Apa yang dimaksud dengan emparer dalam Prancis?

Apa arti kata emparer di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan emparer di Prancis.

Kata emparer dalam Prancis berarti menghinggapi, menyambar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata emparer

menghinggapi

verb

menyambar

verb

Lihat contoh lainnya

Jéhovah a exécuté Qorah, un Lévite, parce qu’il avait présomptueusement voulu s’emparer de la prêtrise confiée à la lignée d’Aaron (Exode 28:1 ; Nombres 16:4-11, 31-35).
(Roma 9: 16; Penyingkapan 20:6) Yehuwa mengeksekusi Korah, orang Lewi itu, karena dengan lancang berupaya mendapatkan jabatan keimaman Harun.
En effet, si un “ convoiteur ” de fonds avait des vues sur une pièce, il faudrait qu’il trouve la force, mais aussi l’audace, de s’emparer de l’objet !
Jika seseorang hendak mencuri sebuah uang batu, ia pertama-tama harus kuat membawanya, lalu cukup berani untuk melakukannya.
Tout le monde est vulnérable, comme en témoigne l’obsession du jeu qui s’empare depuis peu des adolescents et des ménagères.
Dan siapa pun mudah terserang, sebagaimana dapat dilihat dari gelombang ketagihan judi akhir-akhir ini di kalangan remaja dan ibu-ibu rumah tangga.
Il ne doit s' emparer ni des artefacts de Beliar, ni de son héritage
Belum dia harus mengijinkan utk mendapatkan artifak punya Beliar maupun warisan
Le Conseil de Réforme Nationale a profité de cette instabilité pour s'emparer du pouvoir et rétablir la domination du CPU.
Dewan Reformasi Nasional mengambil keuntungan dari ketidak-stabilan ini. Dan militer merebut kekuasaan untuk mengembalikan dominasi UPC.
Son objectif immédiat était de s'emparer de la forteresse (en hongrois : végvár) de la ville de Belgrade (en hongrois : Nándorfehérvár).
Tujuan utamanya adalah benteng perbatasan di kota Beograd (dalam Hongaria lama Nándorfehérvár).
Une partie de la Jérusalem antique resta une enclave yebousite dans le territoire d’Israël durant quatre siècles, jusqu’à ce que David s’en empare. — Jos 15:63 ; Jg 1:21 ; 19:11, 12 ; 2S 5:6-9.
Sebagian kota Yerusalem kuno tetap menjadi enklave orang Yebus di dalam wilayah Israel selama empat abad hingga akhirnya Daud merebutnya.—Yos 15:63; Hak 1:21; 19:11, 12; 2Sam 5:6-9.
En 1939, l’Allemagne s’est emparée de la partie de la Lituanie où nous vivions.
Pada tahun 1939, Jerman merebut bagian dari Lituania tempat kami tinggal.
Et c'est un backdoor qui va s'emparer de votre ordinateur.
Dan akan ada pintu belakang yang ditanamkan pada komputer Anda.
" La peur s'est emparée de vous. "
Ketakutan telah mengendalikanmu.
Comment puis-je parler en 10 minutes des liens entre femmes sur plus de trois générations, de la façon dont la force étonnante de ces liens s'est emparée de la vie d'une fillette de quatre ans blottie avec sa jeune sœur, sa mère et sa grand-mère pendant cinq jours et des nuits dans un petit bateau dans la mer de Chine il y a plus de 30 ans, des liens qui se sont emparés dans la vie de cette petite fille et ne l'ont jamais lâchée - cette petite fille qui vit maintenant à San Francisco et qui s'adresse à vous aujourd'hui?
Bagaimana saya bisa berbicara tentang ikatan dari wanita 3 generasi dalam 10 menit, tentang kekuatan luar biasa dari ikatan ini, yang telah menggenggam kehidupan dari gadis berusia empat tahun, yang dikelilingi oleh adik perempuan, ibu, dan neneknya selama lima hari lima malam dalam sebuah perahu kecil di Laut Cina lebih dari 30 tahun yang lalu, ikatan yang menggenggam kehidupan gadis kecil itu yang tidak pernah lepas -- gadis kecil yang kini tinggal di San Francisco dan sedang berbicara dengan Anda hari ini?
