Que signifie legal dans Anglais?

Quelle est la signification du mot legal dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser legal dans Anglais.

Le mot legal dans Anglais signifie légal, juridique, juridique, permis, autorisé, tout juste majeur, chimie médico-légale, séparation judiciaire, code juridique, majorité, avortement légal, procès, âge légal, contrat, aide juridique, aide juridictionnelle, avocat, avocate payé par l'aide juridictionnelle, autorisation légale, capacité juridique, affaire, affaire judiciaire, droit, clerc, contrat (juridique), avocat, avocate, monnaie légale, devise légale, garde légale, décision judiciaire, service juridique, document juridique, document juridique, avocat, avocate, entité juridique, déontologie juridique, preuve judiciaire, juriste, frais de justice, fondement juridique, garde légale, jour férié, affaire contentieuse, affaire de nature juridique, propriétaire légal, propriétaire légale, bloc-notes (grand format), autorisation judiciaire, juriste, jurisprudence, procédure judiciaire, procédure judiciaire, processus judiciaire, profession juridique, protection juridique, représentant légal, droit, droit juridique, séparation de corps, accord juridique, système judiciaire, avoir cours, pupille, grand format, légaliser, abus intentionnel de procédure, non légal, nom d'état civil, risque, risque juridique, conseiller juridique principal, conseillère juridique principale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot legal

légal

adjective (lawful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It is legal to say what you like in a public space.
Il est légal de dire ce qu'il vous plaît dans un endroit public.

juridique

adjective (concerning the law)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The company's policies caused some legal issues.
Les politiques de l'entreprise ont causé des problèmes juridiques.

juridique

adjective (type of profession)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Amy works as a legal assistant at a law firm.
Amy est assistante juridique dans un cabinet d'avocat.

permis, autorisé

adjective (in game, by rules)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That move isn't legal in this game.
Ce coup n'est pas permis dans ce jeu.

tout juste majeur

(informal (girl: just past age of consent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was barely legal when they first slept together.

chimie médico-légale

noun (law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

séparation judiciaire

noun (US, Can (legal separation) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

code juridique

noun (written system of laws)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

majorité

noun (dated (law: for full legal responsibility)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avortement légal

noun (lawful termination of pregnancy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

procès

noun (court proceeding)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've decided to take legal action against my neighbour.
J'ai décidé d'intenter une action en justice contre mon voisin.

âge légal

noun (law: age at which you can do [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The government should consider raising the legal age for driving from 17 to 18.
Le gouvernement devrait réfléchir à passer l'âge légal pour conduire de 17 à 18 ans.

contrat

noun (contract)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you rent a flat you need to get a legal agreement with your landlord.
Si vous louez un appartement, vous devrez signer un contrat avec votre propriétaire.

aide juridique

noun (service of a lawyer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This is a complicated matter, so I would advise you to seek legal aid.

aide juridictionnelle

noun (free or subsidized legal assistance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The migrant worker's family received pro bono assistance from legal aid attorneys.
La famille du travailleur immigré a été soutenue gratuitement par les avocats à l'aide juridictionnelle.

avocat, avocate payé par l'aide juridictionnelle

noun (free or subsidized legal assistance)

autorisation légale

noun (official permission)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
James had to obtain legal authorisation from the council to hold a rave party in his garden.

capacité juridique

noun (law: legal capability)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

affaire, affaire judiciaire

noun (dispute brought to a court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

droit

noun (right, [sth] demanded by law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

clerc

noun (law: administrative assistant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While in law school, he worked summers as a legal clerk.

contrat (juridique)

noun (written agreement binding by law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The two companies signed a legal contract to regulate their partnership.

avocat, avocate

noun (lawyer)

In the US, everyone who is arrested has a right to legal counsel.

monnaie légale, devise légale

noun (law: official currency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

garde légale

noun (law: of child) (d'un enfant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

décision judiciaire

noun (law: judgement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We don't agree with the court's legal decision and are going to appeal against it.
Nous ne sommes pas d'accord avec le jugement rendu par la cour et nous allons faire appel de cette décision.

service juridique

noun (part of company for legal issues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

document juridique

noun (document about a matter of law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

document juridique

noun (document granting a legal right)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avocat, avocate

noun (figurative, informal (expert lawyer)

entité juridique

noun (law: group with legal standing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déontologie juridique

plural noun (moral code of practice for lawyers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The lawyer started an affair with a witness, which is completely against legal ethics.
L'avocat a eu une aventure avec l'un des témoins, ce qui va totalement à l'encontre de la déontologie juridique.

