Que signifie market dans Anglais?

Quelle est la signification du mot market dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser market dans Anglais.

Le mot market dans Anglais signifie marché, marché, marché, marché, lancer, taux, cours, mettre en vente, commercialiser, mettre en vente, marché à la baisse, marché baissier, marché noir, marché en plein essor, marché en expansion, marché à la hausse, marché acheteur, marché des capitaux, marché captif, marché au comptant, marché aux bestiaux, marché commun, marché commun, épicerie de quartier, dominer le marché, prédominer, prédominer sur, marché des entreprises, marché de l'escompte, marché local, populaire, bas de gamme, bas de gamme, bas de gamme, en abondance, en surabondance, crabe dormeur, crabe de Dungeness, marché émergent, marché des changes, valeur équitable sur le marché, marché fermier, marché, marché fermier, marché de producteurs, marché, marché au poisson, marché aux puces, marché aux fleurs, marché à terme, libre marché, de marché, marché du jeu, marché mondial, marché gris, marché immobilier, marché de l'immobilier, rechercher, marché de la décoration intérieure, marché du travail, marché de l'emploi, marché du travail, analyse de marché, analyste de marché, demande du marché, économie de marché, stratégie de conquête, chiffres du marché, tendances du marché, jardin maraîcher, market garden, culture maraîchère, leader sur le marché, marché ouvert, position sur le marché, prix du marché, mécanisme du marché, cotation du marché, étude de marché, part de marché, étal, bourg, valeur marchande, grand public, grand public, boucherie, bistrot, bistro, supérette, marché monétaire, marché de niche, activité non marchande, en vente, sur le marché, libre marché, marché hors cote, mettre en vente, environnement commercial, part de marché relative, marché concerné, marché visé, marché de détail, marché orienté à la hausse, marché secondaire, marché de vendeurs, marché aux esclaves, marché au comptant, bourse, marché de plein air, marché à ciel ouvert, marché ouvert, marché cible, chic, huppé, haut de gamme, marché (d'animaux vivants). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot market

marché

noun (street stalls) (lieu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They set up the market at four o'clock in the morning.
Ils mettent en place le marché à quatre heures du matin.

marché

noun (conditions for trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The market for new houses is strong.
Le marché des maisons neuves est important.

marché

noun (demand) (potentiel de vente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I think there is a big market for customized motorcycles.
Je pense qu'il y a un gros marché pour les motos faites sur commande.

marché

noun (area of trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The employment market has changed dramatically over the past 30 years.
Le marché de l'emploi a beaucoup évolué ces 30 dernières années.

lancer

transitive verb (advertise, promote)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company marketed their new brand of toothpaste.
La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.

taux

noun (rates of buying and selling) (cours)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The market in Australian dollars is too high today, so don't buy.
Le taux de change du dollar australien est trop élevé aujourd'hui, donc n'en achète pas.

cours

noun (abbreviation (finance: stock market) (Bourse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The market went down by 2% today.
Le marché boursier a perdu 2% aujourd'hui.

mettre en vente

transitive verb (put up for sale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The coffee shop started marketing their special Christmas drinks in early November.

commercialiser, mettre en vente

transitive verb (sell, trade in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They market video games.
Ils commercialisent des jeux vidéo.

marché à la baisse, marché baissier

noun (stock trading)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oil prices are currently in a bear market.
Le prix du pétrole est actuellement à la baisse.

marché noir

noun (illegal trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Although it's illegal, many people buy merchandise on the black market. Official economic statistics do not take into account the black market economy.
Bien que cela soit illégal, beaucoup de personnes achètent de la marchandise au marché noir.

marché en plein essor, marché en expansion

noun (rapidly increasing demand)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is a booming market in mobile phone apps.
Il y a un marché en plein essor pour les applications de téléphones portables.

marché à la hausse

noun (optimism on stock market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You don't have to be a financial genius to make money in a bull market.

marché acheteur

noun (low prices, large supply)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It is definitely a buyer's market for large gas-guzzling automobiles.

marché des capitaux

noun (finance: capital-raising system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché captif

noun (consumers who have little choice)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
People on low incomes are the captive market for the fast food industry.

marché au comptant

noun (finance: trade of commodities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Producers sell their finished products on the cash market.

marché aux bestiaux

noun (for buying, selling livestock)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He sold a herd of cattle at the cattle market.

marché commun

noun (obsolete (law: European Economic Community)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Britain joined the Common Market in 1973.

marché commun

noun (law: group of countries)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
COMESA is the name of the common market for Eastern and Southern Africa.

