¿Qué significa drop en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra drop en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar drop en Inglés.
La palabra drop en Inglés significa gota, gota, caída, caerse, dejar caer, bajar, bajar, provocar la caída de, provocar el descenso de, abandonar, gota, caída, desnivel, entrega, entrega, pastilla, salto, telón de fondo, trampilla, drop, gotas, caer, salir, cortarse, no pronunciar, dejar ir a, dejar a, mandar, enviar, parir, lanzar, soltar, perder, perder, tomar, consumir, lanzar, pasar, traer, bajar, desaparecer, atrasarse, retrasarse, quedarse atrás, dejarse caer, pasar por, desplegar un menú, pasar, pasar por, decrecer, dar una cabezada, dejar a, dejar, abandonar, salir del sistema, una gota en un balde de agua, algo sin importancia, algo que no importa, una gota en el océano, tontería, nimiedad, caramelo ácido, abastecimiento por aire, a la más mínima, caramelos para la tos, escondite secreto, meter la pata, soltar una indirecta, escribir unas líneas, echar el ancla, arco rebajado, arco rebajado, gota a gota, algo para tapar o cubrir, telón, morir de repente, ¡muérete!, codo de oreja, forja, forjar, cortala, terminala, dejar de hablar de eso, orza, patada de botepronto, hacer un dropkick a, patada voladora, darle una patada voladora a, mesa de hojas abatibles, de hoja abatible, de ala abatible, gota de lluvia, gota de lluvia, gota, disminución, dejar, panqueque escocés, envío directo, agente suministrador, drop shipping, dejada, caída, meter la pata, cargarle el muerto a, torre de microgravedad, zona de lanzamiento, mortal, espectacularmente, de una belleza que paraliza, desplegable, menú desplegable, menú desplegable, centro social, clínica de atención inmediata, mesa plegable, lugar de entrega, punto de entrega, buzón, desertor escolar, desertora escolar, marginado, marginada, persona que abandona la competencia, sopa de huevo, sopa china de huevo, colirio, hecho polvo, sacar la pistola antes que, aventajar a, caramelo de limón, tirar, dejar caer, buzón, correo, buzón, citar, estar al parir, estar por parir, que se cae. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra drop
gotanoun (liquid: small amount) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The witch tilted the bottle carefully, adding precisely three drops to her potion. La bruja inclinó la botella cuidadosamente, agregando tres gotas a su poción. |
gotanoun (liquid: small amount) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) I just felt a drop of rain. Acabo de sentir una gota de lluvia. |
caídanoun (decline, reduction) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The stock's drop in value surprised analysts. El descenso de la bolsa sorprendió a los analistas. |
caersetransitive verb (let fall accidentally) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) He dropped his keys on the pavement. Se le cayeron las llaves en la acera. |
dejar caertransitive verb (let fall intentionally) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The table tennis player dropped the ball on the table to serve. El jugador de ping pong dejó caer la bola en la mesa para sacar. |
bajarintransitive verb (decline, fall) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) The water level will drop at low tide. El nivel del agua descenderá con la bajamar. |
bajarintransitive verb (figurative (decline, fall) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) The stock dropped today. Han bajado las existencias hoy. |
provocar la caída de, provocar el descenso detransitive verb (reduce) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The weak market dropped the stock by thirty points. La debilidad del mercado provocó la caída de las acciones en treinta puntos. |
abandonartransitive verb (abandon) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The project was dropped after it was found to be unprofitable. She decided to drop her geology class. El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable. Decidió abandonar la clase de geología. |
gotanoun (small amount) (líquido) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Just put a drop of ointment on the wound. She didn't have a drop of sympathy for the man. Ella no tenía una pizca de simpatía por aquel hombre. |
caídanoun (fall in altitude) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The plane's drop scared everyone. La pérdida de altitud del avión nos asustó a todos. |
desnivelnoun (slope) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) This ski slope has a five hundred metre drop. La pista de esquí tiene una caída de quinientos metros. |
entreganoun (delivery) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock. Se supone que la entrega de la mercancía tiene que hacerse antes de las tres de la tarde. |
entreganoun (espionage) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The drop occurred in a park close to the CIA building. La entrega ocurrió en un parque cercano al edificio de la CIA. |
pastillanoun (sweet, lozenge) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) He bought some cough drops to soothe his sore throat. Compró algunas pastillas para la tos para aclarar su garganta. |
saltonoun (slang (parachute) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles. Hicimos un buen salto hoy. El cielo estaba despejado y se podía ver varias millas a la redonda. |
telón de fondonoun (stage scenery) The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene. El telón de fondo fue bajado para usarlo como decorado en la escena de día. |
trampillanoun (trapdoor on gallows) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The drop opened and the convict was executed by hanging. Se abrió la trampilla y el preso fue ejecutado por ahorcamiento. |
dropnoun (music: change in rhythm, bass) (voz inglesa) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