L’empereur latin avait commencé à s’emparer de territoires appartenant aux deux alliés, mais dut mettre fin à la campagne précipitamment et rentrer à Constantinople, menacée cette fois par le tsar bulgare Boril.
Kaisar Latin merebut tanah dari kedua sekutu, tetapi terpaksa mempersingkat kampanyenya dan kembali ke Konstantinopel, yang diancam oleh kaisar Bulgaria Boril.
Donc tu ne t'es pas emparé de Clark, et tu ne l'as pas suspendu dans un champ?
Jadi kau tidak menyulik Clark dan menggantungnya diladang?
La Bible dit : « Qui est lent à la colère vaut mieux qu’un homme fort, et qui maîtrise son esprit vaut mieux que celui qui s’empare d’une ville » (Proverbes 16:32).
Alkitab berkata, ”Ia yang lambat marah lebih baik daripada pria perkasa, dan ia yang mengendalikan rohnya daripada orang yang merebut kota.” —Amsal 16:32.
Si cette bande s’était emparée de frère Likhwide, il n’en serait certainement pas sorti vivant.
Kalau saja gerombolan itu sampai menangkap Saudara Likhwide, ia mungkin akan mati.
Un malaise moral s’est emparé d’une minorité de jeunes Britanniques, une minorité assez nombreuse néanmoins pour terroriser et humilier le pays. ” — THE ECONOMIST, GRANDE-BRETAGNE.
Kelesuan moral telah melanda minoritas anak muda Inggris, golongan yang biarpun kecil mampu meneror dan mempermalukan negara.” —THE ECONOMIST, INGGRIS.
Le gouvernement brésilien refuse alors de céder et le consul ordonne à la flotte de guerre britannique de s’emparer des navires marchands brésiliens à titre d'indemnité.
Pemerintah Brasil menolak tunduk, sehingga sang konsul memerintahkan agar kapal perang Britania datang untuk merebut kapal pedagang Brasil sebagai ganti rugi.
Il ressort de ce passage que Satan voulait s’emparer au plus vite du Royaume à naître, si possible au moment même de sa naissance.
Ini menunjukkan bahwa Setan ingin cepat-cepat menyingkirkan Kerajaan yang baru itu, sebisa mungkin pada saat kelahirannya.
Chacun des peuples principaux de cet espace s'efforce de s'emparer du centre, dont Byzance-Constantinople-Istanbul demeure pendant, près de deux mille ans le point de rencontre incontournable.
Setiap bangsa di wilayah ini berusaha merebut kekuasaan pusat pengaruhnya, yaitu Bizantium-Konstantinopel-Istanbul, yang menjadi titik fokus utama selama hampir 2.000 tahun.
Peu après, il s’empare de Jérusalem.
(1 Tawarikh 11:1-3) Segera setelah itu, ia merebut Yerusalem.
” Après s’être emparés des gués du Jourdain, les Israélites coupèrent la retraite des Moabites vers leur pays.
Setelah merebut arungan S. Yordan, orang Israel mengadang orang-orang Moab yang mundur ke negeri asal mereka.
Aussitôt, jeunes et vieux ont déserté le village pour s’emparer de ce gibier facile.
Segera, tua dan muda meninggalkan desa untuk menangkap babi-babi itu, suatu tangkapan yang mudah.
Les Joe ont voulu profiter de l'occasion pour s'emparer de l'arsenal nucléaire pakistanais.
Para Joe bermaksud memanfaatkan situasi ini untuk merebut senjata nuklir Pakistan.
Ayant appris la mort de son fils Ahazia, elle ordonne l’exécution de la famille royale tout entière et s’empare du trône.
Ketika mendengar tentang kematian Ahazia putranya, ia memerintahkan agar seluruh keluarga diraja dibunuh dan ia mengambil alih takhta kerajaan.
’ Jésus donc, sachant qu’ils allaient venir s’emparer de lui pour le faire roi, se retira de nouveau dans la montagne, tout seul. ” — Jean 6:14, 15.
Karena itu, ketika Yesus tahu bahwa mereka akan segera datang dan hendak membawanya dengan paksa untuk menjadikannya raja, ia sekali lagi mengundurkan diri ke gunung sendirian.” —Yohanes 6: 14, 15.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti emparer di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.