preuve judiciaire

noun (testimony admissible in court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dr.Schwartz was called on to give legal evidence about the defendant's injuries.
On a fait appel au Dr. Schwartz pour qu'il apporte une preuve juridique des blessures du prévenu.

juriste

noun (specialist in law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These sections should be reviewed by a legal expert prior to publication.
Ces parties devraient être relues par un juriste avant d'être publiées.

frais de justice

plural noun (law: paid to attorney) (Droit)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

fondement juridique

plural noun (legitimate reasons)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The judge quickly became impatient with their case when they failed to give any legal grounds for their claim.

garde légale

noun (official custody, care of a dependant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After Suzanne's brother was killed in Iraq, she claimed legal guardianship of her orphaned nephew. The child's mother was unable to care for him properly, so legal guardianship was awarded to his father.
Quand le frère de Suzanne a été tué en Iraq, elle a demandé la garde légale de son neveu. Puisque sa mère était incapable de subvenir aux besoins de l'enfant, la garde légale a été confiée à son père.

jour férié

noun (national non-working day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

affaire contentieuse

noun (subject of court proceedings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When their dispute became a legal matter, she hired the best lawyer she could find.

affaire de nature juridique

noun (topic relating to law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les courriers relatifs à une affaire de nature juridique doivent être remis au service juridique et non au service commercial.

propriétaire légal, propriétaire légale

noun (lawful proprietor)

bloc-notes (grand format)

(ruled writing tablet) (souvent jaune)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

autorisation judiciaire

noun (official authorization)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Have you got legal permission to run the event here? Legal permission must be obtained before importing foodstuffs into Australia.
Avez-vous l'autorisation judiciaire d'organiser l'évènement ici ? Il faut obtenir une autorisation judiciaire pour importer des denrées alimentaires en Australie.

juriste

noun (formal ([sb] who practices law)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

jurisprudence

noun (law: decision influencing future cases)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When a case sets a legal precedent, it is often referred to by the parties involved, such as Roe v. Wade.

procédure judiciaire

noun (law: method of enforcing rights)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procédure judiciaire

plural noun (court case)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The legal proceedings dragged on for over a year.
La procédure judiciaire dura plus d'un an.

processus judiciaire

noun (court procedure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The legal process to get squatters out of a property can take a long time.
Le processus judiciaire pour déloger les squatters d'une propriété est relativement long.

profession juridique

noun (law: law-related employment field)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

protection juridique

noun (safeguard against problems)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

représentant légal

noun ([sb] who handles legal matters for [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

droit, droit juridique

noun (entitlement granted by law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

séparation de corps

noun (official agreement to separate) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The couple decided to try a legal separation before getting a divorce.
Le couple opta pour une séparation de corps avant d'entamer une procédure de divorce.

accord juridique

noun (settling of a lawsuit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The injured worker withdrew his lawsuit after reaching a legal settlement with his employer.
L'ouvrier accidenté retira sa plainte après avoir signé un accord juridique avec son ancien employeur.

système judiciaire

noun (judicial structures and processes: law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our legal system seems to place more value on property than on human life.
Dans notre pays, on croirait parfois que la justice protège davantage la propriété que la vie humaine.

avoir cours

noun (money: valid currency)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A lot of people mistakenly believe that Scottish banknotes aren't legal tender in England. Though they're very uncommon, $2 bills are in fact legal tender in the US.
On croit souvent à tort que les billets de banque écossais n'ont pas cours en Angleterre. Même s'ils sont devenus très rares, les billets de 2$ ont toujours cours aux États-Unis.

pupille

noun (child in care of a guardian)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

grand format

adjective (long paper) (format de papier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

légaliser

transitive verb (legalize, decriminalize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you think marijuana should be made legal?

abus intentionnel de procédure

noun (improper use of law) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

non légal

adjective (not established by law)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

nom d'état civil

noun (person's official full name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please use your proper legal name when filling out this form.

risque, risque juridique

noun (law: chance of loss)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The attorney evaluated the risk with his client.
L'avocat a évalué le risque avec son client.

conseiller juridique principal, conseillère juridique principale

noun (highly-qualified attorney or barrister)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de legal dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de legal

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.