¿Qué significa shower en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra shower en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar shower en Inglés.

La palabra shower en Inglés significa ducha, ducha, ducharse, chaparrón, caída, baby shower, pesado, pesada, derramarse, colmar a alguien de algo, regar, bañar, cubrir, abril lluvioso, baby shower, ducha fría, recibir con frialdad, desviador de ducha, caña fístula, ducharse, baño caliente, shower de matrimonio para la novia, lluvia de meteoros, chaparrón, estante para ducha, gorra de baño, cortina de baño, gel de ducha, cabezal, cuarto de duchas, cuarto de ducha, plato de ducha, cabina de ducha, nevada, ducharse, lluvia de ideas, temporal, despedida de soltera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra shower

ducha

noun (place for bathing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The shower in my bathroom is very small.
La ducha de mi baño es muy pequeña.

ducha

noun (bathing in sprayed water)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I prefer a shower to a bath.
Prefiero una ducha a un baño.

ducharse

intransitive verb (bathe in a shower bath)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He showered after going to the gym.
Se duchó después de ir al gimnasio.

chaparrón

noun (light rainfall)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Showers are expected for Tuesday, but on Wednesday we will have thunderstorms.
Se esperan chaparrones para el martes, pero el miércoles tendremos tormentas.

caída

noun (hail)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The hail shower left some cars damaged.
La granizada dañó algunos coches.

baby shower

noun (mainly US (party) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Her friends threw her a baby shower when she was 6 months' pregnant.
Las amigas le hicieron un té de canastilla cuando tenía seis meses de embarazo.

pesado, pesada

noun (UK, informal (unpleasant people) (figurado)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
What a shower they are!
¡Qué pesados son!

derramarse

intransitive verb (fall: tears, sparks)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tears showered down her cheeks.
Las lágrimas se derramaron por sus mejillas.

colmar a alguien de algo

transitive verb (outpouring)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His fans showered him with love after his latest win.
Sus fanáticos lo colmaron de cariño tras su más reciente victoria.

regar

transitive verb (wet)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He sprayed the hose at the little girls and showered them with water.
Roció con la manguera a las niñas y las regó.

bañar

transitive verb (cover with [sth]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The photo showed the bride and groom showered with confetti.
En la foto se veían los novios cubiertos de confeti.

cubrir

transitive verb (figurative (bombard: with bullets) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The enemy was showering them with gunfire.
El enemigo les estaba rociando con fuego de artillería.

abril lluvioso

plural noun (light spring rain)

They say March winds and April showers bring May flowers.
Un abril lluvioso hace un mayo florido.

baby shower

noun (US (gift-giving party for unborn baby) (CH, anglicismo)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Jana had to leave the baby shower early to go to the hospital.
Jana tuvo que abandonar el baby shower temprano para ir al hospital.

ducha fría

noun (shower: in cold water)

After the soccer game, I went home and took a cold shower.
Luego del partido de fútbol volví a casa y me di una ducha fría.

recibir con frialdad

noun (figurative (reception: unenthusiastic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le recibió con una frialdad que dejaba claro que no se alegraba de verle.

desviador de ducha

noun (valve: in shower)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

caña fístula

(botany)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ducharse

verbal expression (wash oneself under water spray)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I think I'll go and have a shower.
Creo que voy a darme un duchazo.

baño caliente

noun (wash under heated water spray)

I always feel cleaner after having a hot shower.
Siempre me siento más limpio luego de un baño caliente.

shower de matrimonio para la novia

noun (AU, NZ (bridal shower)

lluvia de meteoros

(astronomy) (astronomía)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

chaparrón

noun (short burst of rain)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

estante para ducha

noun (holds shampoo, soap, etc.)

gorra de baño

noun (head covering worn in shower)

Fiona didn't want to get her hair wet in the shower, so she put on her shower cap.
Fiona no quería mojarse el pelo en la ducha así que se puso una gorra de baño.

cortina de baño

noun (waterproof sheet around a shower)

She hung a crisp white shower curtain to complete the remodeled bathroom.
Ella puso una cortina de ducha blanca para finalizar la remodelación del baño.

gel de ducha

noun (liquid soap product) (AR)

cabezal

noun (nozzle of a shower attachment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay que cambiar el cabezal de la ducha: el agua dispara para todos lados.

cuarto de duchas

noun (room for taking showers)

cuarto de ducha

(shower compartment)

plato de ducha

noun (floor sink in a shower unit)

cabina de ducha

noun (fitted shower)

The shower unit can be easily installed in two hours.

nevada

noun (snowfall)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There was a heavy snow shower on Christmas Eve.
Hubo una fuerte nevada en Nochebuena.

ducharse

verbal expression (wash under a water spray)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I'm sweating like a horse – I'd better go and take a shower.
Estoy sudando como un caballo; voy a ducharme.

lluvia de ideas

noun (figurative (brainstorm)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

temporal

noun (rainstorm)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

despedida de soltera

noun (US (party where bride-to-be is given gifts)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de shower en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.