Que signifie handling dans Anglais?

Quelle est la signification du mot handling dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser handling dans Anglais.

Le mot handling dans Anglais signifie manipulation, gestion, conduite, manutention, frais de manutention, manche, poignée, s'occuper de, se charger de, toucher à, manier, manipuler, toucher, s'occuper de, se charger de, supporter (de faire), vendre, pseudonyme, mise totale, tenir, traiter de, gérer, manutention des bagages, manutention en vrac, gestion en gros, traitement des données, manutention au sol, centre de traitement, frais de manutention, commission, procédure de manipulation, procédure de traitement, traitement de l'eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot handling

manipulation

noun (touching or holding [sth] carefully, roughly, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The vase was subjected to rough handling by the removal men and suffered a few chips.
Le vase a été sujet à des manipulations brutales lors du déménagement et en sort un peu ébréché.

gestion, conduite

noun (figurative (management of a situation) (d'une opération, projet, problème)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dana's manager did not approve of her handling of the situation.
Le chef de Diana n'a pas approuvé sa gestion de la situation.

manutention

noun (packaging and transporting [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Shipping and handling always costs a little bit extra.
L'envoi et la manutention occasionnent toujours quelques frais supplémentaires.

frais de manutention

noun (shipping charge)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The fee for handling was an additional ten dollars.
Les frais de manutention s'élevaient à dix dollars.

manche

noun (tool, object: place to grip) (d'une casserole, marteau,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Grab the axe by the handle and swing.
Prends la hache par le manche et brandis-la !

poignée

noun (door) (de porte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He turned the handle to open the door.
Il tourna la poignée pour ouvrir la porte.

s'occuper de, se charger de

transitive verb (deal with: physically)

Can you handle all the plates, or should I help you?
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?

toucher à

transitive verb (hold)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Don't handle that vase. You might drop it.
Ne touche pas à ce vase ! Tu vas le faire tomber !

manier, manipuler, toucher

transitive verb (feel, touch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I like to handle a fabric for some time before I buy it.
J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.

s'occuper de, se charger de

transitive verb (figurative (deal with)

She handled all the finances for the family.
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.

supporter (de faire)

transitive verb (cope with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He couldn't handle the emotional effect of his father's death.
Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père.

vendre

transitive verb (trade, deal in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This shop only handles designer furniture.
Le magasin vend uniquement des meubles griffés.

pseudonyme

noun (informal (identity, pseudonym)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His short wave radio handle was MadMax.
Son pseudonyme radio était MadMax.

mise totale

noun (gambling: total amount wagered)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The track handle last Friday was more than $5 million.

tenir

intransitive verb (perform in a certain way) (véhicule)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Our new car handles well on these twisty mountain roads.
Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses.

traiter de

transitive verb (cover subject matter)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This magazine handles current issues in education.
Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.

gérer

transitive verb (respond to) (un problème, une situation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The politician handled the difficult question by not answering it.
Le politicien a réglé la question difficile en n'y répondant pas.

manutention des bagages

noun (of luggage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

manutention en vrac

noun (of shipped goods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gestion en gros

noun (of financial accounts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

traitement des données

noun (data collection, analysis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

manutention au sol

noun (aircraft servicing between flights)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

centre de traitement

noun (place where [sth] is processed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frais de manutention

noun (amount charged to ship [sth])

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

commission

noun (amount charged to process [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bank charged a handling fee of £30 to convert the cheque from euros to pounds.
La banque a pris une commission de 30 £ pour convertir le chèque en euros en livres.

procédure de manipulation, procédure de traitement

noun (process for dealing with [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le seul traitement qui convienne pour ce genre de paperasses, c'est la poubelle !

traitement de l'eau

noun (treatment of waste water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de handling dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de handling

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.