¿Qué significa shut en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra shut en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar shut en Inglés.

La palabra shut en Inglés significa cerrado/a, cerrar, recluir, cerrar, pararse, hacer oídos sordos, apagar, apagar, apagar, encerrar, cortar, dejar afuera, dejar fuera, no escuchar, bloquear, rechazar, bloquear a, callarse, callar a, cerrar, cerrar, sencillo/la, caso fácil, caso fácil, persona confinada a un lugar, encerrado/a, ¡cállate!, cerrar, apagar, cerrar la puerta, cierra el puto pico, cállate de una puta vez, cerrar el puto pico, ¡cállate la boca!, cerrar bien, cállate, ¡cállate!, cerrá el pico, cierra los ojos, hacer la vista gorda, ¡cierra el pico!, ¡cerrá el pico!, cierra el pico, sueño, corte, interruptor, cerrar de un portazo, cerrarse de un portazo, cerrarse bruscamente, cerrar con un chasquido. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra shut

cerrado/a

adjective (closed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Wendy went to the shop to buy milk, but it was shut. The door was shut, so Andrew knocked and waited.
Wendy fue a la tienda a comprar leche pero estaba cerrada.

cerrar

transitive verb (close)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It was getting cold, so Mike shut the window.
Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.

recluir

phrasal verb, transitive, separable (keep confined) (seres vivos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Victor keeps his priceless wines shut away from prying eyes.
Víctor guarda sus valiosos vinos bajo llave, fuera del alcance de ojos curiosos.

cerrar

phrasal verb, transitive, separable (close: business operation)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I plan to shut down the business next month.
Pienso bajar la cortina el mes que viene.

pararse

phrasal verb, intransitive (cease to operate) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La camioneta dejó de funcionar en el medio de la ruta.

hacer oídos sordos

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (refuse to listen) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se ha cerrado en banda a cualquier argumento que intente convencerle de lo contrario.

apagar

phrasal verb, intransitive (switch off a computer, machine, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My work wasn't saved because I didn't shut down properly.

apagar

phrasal verb, transitive, separable (switch off: a machine, engine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

apagar

phrasal verb, transitive, separable (switch off: a computer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
To shut down your computer properly, do not simply use the power switch.
Para apagar la computadora correctamente, no uses solamente el botón de "power".

encerrar

phrasal verb, transitive, separable (enclose, confine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La encerró en el altillo para castigarla.

cortar

phrasal verb, transitive, separable (disconnect, stop supply)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Shut off the electricity at the mains when you go away on holiday.
Corta el suministro de electricidad cuando te vayas de vacaciones.

dejar afuera, dejar fuera

phrasal verb, transitive, separable (leave outside)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nancy always shuts the cat out at night.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La puerta se cierra a las diez. Al que llegue tarde lo dejaremos afuera.

no escuchar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (not listen)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brian shut out what Kate was saying; he didn't want to know.
Brian no escuchó lo que Kate estaba diciendo, no quería enterarse.

bloquear

phrasal verb, transitive, separable (sound, sight: block)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lauren tried to shut out the images in her mind.
Lauren intentó bloquear las imágenes en su mente.

rechazar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (person: exclude)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The most exclusive sorority on campus usually shuts out most applicants.
La fraternidad más exclusiva del campus generalmente rechaza a la mayoría de los postulantes.

bloquear a

phrasal verb, transitive, separable (US (team: prevent scoring) (deportes)

The team's failure to shut the opposition out was extremely worrying.
La falla del equipo en bloquear al equipo contrario fue muy preocupante.

callarse

phrasal verb, intransitive (slang (stop speaking)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I wish he'd shut up and listen sometimes.
Ojalá alguna vez se callara y escuchara.

callar a

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sb] stop speaking)

The dog kept barking, so Mick gave him a biscuit to shut him up.
El perro seguía ladrando así que Mick le dio una galleta para callarlo.

cerrar

phrasal verb, intransitive (close premises)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The club owners shut up because of complaints about the noise at all hours of the night.
Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.

cerrar

phrasal verb, transitive, separable (close: premises)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Patel was shutting the shop up when the two men attacked him.
Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.

sencillo/la

adjective (easily accomplished)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

caso fácil

noun (figurative, informal (crime: easily solved)

This is an open-and-shut case of police brutality.
Este es un caso fácil de violencia policial.

caso fácil

noun (figurative, informal (matter: easily solved)

There is an open-and-shut case to build the pipeline.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Para el director de recursos humanos, las quejas de abuso no son un caso fácil.

persona confinada a un lugar

noun (person confined to a place)

Bob led a reclusive life as a shut-in, barring himself from society.

encerrado/a

adjective (confined to a place)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The charity delivers meals and groceries to shut-in people such as senior citizens who are sick.

¡cállate!

interjection (impolite, slang (Be quiet, stop talking)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

cerrar

verbal expression (business, etc.: force it to close)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
For lack of sales he had to shut it down.
Tuvimos que echar el cierre por falta de ventas.

apagar

intransitive verb (computer, etc.: switch it off)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Be sure to shut it down before you leave the office.
Asegúrate de apagarla antes de salir de la oficina.

cerrar la puerta

verbal expression (figurative (put up a barrier) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer.
No aprobó el examen de ingreso y con eso cerró la puerta de convertirse en abogado.

cierra el puto pico, cállate de una puta vez

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking) (muy ofensivo, tu)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Shut the f*** up! I don't want to hear another word from you!
¡Cierra el puto pico, no quiero escucharte más!

cerrar el puto pico

expression (vulgar, offensive, slang (stop talking) (vulgar, muy ofensivo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I wish your sister would shut the f*** up!

¡cállate la boca!

interjection (offensive (Be quiet, stop talking) (ofensivo)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Bueno, ya hablaste bastante ofendiendo a todo el mundo, ¡ahora cerrá el pico!

cerrar bien

(close tightly)

cállate

interjection (impolite, slang (stop speaking) (tú)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Shut up! - what you're saying makes no sense. Oh, just shut up! You have absolutely nothing to say in this matter.
Cállate, lo que dices no tiene sentido.

¡cállate!

interjection (slang (disbelief: no way!) (tú)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Shut up! Sandra can't possibly want to marry that awful man!
¡Cállate! ¡Sandra no puede querer casarse con ese hombre horrible!

cerrá el pico

interjection (impolite, slang (stop talking) (AR, UY)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You talk too much, shut your cakehole!

cierra los ojos

verbal expression (close your eyelids) (tú)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I have a big surprise for you, so shut your eyes and I'll bring it in.
Te tengo una sorpresa, cierra los ojos que te la traigo.

hacer la vista gorda

verbal expression (figurative (ignore [sth]) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She shut her eyes to her husband's activities.
Cerró los ojos sobre los asuntos de su marido.

¡cierra el pico!, ¡cerrá el pico!

interjection (impolite, slang (stop talking) (coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I've heard enough of your insults - just shut your mouth!
Ya he escuchado bastantes groserías, ¡cierra el pico!

cierra el pico

interjection (UK, impolite, slang (stop talking) (tú)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

sueño

noun (informal (sleep)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tania is exhausted and really needs to get some shuteye.
Tania está agotada y necesita conciliar el sueño.

corte

noun (abrupt stopping of [sth])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

interruptor

adjective (for stopping [sth] completely)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cerrar de un portazo

(door: close violently)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cerrarse de un portazo

(door: close violently)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cerrarse bruscamente

(close abruptly)

The door snapped shut.

cerrar con un chasquido

(close abruptly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Wendy snapped the suitcase shut.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de shut en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de shut

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.