What does querer in Portuguese mean?
What is the meaning of the word querer in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use querer in Portuguese.
The word querer in Portuguese means want, wish, querer, querer, querer, querer, querer, gostar de, querer, querer, querer, querer, querer, querer, desejar, desejar, querer, querer, querer gastar demais, sem querer, sem querer, não querer mexer a bunda para, não querer mexer a bunda para, não querer nem pensar, não estar nem aí, não querer saber, querer matar-se, não me importo, não ligo, não querer saber, involuntariamente, significar, querer dizer, querer dizer, casualmente, sem querer, querer que alguém faça algo, querer cair fora, querer sair, querer saber, não querer. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word querer
want, wishverbo transitivo (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
querertransitive verb (desire: [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eu quero uma fatia de bolo, mas estou de dieta. I really want a slice of cake, but I'm supposed to be on a diet. |
quererphrasal verb, transitive, inseparable (have a desire to) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se você quer vir, entre no carro! If you want to come, get in the car! |
quererverbal expression (would like: to do [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quero ser médico quando eu crescer. I want to be a doctor when I grow up. |
querertransitive verb (desire: fantasy) (fantasia) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quem dera eu fosse uma princesa! I wish I were a princess. |
querer, gostar detransitive verb (UK, informal (like, want) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Você quer jogar golfe hoje à tarde? Do you fancy a round of golf this afternoon? |
quererverbal expression (be inclined) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eu não tenho vontade de jogar golfe hoje. I don't really care to play golf today. |
querertransitive verb (request the presence of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quero você aqui às nove horas da noite. I want you here by nine o'clock tonight. |
querertransitive verb (informal (need) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Você vai querer chegar antes do início do filme. You'll want to arrive there before the film starts. |
querertransitive verb (require, would like: [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Olá. Quero um filme para a minha câmera, por favor. Hello. I want film for my camera, please. |
querertransitive verb (literary (wish, want) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Faça o que quiser! Saio em cinco minutos. Do what you will! I'm leaving in five minutes. |
querer, desejartransitive verb (bring willpower to bear on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se o corredor quiser, ele pode quebrar o recorde. If the runner wills it enough, he could break the record. |
desejar, querertransitive verb (make happen by wishing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Isso não acontece simplesmente. Você precisa desejar que aconteça. It doesn't just happen. You need to will it to happen. |
querertransitive verb (desire sexually) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quero-te tanto. Quando podemos ficar sozinhos? I want you so badly; when can we be alone? |
querer gastar demaisverbal expression (US (eager to spend money) (dinheiro) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
sem quereradverb (mistakenly, not intentionally) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I spilt some coffee on the carpet by accident. |
sem quereradverb (not actively or purposefully) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Jenny hadn't ever given much thought to her career and had ended up as a secretary by default. |
não querer mexer a bunda paraverbal expression (UK, vulgar, slang (unwilling to make effort) (vulgar, gíria) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
não querer mexer a bunda paraverbal expression (UK, vulgar, slang (unwilling to make effort) (vulgar, gíria) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I've lost the remote control and I can't be arsed to get up and change the channel. |
não querer nem pensarverbal expression (find unpleasant to imagine) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) "Daisy's married someone she's only just met? I wonder how that's going to turn out." "I dread to think." |
não estar nem aí, não querer saberverbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Não estou nem aí para o que você pensa. I don't give a f*** what you think. |
querer matar-severbal expression (figurative, informal (behave in a reckless way) He drives that car as though he has a death wish. |
não me importo, não ligo, não querer saberinterjection (It's not important to me.) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Você não pode ir vestida assim, você vai se resfriar." "Eu não me importo." "You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care." |
involuntariamenteadverb (unintentionally) (sem intenção) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) When the doctor tapped my knee, it jerked involuntarily. |
significartransitive verb (signify) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A luz verde quer dizer "siga". A green light means "go." |
querer dizertransitive verb (say sincerely) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Eu realmente quero dizer isso quando digo você é bonita. I really mean it when I say you're beautiful. |
querer dizerverbal expression (imply) (implicar, insinuar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Did you mean to suggest that you didn't like my shirt? |
casualmenteadverb (casually) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) 'I'll come if you like,' said Claire offhandedly. |
sem quereradjective (not deliberate) (acidental) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Well-intended regulations may have unintended consequences. |
querer que alguém faça algoverbal expression (would like [sb] to do) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Quero que você arrume seu quarto. I want you to tidy your room. |
querer cair foraintransitive verb (desire to leave) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) After her boyfriend hit her, Ophelia decided she wanted out. |
querer sairintransitive verb (desire to go outside) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Open the door; the cat wants out. |
querer sabertransitive verb (polite enquiry or request) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Queria saber se estaria interessado em comprar este carro aqui. I wonder if you would be interested in buying this car over here. |
não querercontraction (colloquial, abbreviation (will not: refusal) Ele não quer ouvir a voz da razão! He just won't listen to reason! |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of querer in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of querer
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.