Que signifie smell dans Anglais?

Quelle est la signification du mot smell dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser smell dans Anglais.

Le mot smell dans Anglais signifie sentir, puer, sentir, sentir, odeur, mauvaise odeur, odorat, sentir, renifler, sentir, sentir, sentir, flairer, sentir, flairer, mauvaise odeur, odorat, il y a anguille sous roche, empester, puer, sentir mauvais, sentir la victoire, être prêt à en découdre, sentir bon, sentir, sentir fort, prendre conscience de son bonheur, se réveiller. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot smell

sentir

intransitive verb (emit an odour)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It smells in their house, but I can't say what the smell is exactly.
Ça sent dans leur maison, mais je n'arrive pas à déterminer quelle odeur c'est exactement.

puer

intransitive verb (emit a foul odour)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Whew! It smells in the bathroom; you should open a window.
Pouah ! Ça pue dans la salle de bain. Tu devrais ouvrir une fenêtre.

sentir

intransitive verb (sense, ability to smell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't smell with this cold that I have.
Je ne sens rien avec ce rhume !

sentir

transitive verb (detect by smell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She smelled garlic and knew that her friend was cooking.
Elle sentit l'odeur de l'ail et sut que son ami était en train de cuisiner.

odeur

noun (odour, fragrance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The smell of the cooking filled the house.
L'odeur de ce qui se cuisinait embaumait la maison.

mauvaise odeur

noun (foul smell)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The smell was obvious when we opened the refrigerator.
La mauvaise odeur était évidente lorsqu'on ouvrit le frigo.

odorat

noun (sense: ability to detect scents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a bad cold, and have lost my sense of smell.
J'ai un gros rhume et ai perdu mon odorat.

sentir

intransitive verb (figurative (resemble in general) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This situation smells like a trap.
Cette situation sent le piège.

renifler

intransitive verb (sniff)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He smelled around the room, trying to locate the source of the odour.
Il renifla toute la pièce, essayant de localiser la source de l'odeur.

sentir

transitive verb (figurative (detect in general) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He smelled trouble when the others started arguing, so he left the bar.
Il sentit les ennuis arriver quand les autres commencèrent à s'engueuler, alors il partit du bar.

sentir

phrasal verb, transitive, inseparable (have the scent of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The perfume, which my friend uses, smells of roses.
Le parfum que mon amie utilise sent la rose.

sentir

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be suggestive of) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Your story about what happened to the cookies smells of deception to me!
Ton histoire sur ce qui s'est passé avec les gâteaux sent le mensonge !

flairer

phrasal verb, transitive, separable (animal: detect by sniffing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pigs are very good at smelling out truffles.
Les cochons sont très doués pour flairer les truffes.

sentir, flairer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (detect: identify or locate) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le détective avait flairé un mauvais coup.

mauvaise odeur

noun (unpleasant odor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

odorat

noun (ability to detect scents) (sens)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dogs have a strong sense of smell.

il y a anguille sous roche

verbal expression (figurative, informal (suspect [sth])

You say you didn't steal my cookies, but I smell a rat.
Tu dis que tu ne m'as pas volé mes gâteaux, mais moi, je dis qu'il y a anguille sous roche.

empester, puer

(have a very unpleasant odour)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
There's a dead skunk in the middle of the road - it smells awful!
Il y a une moufette morte au milieu de la route : ça sent terriblement mauvais !

sentir mauvais

(have an unpleasant odor)

These clothes smell bad! - you didn't hang them out to dry long enough.
Ces vêtements sentent mauvais ! Tu ne les as pas fait sécher dehors assez longtemps.

sentir la victoire

verbal expression (figurative (sense a chance for victory)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le Luxembourg croit en ses chances face au Vatican pour le match de ce soir.

être prêt à en découdre

verbal expression (figurative (be eager to attack [sb])

Au début il l'a pris avec humour, mais là, il commence à montrer les dents.

sentir bon

verbal expression (have a pleasant aroma)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I don't know what you're cooking but it smells good!

sentir

verbal expression (have the same scent as)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This soap smells like sweets!
Ce savon sent comme des bonbons.

sentir fort

(have a powerful scent)

Wow, that whisky smells strong!
Ouah ! Ce whisky sent fort !

prendre conscience de son bonheur

verbal expression (figurative (count one's blessings, appreciate things)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Depuis qu'il a été promu sous-directeur, Jean-Pierre voit la vie en rose.

se réveiller

verbal expression (mainly US, figurative, informal (face reality) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de smell dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de smell

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.