicherà la strada
Ef þetta er enn segulmagnað ætti málmurinn í byssupúðrinu að vísa veginn
(Matteo 24:3-8, 34) Purtroppo oggi la maggioranza delle persone si trova sulla strada larga che conduce alla distruzione.
(Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar.
Possiamo fare questo esempio: chi ubbidisce alle leggi del codice della strada solo quando vede un tutore dell’ordine nei paraggi si sottomette semplicemente a una forza esteriore.
Við getum líkt þessu við mann sem hlýðir umferðarlögum aðeins þegar lögreglan er nálægt — hann lætur aðeins ytri áhrif stjórna gerðum sínum.
Per strade e vicoli
Um götur bæđi breiđar og smáar
Poi ridacchiò e disse: «No, Hal; mi sono pentito strada facendo».
Hann hló við og sagði blíðlega: „Nei, Hal, ég hef iðrast jafnóðum.“
Avevano già percorso un po’ di strada, e Gesù mandò avanti alcuni discepoli in un villaggio samaritano per trovare un posto in cui riposare.
Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu.
L’ingresso principale era ostruito da arbusti selvatici, per cui ci facemmo strada in fila indiana in mezzo alle erbacce verso la porta sul retro, che si era ridotta a una piccola apertura dai bordi irregolari.
Tré í órækt hindruðu aðgang að framdyrunum svo að við tróðumst í einfaldri röð gegnum þétt illgresið að bakdyrunum. Þær voru reyndar ekki lengur annað en ólögulegt gat á veggnum.
Ma Geova aprì loro la strada per diventare giudei spirituali. — Rom.
En Jehóva opnaði leiðina til að þeir gætu orðið andlegir Gyðingar. — Rómv.
Abbiamo tetti colorati, strade di acciottolato e campi molto rigogliosi.
Viđ eigum litrík flísalögđ ūök, tũpískar steinlagđar götur og mikil engi.
Credevo dovessi darti quello che volevi e poi ogniuno per la sua strada
Ég læt þig fá það sem þú vilt, síðan skilur leiðir
Una sola strada per salire e per scendere.
Ein leiđ upp, ein leiđ niđur.
Questa speranza ci permette di non deviare dalla giusta strada e ci dà coraggio nella tribolazione fino a quando la speranza non si adempirà. — 2 Corinti 4:16-18.
Þessi von heldur okkur á réttri braut og hughreystir okkur í þrengingum þar til vonin rætist. — 2. Korintubréf 4: 16-18.
Purtroppo, l’altro figlio ha abbandonato la strada cristiana in cui lo abbiamo indirizzato.
Því miður hefur hinn sonur okkar ekki haldið sér á þeirri kristnu braut sem við beindum honum inn á.
In Gran Bretagna, ogni 3 vittime della strada 1 è stata causata dall’alcool.
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju.
" Deve essere Michael ", ha detto: " Penso di conoscere il suono del suo galoppo, " e si alzò e allungò il collo con ansia indietro sulla strada.
" Það verður að vera Michael, " sagði hann, " Ég held að ég þekki hljóð stökk hans, " og hann reis upp og rétti höfuðið anxiously aftur yfir götuna.
E Salem prese a gridare ai bambini per strada:
Salem hrópaði til barnanna úti á götunum:
La “grande folla” imbocca la “strada maestra” dell’organizzazione di Dio
‚Múgurinn mikli‘ fer núna ‚brautina helgu‘ til skipulags Guðs

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu strada í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.