gotasplural noun (liquid medicine) (plural) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Eye drops might help take away your itch and redness. El colirio puede ayudarte a mitigar la rojez y el picor de ojos. |
caerintransitive verb (fall in drops) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Rain began dropping from the sky. Del cielo comenzó a caer la lluvia. |
salirintransitive verb (figurative, slang (new music: be released) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
cortarsetransitive verb (often passive (stop from working) (llamada) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The telephone call was dropped and he had to call again. La llamada se cortó y tuvo que llamar otra vez. |
no pronunciartransitive verb (omit, when speaking) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's. Estaba claro que era de Boston porque no pronunciaba la "r". |
dejar ir atransitive verb (dismiss) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) They dropped him as a customer after he started complaining too much. Lo dejaron ir como cliente cuando empezó a quejarse demasiado. |
dejar atransitive verb (give a lift to) Please drop me in town when you go to buy groceries. Por favor, déjame en el pueblo cuando vayas a hacer las compras. |
mandar, enviartransitive verb (write and mail) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I'll drop you a postcard when we get there. Te mandaré una postal cuando llegue. |
parirtransitive verb (offensive!, slang (give birth to) (hijos) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mary has dropped another baby. That's seven she's got now! Mary dio a luz a otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene! |
lanzar, soltartransitive verb (from a plane) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The aid organisation often drops supplies from planes into disaster areas. La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre. |
perdertransitive verb (informal (lose through gambling, spend) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend. Perdió mil dólares en el casino el fin de semana. |
perdertransitive verb (lose points, a game) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The Red Sox dropped two games to the Yankees yesterday. Los Red Sox perdieron dos juegos contra los Yankees ayer. |
tomar, consumirtransitive verb (informal (take: a drug) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The addict dropped a lot of acid while he was alive. El drogadicto se metió mucho ácido mientras vivía. |
lanzartransitive verb (figurative, slang (new music: release) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
pasarphrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back. Steve pasó más temprano cuando no estabas, le dije que lo llamarías en cuanto volvieses. |
traerphrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around? Como vas a pasar por mi casa, ¿podrías traerme el papeleo? |
bajarphrasal verb, intransitive (fall off, slope steeply) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
desaparecerphrasal verb, intransitive (figurative (disappear) (figurado) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
atrasarse, retrasarsephrasal verb, intransitive (not keep up physically) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back. Hacia el final de la carrera, Stacey empezó a cansarse y a retrasarse. |
quedarse atrásphrasal verb, intransitive (not keep up) Our son has dropped behind at school, so he has to repeat a year. |
dejarse caerphrasal verb, intransitive (informal (pay a casual visit) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Peter dropped by earlier this afternoon. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pásate por mi casa y nos tomamos un café. |
pasar porphrasal verb, transitive, inseparable (informal (pay a casual visit to) Could you please drop by the pharmacy and pick up my medication? ¿Podrías pasar por la farmacia y recoger mi medicación? |
desplegar un menúphrasal verb, intransitive (computer menu: be displayed) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Click here and a list of options will drop down. Haga click aquí y se desplegará un menú. |
pasarphrasal verb, intransitive (informal (visit casually) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) I just dropped in to tell you about the party on Saturday. Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado. |
pasar porphrasal verb, transitive, inseparable (informal (visit) Matilda enjoys dropping in unannounced on her friends. A Matilda le gusta pasar por lo de sus amigos sin avisar. |
decrecerphrasal verb, intransitive (informal, figurative (decrease) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Sales have dropped off dramatically since the start of the credit crunch. Las ventas han caído de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia. |
dar una cabezadaphrasal verb, intransitive (figurative, slang (fall asleep) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I dropped off at the wheel and crashed the car. Me quedé dormido sobre el volante y choqué el auto. |
dejar aphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (let out of a vehicle) I drop my husband off at work every morning. Dejo a mi esposo en el trabajo todos los días. |
dejarphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (take [sth] somewhere) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Don't forget to drop the keys off at your mother's before you go. No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte. |
abandonarphrasal verb, intransitive (informal, figurative (withdraw from [sth]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The driver of the car leading the race dropped out with engine trouble. Karen got into college, but she found the work too hard and dropped out in her first year. El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor. |
