What does questão in Portuguese mean?

What is the meaning of the word questão in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use questão in Portuguese.

The word questão in Portuguese means question, issue, matter, questão, pergunta, pergunta, questão, questão, questão, questão, questão, assunto, questão, questão, história, questão, questão, questão, controvérsia, questão, uma questão de opinião, questão de tempo, por princípio, em questão, fora de questão, fora da questão, além de questão, questão urgente, questão polêmica, questão premente, questão premente, questão adicional, em questão, questão-chave, questão de sorte, fatos reais, questão sem importância, questão legal, questão de vida ou morte, questão polêmica, questão aberta, questão aberta, fora de questão, ponto em questão, ponto em questão, assunto polêmico, assunto em questão, questão legal, levantar uma questão, levantar uma questão, assunto em questão, assunto em questão, tema de discussão, assunto espinhoso, questão trivial, questão unânime, questão polêmica. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word questão

question, issue, matter

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

questão, pergunta

noun (query) (pergunta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu tenho uma questão (or: pergunta) sobre o procedimento.
I have a question about the procedure.

pergunta, questão

noun (question)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a query; does your research include people from all ethnic groups?

questão

noun (matter, doubt) (dúvida, assunto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há três questões que precisam ser resolvidas.
There are three questions that need to be resolved.

questão

noun (concern, issue)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O Congresso precisa lidar com a questão da imigração ilegal logo.
Congress needs to deal with the matter of illegal immigration soon.

questão

noun (function of, matter of)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A data de conclusão foi uma questão de tempo e dinheiro.
The completion date was a question of time and money.

questão

noun (problem, dispute)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A posse da terra é a questão principal.
The ownership of the land is the main issue.

assunto

noun (situation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu realmente não quero me envolver neste assunto lamentável.
I really don't want to get involved in this unfortunate matter.

questão

noun (question)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela está preocupada com a questão do assédio no trabalho.
She's concerned about the issue of work place harassment.

questão

noun (question)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta é uma questão de integridade.
This is a case of integrity.

história

noun (slang (story)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual é a história entre Amber e Paul? Eles estão saindo?
What's the deal with Amber and Paul? Are they seeing each other?

questão

noun (problem) (problema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Devo ir ou não? Essa é a questão.
Should I go or not? That is the question.

questão

noun (proposition) (proposição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A questão será o assunto de uma votação na audiência da cidade.
The question will be the subject of a vote at the town meeting.

questão

noun (subject of dispute) (disputa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A questão da autonomia regional nunca foi resolvida.
The question of regional autonomy has never been resolved.

controvérsia, questão

noun (law: controversy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A controvérsia diante da corte é se o habeas corpus se aplica aqui.
The question before the court today is whether habeas corpus applies here.

uma questão de opinião

noun (subjective, debatable)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Fashion is a matter of opinion.

questão de tempo

noun ([sth] which will happen eventually)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eles namoram há 5 anos, então é uma questão de tempo até que ele a peça em casamento.
They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.

por princípio

expression (on moral grounds)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em questão

adverb (being discussed, in question)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At issue here are the psychological origins of criminal behaviour.

fora de questão, fora da questão

expression (figurative (unconnected, irrelevant)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Isto não é pertinente à conversa.
Whether or not he's married is beside the point.

além de questão

adjective (certain)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His integrity is beyond question.

questão urgente

noun (urgent matter for discussion)

Today's burning issue is deciding where to go for lunch.

questão polêmica

noun (keenly-debated topic)

Religion is always a burning issue.

questão premente

noun (urgent matter for discussion)

questão premente

noun (question needing an urgent answer)

I have a burning question. I need to know when you saw him last.

questão adicional

noun (additional enquiry)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em questão

adverb (being considered or discussed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The judge noted that the legal precedent in question was quite tenuous.

questão-chave

noun (crucial subject)

questão de sorte

noun (chance) (chance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não meios de garantir que você vai ganhar na loteria - é uma questão de sorte.
There's no way of guaranteeing you'll win the lottery - it's just the luck of the draw.

fatos reais

noun (actual fact)

We're not dealing with matters of fact here, only wild opinions.

questão sem importância

noun ([sth] insignificant)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Roger mentioned that he had no religion, and that it was a matter of indifference to him.

questão legal

noun (legal issue)

The interpretation of a written contract is a matter of law to be determined by the court.

questão de vida ou morte

noun (issue of vital importance)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Getting out of a burning house fast is a matter of life and death.

questão polêmica

noun ([sth] debatable) (aberto à discussão)

It is a moot point whether sex education among teenagers leads to fewer unwanted pregnancies.

questão aberta

noun (question: invites long answer)

When interviewing someone, it is better to ask open questions which encourage them to talk about themselves.

questão aberta

noun (question: no decisive answer) (questão sem resposta)

How the project was going to be paid for remained an open question that needed an answer before voters would approve it.

fora de questão

adjective (not possible or permitted)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!

ponto em questão

noun (matter being discussed) (assunto sendo discutido)

Global warming was the main point at issue of the conference.

ponto em questão

noun (issue being discussed) (questão sendo discutida)

Could we please return to the point in question?

assunto polêmico

noun (disputed matter, [sth] controversial) (assunto debatido, algo controverso)

assunto em questão

noun (matter being discussed) (assunto sendo discutido)

That's good to know … but the question at issue is entirely different.

questão legal

noun ([sth] subject to legal interpretation) (algo sujeito à interpretação legal)

levantar uma questão

verbal expression (ask [sth], enquire)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mark levantou uma questão difícil durante a reunião e ninguém queria respondê-la.
Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it.

levantar uma questão

verbal expression (pose an issue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O repórter levantou a questão de como lidar com o desemprego.
The report raises the question of how to deal with the unemployed.

assunto em questão

noun (matter under discussion)

assunto em questão

noun (object of study) (objeto de estudo)

This painter chooses unconventional subject matter, such as litter on the sidewalk.

tema de discussão

noun (argument to be stressed)

assunto espinhoso

noun (figurative, informal (tricky or troublesome situation) (situação difícil ou complicada)

The issue of financing public education is a thorny problem.

questão trivial

noun ([sth] insignificant) (algo insignificante)

Some people get very upset over the most trivial matters.

questão unânime

noun (politics: topic everyone agrees on) (política: tópico sobre o qual todos concordam)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

questão polêmica

noun (politics: controversial topic) (política: assunto controverso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of questão in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.