épicerie de quartier

noun (US (small convenience store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She didn't have enough flour so she went to the corner market to buy more.

dominer le marché

verbal expression (dominate trade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company has cornered the market for online book sales.

prédominer

verbal expression (figurative (predominate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The actor cornered the market as regards playing the role of a tough guy.

prédominer sur

verbal expression (figurative (predominate)

Manchester United have cornered the market in scoring important goals in extra time.

marché des entreprises

noun (business customers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This tablet computer is aimed at the corporate market.

marché de l'escompte

(finance: money market division) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The discount market is used by the Bank of England to control the amount of money in the financial system.

marché local

noun (trade within a particular country)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Three quarters of Mexican avocados are consumed by the domestic market.

populaire

adjective (area, etc.: low income) (quartier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Marion purchases houses in downmarket areas, then sells them after she renovates them.
Marion achète des maisons dans des quartiers populaires, puis les vend après les avoir rénovées.

bas de gamme

adjective (mass-produced) (produit,...)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
I prefer to shop at boutiques rather than buy downmarket clothing at box stores.
Je préfère acheter dans des boutiques que d'acheter des vêtements bas de gamme dans des grandes surfaces.

bas de gamme

adjective (finance: cheaper, lower quality)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Down-market goods represent 42% of the country's exports.

bas de gamme

adverb (for mass consumption)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company hopes to increase its sales by moving downmaket.
L'entreprise espère accroître ses ventes en s'orientant vers le bas de gamme.

en abondance, en surabondance

noun (figurative (overabundant commodity)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

crabe dormeur, crabe de Dungeness

noun (type of crab)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché émergent

(market in less developed country)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché des changes

noun (finance: where financial products sold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Commercial banks handle most of the transactions on the exchange market.

valeur équitable sur le marché

noun (business: price)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you're selling your home, you will probably want to receive the fair market value for it.

marché fermier

noun (venue for sale of organic produce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The farmer's market is the best place to buy fresh fruit and vegetables.

marché, marché fermier, marché de producteurs

noun (place farm products are sold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché

noun (gathering of buyers and sellers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marché au poisson

noun (stalls selling fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Billingsgate is a famous fish market in London.

marché aux puces

noun (market selling antiques, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can find some real bargains at the local flea market.
Tu peux faire de bonnes affaires dans un marché aux puces.

marché aux fleurs

noun (area where flowers are sold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you are ever in Amsterdam, do visit the flower market - it is a dazzling sight!

marché à terme

noun (future commodities trading)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The article discusses how the forward market for coffee operates.

libre marché

noun (economic system with price competition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de marché

noun as adjective (relating to free market)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

marché du jeu

noun (gamblers, gambling trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gaming market is growing at an extremely fast rate.

marché mondial

noun (worldwide trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The report examines the global market for dairy products.

marché gris

noun (figurative (unauthorized trading) (économie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company's shares were traded on the grey market before they were issued in an initial public offering.

marché immobilier, marché de l'immobilier

noun (property trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The housing market suffered a big drop during the financial crisis of 2009.
Le marché immobilier (or: le marché de l'immobilier) a souffert d'une grande chute pendant la crise financière de 2009.

rechercher

expression (intending to buy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you're in the market for a new laptop, here are our top five recommendations.
Si vous recherchez un nouvel ordinateur portable, voici nos cinq recommandations.

marché de la décoration intérieure

noun (interior design trade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company produces cushions for the interiors market.

marché du travail, marché de l'emploi

noun (employment available)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our training courses should match the needs of the job market. The job market's weak right now, with very few positions available even for qualified workers.
Nos formations devraient répondre aux demandes du marché du travail. Le marché du travail est faible pour l'instant, avec seulement quelques postes disponibles même pour les employés qualifiés.

marché du travail

noun (available employees)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

analyse de marché

noun (examination of consumers' needs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The market analysis revealed that the number of mobile Internet users has greatly increased.

analyste de marché

noun ([sb] who examines consumers' needs)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
A market analyst has to understand the requirements of a company's customers.

demande du marché

noun (business: desirability for product)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The graph illustrates the market demand for natural gas.

économie de marché

noun (business: based on supply and demand)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The book describes the country's transition to a market economy.

stratégie de conquête

noun (business plan)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The company is developing a market entry strategy in order to start exporting its products to China.

chiffres du marché

plural noun (business statistics)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The market figures indicate an overall dip in sales.

tendances du marché

plural noun (factors driving the economy)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Market forces will dictate the success of this new investment model.

jardin maraîcher

noun (growing vegetables)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

market garden

noun (historical (WWII: Allied code name) (2e Guerre mondiale : opération militaire)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

culture maraîchère

noun (small-scale growing of produce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

leader sur le marché

noun (most commercially successful company)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Apple became the market leader in mp3 players with the launch of the ipod.

marché ouvert

noun (UK, obsolete (business: open market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The goods were sold in market overt.

position sur le marché

noun (relative commercial success)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The company's market position has slipped in recent years.

prix du marché

noun (current price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The current market price for lobster is $7.99 per pound.

mécanisme du marché

noun (workings of commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The book explains how the market process works.

cotation du marché

noun (usually plural (finance: price list)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Traders have access via the Internet to a wide range of market quotations.

