Hvað þýðir dû í Franska?

Hver er merking orðsins dû í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dû í Franska.

Orðið í Franska þýðir tilhlýðilegur, hæfilegur, viðeigandi, gjaldfallinn, sökum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dû

tilhlýðilegur

(appropriate)

hæfilegur

(appropriate)

viðeigandi

(appropriate)

gjaldfallinn

(due)

sökum

(due)

Sjá fleiri dæmi

Mes parents ont signaler ma disparition.
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn.
Cela est principalement à leur position biblique sur des sujets comme les transfusions sanguines, la neutralité, l’usage du tabac et la morale.
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
2. a) Qu’a faire le premier homme lorsqu’il a pris conscience qu’il était en vie?
2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar?
Et le maître a entendre Chaque note et chaque mot
Meistarinn heyrđi allt, hverja nķtu, sérhvert orđ.
Condamnée à présenter ses respects à un vieillard qui aurait l'aimer comme un père.
Dæmd til ađ ūjķna gömlum manni sem hefđi átt ađ elska hana sem fađir.
Il a te dire que t'étais bien coiffée.
Hann hefur víst líka sagt ađ háriđ væri fínt.
Josué, qui allait lui succéder, ainsi que tous les Israélites ont être émus d’entendre Moïse leur exposer en termes vigoureux les lois de Jéhovah et les exhorter avec force à se montrer courageux lorsqu’ils pénétreraient dans le pays pour en prendre possession. — Deutéronome 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Jósúa, sem var í þann mund að taka við af honum, og allur Ísrael hlýtur að hafa hrifist af því með hve miklum þrótti Móse lýsti lögmáli Jehóva og hversu hann hvatti þjóðina til að vera hugrökk þegar hún gengi inn í fyrirheitna landið til að taka það til eignar. — 5. Mósebók 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Adam et Ève avaient été créés parfaits, et tous leurs enfants auraient naître parfaits.
Adam og Eva voru sköpuð fullkomin og öll börnin þeirra áttu að vera fullkomin frá fæðingu.
Il a déjà envoyer sa demande de rançon.
Hann er líklega ađ leggja fram kröfu um lausnargjald núna.
J'aurais le savoir.
Hefđi mátt vita Ūađ.
“ Nous avons abandonner notre maison et tous nos biens : les vêtements, l’argent, les papiers, la nourriture, tout ! explique Victor.
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor.
Un bibliste fait cette remarque : “ Il n’était pas extravagant dans la plus idolâtre des nations qu’on exige de rendre un culte au roi ; par conséquent, quand on demanda aux Babyloniens de rendre au conquérant (Darius le Mède) l’hommage à un dieu, ils accédèrent sans difficulté à cette demande.
Biblíufræðingur segir: „Konungadýrkun gerði engar óvenjulegar kröfur til mestu skurðgoðaþjóðar heims, þannig að Babýloníumenn gerðu fúslega eins og krafist var og veittu sigurvegaranum — Daríusi frá Medíu — þá lotningu sem guði sæmir.
J'ai dit à Shelley comment je me sentais à cause d'elle puis elle a rester plus loin de moi humainement possible.
Sagđi Shelley hvernig mér leiđ gagnvart henni og hún ūurfti ađ flũja mig.
J'ai passer... à travers un trou de ver.
Ég hlũt ađ hafa fariđ gegnum mađksmugu.
Tu aurais me laisser crever, connard.
Ūú áttir ađ Iáta mig drepast, fífIiđ ūitt.
On aurait acheter un cirque sachant cirquer!
Viđ hefđum mátt kaupa sirkus sem kann ađ sirkusa.
Neuf ans plus tard, Bernice, une enfant normale et en bonne santé, a aller voir un médecin.
Níu árum síðar þurfti Bernice, sem var eðlilegt og hraust barn, að leita læknis.
J'aurais rester chez moi.
Ég hefði ekki átt að hlaupa út heima.
Quand, par la suite, ils sont allés prendre du carburant, le pompiste a pomper l’essence à la main.
Og þegar þau komu við á bensínstöð til að kaupa bensín á bílinn þurfti afgreiðslumaðurinn að dæla því með handafli.
Ils ont même oublier qu'ils avaient lancé ça.
Ég giska á ađ ūeir hafi næstum gleymt ūessu.
Jéhovah a voir quelque chose de bon en moi, car il a incité les frères et sœurs de la congrégation à m’entourer.
Jehóva hlýtur að hafa séð eitthvað gott við mig því að hann fékk bræður og systur í söfnuðinum til að styðja við bakið á mér.
D’autres passagers ont laisser des bagages en raison des limites de poids ; mais, à notre grand soulagement, toutes nos caisses sont arrivées à destination.
„Aðrir farþegar þurftu að skilja eftir farangur vegna þyngdartakmarkana en sem betur fór komust allir kassarnir okkar með.
• Pourquoi les humains ont- ils connaître la souffrance ?
• Hvernig urðu þjáningar hlutskipti manna?
En d’autres termes, des dirigeants inspirés nous ont aidés à voir la raison de l’Évangile et nous avons remonter nos manches et nous mettre au travail.
Með öðrum orðum hjálpuðu þessir innblásnu leiðtogar okkur að skilja tilgang fagnaðarerindisins og síðan urðum við að bretta upp ermarnar og taka til starfa.
J'aurais servir le dîner plus tôt!
Ég hefđi átt ađ hafa matarbođiđ fyrr.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.