Hvað þýðir douane í Franska?

Hver er merking orðsins douane í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota douane í Franska.

Orðið douane í Franska þýðir tollgæsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins douane

tollgæsla

noun

Sjá fleiri dæmi

Au cours de l’année 2001, toutefois, les services des douanes ont cessé de confisquer les écrits des Témoins de Jéhovah.
Árið 2001 hætti tolleftirlitið að gera rit Votta Jehóva upptæk.
La douane a découvert que les papiers étaient faux. J’ai écopé de 40 jours de prison.
Nígerísku tollverðirnir uppgötvuðu að tollskýrslan var fölsuð og því var ég settur í um það bil 40 daga varðhald.
Il passe la douane, le père Noël?
Fer jķlasveinninn gegnum tollinn?
Six millions de conteneurs entrent chaque année dans le pays et moins de # % sont contrôlés par les douanes américaines
milljón gámar á ári koma til bandarískra hafna, en tæp # % þeirra eru opnuð og skoðuð af tollgæslunni
En avril 1999, les services des douanes déclarent qu’ils ne restitueront ces écrits qu’avec l’autorisation du patriarche, le chef de l’Église orthodoxe géorgienne*.
Í apríl 1999 lýstu tollverðir því yfir að ritin fengust einungis leyst út með leyfi patríarkans, yfirmanns georgísku rétttrúnaðarkirkjunnar.
Le nouvel accord devrait supprimer la quasi-totalité des droits de douane entre les deux régions.
Samningurinn leggur einnig bann við mismunun af öllu tagi.
Le 21 juin, dans un courrier à la direction des douanes, le Bureau du Patriarche de toute la Géorgie insiste sur le fait que “ la distribution d’écrits religieux étrangers devrait être interdite ”.
Í bréfi frá skrifstofu patríarka Georgíu til yfirmanns tolleftirlitsins 21. júní 1999 var þess krafist að „dreifing erlendra trúarrita yrði bönnuð.“
ENTREPÔT DE LA DOUANE AMÉRICAINE GAZOLE
TOLLVÖRUGEYMSLA BNA- BENSÍN
Je veux dire... un bakchich aux douanes de temps à autre mais c'est légal.
Mađur lendir stöku sinnum í stappi viđ tollinn en... ūetta er löglegt.
Ce qui est dans ce livre n'est pas fait pour les douanes.
Hlutirnir í bķkinni eru ekki ætlađir tollgæslu.
Les membres prévoyaient de continuer l'intégration économique et de supprimer tous les droits de douane entre eux avant fin juillet 2011.
Aðildaríkin ætluðu að halda áfram með efnahagslega sameiningu og hyggðust sleppa öllum tollum sín á milli í júlí 2011.
Oui, ils sont à la douane.
Já, ūeir eru á leiđ í gegnum tollinn núna.
Vous devez les déclarer aux douanes!
Ūú ferđ í gegnum tollinn.
Pas non plus de formalités d’immigration et de douane.
Þeir þurftu ekki að glíma við tolla- og útlendingaeftirlit.
Quitte à te fourguer dans mon cul pour te faire passer la douane, tu viendras en Amérique.
Ūķtt ég ūurfi ađ trođa ūér upp í rassinn á mér til ađ komast í gegn ūá kemur ūú til Bandaríkjanna.
À la douane tu fais le signe de la croix au type.
Viđ komum ađ landamærunum, ūú signar náungann,
En outre, nous voulons montrer notre haine pour le mépris de la loi en n’enfreignant pas le code de la route et en ne fraudant pas quand nous devons payer nos impôts ou acquitter des droits de douane. — Actes 23:1; Hébreux 13:18.
Enn fremur viljum við sýna hatur okkar á lögleysu með því að brjóta ekki umferðarlög og stinga ekki undan þegar við eigum að greiða skatta eða tolla. — Postulasagan 23:1; Hebreabréfið 13:18.
Espérons que vous n'aurez pas de frais de douane à payer.
Vonandi ūarftu ekki ađ greiđa neina tolla.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu douane í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.