salir del sistemaphrasal verb, intransitive (slang, figurative (reject convention) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) In the 60's, like so many young people in that era, he dropped out for a while and went to live in a hippy commune. En los años 60, como muchos jóvenes en esa época, él salió del sistema y se fue a vivir a una comunidad hippie. |
una gota en un balde de aguanoun (US, informal, figurative (amount: trivial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket. EE.UU necesita volver a desarrollar el transporte de pasajeros por tren; el financiamiento de Amtrak es como una gota en un balde de agua. |
algo sin importancia, algo que no importanoun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
una gota en el océanonoun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas. |
tontería, nimiedadnoun (UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
caramelo ácidonoun (UK, usually plural (boiled sweet, candy) |
abastecimiento por airenoun (aircraft distribution) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) In times of natural disaster, when roads are impassable, supplies are brought in by aerial drop. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se recurrió al abastecimiento por aire, todas las vías de acceso estaban bloqueadas. |
a la más mínimaadverb (at the least provocation or invitation) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) That girl is so emotional, she'll start crying at the drop of a hat. Esa chica es tan emotiva que se pone a llorar a la más mínima. |
caramelos para la tosnoun (often plural (throat lozenge) The cough drops helped to relieve Mac's sore throat. I prefer cherry-flavored cough drops. Los caramelos para la tos lo ayudaron a aliviar el dolor de garganta. |
escondite secreto(secret spot) (tráfico de drogas) |
meter la pataverbal expression (UK, informal (make a social blunder) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
soltar una indirectaverbal expression (imply [sth], say [sth] subtly) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
escribir unas líneasverbal expression (informal (send a message) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time. Debería escribirle unas líneas a mi hermano porque hace mucho que no le escribo. |
echar el ancla(secure a ship in place) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The ship dropped anchor in Port Arthur. El barco echó el ancla en Port Arthur. |
arco rebajadonoun (length less than span) (arquitectura) |
arco rebajadonoun (rise less than half span) |
gota a gotaadverb (one droplet at a time) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Squeeze the rubber bulb of the dropper to release the liquid drop by drop. Aprieta la parte de goma del gotero para liberar el líquido gota a gota. |
algo para tapar o cubrirnoun (protective sheet) Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors. Antes de que te pongas a pintar las paredes pon algo para tapar el piso. |
telón(theater) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
morir de repente(die suddenly) He dropped dead of a heart attack. Cayó muerto de un ataque al corazón. |
¡muérete!interjection (figurative, informal (get lost!) (coloquial; tuteo) (interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").) When he wouldn't leave her alone, she said, "Drop dead" and walked away. Como él no la dejaba en paz, ella le dijo «¡muérete!« y se fue. |
codo de oreja(plumbing) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
forjanoun (metallurgy: shapes metal) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
forjartransitive verb (shape with a drop forge) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
cortala, terminalainterjection (informal, figurative (stop talking about it) (AR) (interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").) I don't want to discuss the subject any more – please drop it. No quiero hablar más del tema, dejémoslo ahí. |
dejar de hablar de esoverbal expression (informal, figurative (stop talking about [sth]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it. No paraba de mencionar mis problemas maritales, así que le dije que dejara de hablar de eso. |
orzanoun (nautical: centerboard) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
patada de boteprontonoun (sports: kick after dropping ball) |
hacer un dropkick atransitive verb (sports: do a drop kick) (lucha libre) |
patada voladoranoun (martial arts: flying kick) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
darle una patada voladora atransitive verb (martial arts: do a flying kick) |
mesa de hojas abatiblesnoun (furniture) |
de hoja abatible, de ala abatibleadjective (having, in the style of a drop leaf) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
gota de lluvianoun (raindrop) |
gota de lluvianoun (rain: small amount) We haven't had a drop of rain all summer and the crops are dying. No ha caído una gota de lluvia en todo el verano, y las cosechas se están muriendo. |
gotanoun (figurative (water: small amount) (agua, poca cantidad) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Estaba muerto de sed y no tenía ni una gota que llevarse a los labios. |
disminuciónnoun (informal (decrease) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) There has been a sharp drop-off in sales as the economic crisis bites. Ha habido una disminución de las ventas a medida que avanza la crisis económica. |
dejarverbal expression (informal, figurative (withdraw from [sth]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He dropped out of school before completing his degree. Several competitors have dropped out of the tournament due to injuries. Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título. |
panqueque escocésnoun (Scotch pancake) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
envío directonoun (shipping: shipped to retailer) |
agente suministradornoun (ships goods to retailer) |
drop shippingnoun (direct shipping to retailer) (anglicismo) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