étude de marché

noun (investigation into consumers' needs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Recent market research uncovered a consumer need for lower prices.
Une récente étude de marché a révélé que les consommateurs recherchent des prix toujours plus bas.

part de marché

noun (percentage of total sales)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Microsoft has seen its market share decrease with Apple's increasing popularity.
La part de marché de Microsoft s'est réduite avec le succès croissant d'Apple.

étal

noun (vendor's stand) (sur le marché)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Julie has a market stall where she sells fruit and vegetables.
Julie a un étal sur le marché où elle vend des fruits et des légumes.

bourg

noun (with regular market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

valeur marchande

noun (commercial worth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The market value's $100, but as you're family I'll sell it to you for $50.
La valeur marchande est de 100 $, mais comme tu fais partie de la famille je te la vendrai pour 50 $.

grand public

noun (general public)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The car was redesigned to appeal to the mass market.
La conception de la voiture a été revue pour attirer le grand public.

grand public

adjective (aimed at the general public)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The age of newspapers as cheap, mass-market goods is fast disappearing.
L'âge où les journaux sont considérés comme des biens bon marché et grand public arrive à son terme.

boucherie

noun (place where meat is sold) (marché)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bistrot, bistro

noun (disapproving, slang (bar, club, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

supérette

noun (convenience store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marché monétaire

noun (global financial market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Financial instruments with short-term maturities are traded on the money market.

marché de niche

noun (specific or limited consumer interest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce produit très spécifique est placé sur un marché de niche.

activité non marchande

noun (business: unrelated to corporate purpose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A firm's non-market activities include any financial contributions it makes to a political campaign.

en vente, sur le marché

expression (for sale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Our house is on the market for £200,000.

libre marché

noun (economy: unrestricted trade) (Économie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nowadays there is an open market for supplying electricity in the UK.

marché hors cote

noun (type of stock-trading market) (Bourse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre en vente

verbal expression (offer for sale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They put their house on the market a year ago, but it hasn't sold yet.
Ils ont mis en vente leur maison il y a un an, mais ils ne l'ont pas encore vendue.

environnement commercial

noun (finance: trading environment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qatar is a recognized market for British goods.
Le Qatar est un environnement commercial reconnu pour les produits britanniques.

part de marché relative

noun (measure of market share)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marché concerné, marché visé

noun (business: where product is sold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company hopes to increase its market share in the relevant markets for the product.
L'entreprise espère augmenter sa part de marché sur les marchés concernés pour le produit.

marché de détail

noun (for sale of goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ecommerce is gaining an increasingly large share of the retail market.
Le commerce en ligne augmente de plus en plus sa part de marché sur le marché de détail.

marché orienté à la hausse

noun (prospering economy, boom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You young people forget that a rising market doesn't last forever.
Vous, les jeunes, vous ne vous rendez pas compte qu'un marché haussier ne dure pas éternellement.

marché secondaire

noun (business: investors buy from investors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The secondary market for real estate investments grew by 35% last year.

marché de vendeurs

noun (low supply and high prices) (Écon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The shortage of housing in our city makes it a real seller's market.

marché aux esclaves

noun (auction for slaves)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His grandfather was sold at a slave market for $100.
Son grand-père fut vendu pour 100 dollars sur un marché aux esclaves.

marché au comptant

noun (immediate payment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Assets are exchanged for cash on the spot market.

bourse

noun (financial trading)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A lot of people lost money when the stock market crashed in September 2008.
Beaucoup de gens ont perdu de l'argent quand la bourse s'est effondrée en septembre 2008.

marché de plein air, marché à ciel ouvert, marché ouvert

noun (outdoor stalls)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The weekly street market's a good place to find bargains.
Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

marché cible

noun (intended customers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We need to define our target market for selling these new leather bags.
Nous devons définir notre marché cible pour vendre ces nouveaux sacs en cuir.

chic, huppé

adjective (area, etc.: expensive) (quartier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The Sullivans lived in an upmarket area of the city.
Les Sullivan habitaient dans un quartier chic (or: huppé) de la ville.

haut de gamme

adjective (luxury, posh)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These handmade chocolates are an upmarket product.
Ces chocolats faits main sont des produits haut de gamme (or: de luxe).

marché (d'animaux vivants)

noun (covered stalls selling fish, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can buy fresh fish at the wet market.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de market dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de market

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.