dejadanoun (tennis, etc: hitting ball softly) (tenis) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
caídanoun (made in shot tower) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
meter la pataverbal expression (figurative (fail to do one's part) (figurado) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) The company dropped the ball when the product was late in reaching some key markets. La compañía metió la pata cuando su producto tardó en llegar a ciertos mercados clave. |
cargarle el muerto averbal expression (AU, figurative, informal (implicate, incriminate) (figurado, coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
torre de microgravedadnoun (physics: laboratory equipment) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
zona de lanzamiento(military) |
mortaladjective (figurative, informal (spectacular) (coloquial) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) Rita could be a fashion model, with her drop-dead legs. Rita podría ser modelo, con esas piernas para morirse. |
espectacularmenteadverb (figurative, informal (spectacularly) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
de una belleza que paralizaadjective (figurative, informal (person: very attractive) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
desplegableadjective (computer list: displayed when selected) (informática) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) Select your country of residence from the drop-down list. Selecciona tu país de residencia de la lista desplegable. |
menú desplegablenoun (computing: options list) (informática) You can select accessories from a convenient drop-down list on our web site. Cuando posas el cursor sobre "Opciones" aparece un menú desplegable. |
menú desplegablenoun (computing: list of options) |
centro socialnoun (social services) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
clínica de atención inmediatanoun (clinic: no appointment needed) |
mesa plegablenoun (table with folding sides) |
lugar de entrega, punto de entreganoun (vehicle: place to set [sb], [sth] down) There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there. |
buzónnoun (receptacle: for donations, etc.) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Please leave all donations in the drop box next to the front door. Por favor dejen todas las donaciones en el buzón al lado de la puerta. |
desertor escolar, desertora escolarnoun (slang ([sb]: left school) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) It's hard for high school dropouts to get a good job. Conseguir trabajo es difícil para quienes abandonan los estudios de secundaria. |
marginado, marginadanoun (slang ([sb]: rejects convention) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Dropouts make attractive boyfriends when you're a teenager, but as an adult you'll see they can be trouble. Los marginados son buenos novios cuando eres adolescente, pero de grande te das cuenta de que pueden ser problemáticos. |
persona que abandona la competencianoun (slang ([sb]: leaves competition) The dropouts just couldn't handle the competition anymore. Las personas que abandonaron la competencia no pudieron tolerarla. |
sopa de huevo, sopa china de huevonoun (Chinese soup) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) A typical appetizer on a Chinese restaurant menu is egg drop soup. Un aperitivo típico de los restaurantes chinos es la sopa de huevo. |
colirioplural noun (solution applied to eye) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
hecho polvoadjective (informal (exhausted) (informal) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) After staying up all night studying for her exams, Akiko was fit to drop. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Llegué reventada, llevaba 20 horas sin dormir, me fui derecho a la cama. |
sacar la pistola antes queverbal expression (US, informal (draw gun faster than) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
aventajar averbal expression (US, informal (have at a disadvantage) |
caramelo de limónnoun (small lemon-flavored sweet) Jimmy ate too many lemon drops and began to feel sick. Juan comió demasiados caramelos de limón y empezó a sentirse mal. |
tirarverbal expression (with clause: hint) (figurado, coloquial) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Maria let drop that she wanted a new phone for her birthday. María tiró que quería un teléfono nuevo para su cumpleaños. |
dejar caerverbal expression (with object: mention) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) She let drop the fact that she was single. Comentó el hecho de que era soltera. |
buzón(slot in door) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
correonoun (place for transmitting mail) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fui al correo a mandar una carta. |
buzónnoun (slot or container for depositing mail) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si tiras la carta al buzón antes de las 11 saldrá hoy mismo para reparto. |
citarintransitive verb (mention famous person to impress) (para impresionar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se pasó toda la cena citando autores y queriéndose hacer el importante, ¡qué imbécil! |
estar al parir, estar por pariradjective (slang, vulgar (heavily pregnant) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) She's so huge she must be ready to drop any day now. Está tan grande que debe estar a punto de echarlo. |
que se caeadjective (US (tired) (figurado, coloquial) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) I shouldn't have done that long hike after the gym: I'm ready to drop! No debí haber hecho esa caminata después del gimnasio, ¡estoy muerto! |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de drop en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de drop
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.