Τι σημαίνει το attiré στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης attiré στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του attiré στο Γαλλικά.

Η λέξη attiré στο Γαλλικά σημαίνει προσελκύω, δελεάζω, έλκω, προσελκύω, προκαλώ, προσελκύω, προσελκύω, προσελκύω, μαζεύω, προσελκύω, αρέσω, γνωρίζω απήχηση, έχω απήχηση, επιβάλλω, προστάζω, γοητεύω, σαγηνεύω, αρέσω σε κπ, μαγνήτης, κινώ το ενδιαφέρον σε κπ, εξιλαστήριο θύμα, αρέσω, προκαλώ, υφίσταμαι, προκαλώ απέχθεια, προκαλώ εχθρότητα, που προσπαθεί να τραβήξει την προσοχή, συναρπαστικά, κάνω εντύπωση, τραβάω την προσοχή, εφιστώ την προσοχή σε κτ, τραβάω την προσοχή, τραβάω το βλέμμα, επισημαίνω, τραβάω τα πλήθη, τραβώ την προσοχή, μπλέκω, μπλέκω, τραβάω την προσοχή, τραβώ την προσοχή, τραβάω το μάτι, τραβάω το βλέμμα, κάνω κπ να με προσέξει, εφιστώ την προσοχή κπ σε κτ, απαιτώ προσοχή, αποζητώ προσοχή, επισύρω κριτική, τραβώ την προσοχή, τραβάω την προσοχή, τραβάω την προσοχή, τραβάω το ενδιαφέρον, εμπλέκω, κερδίζω εύνοια, τραβάω την προσοχή κπ, τραβάω την προσοχή κπ, πράξη εξευμενισμού, κάνω νόημα, γνέφω, δίνω προσοχή, δίνω βάση, κερδίζω την εύνοια κπ, εφιστώ την προσοχή σε κτ, κάνω θόρυβο, έχω περισσότερους πελάτες, μεγαλύτερο ακροατήριο, κερδίζω την εύνοια, μαζεύω, τραβάω, τραβώ, επισημαίνω, παρατηρώ, τραβώ την προσοχή, μπλέκω, είμαι δόλωμα, προσελκύω κπ σε κτ, τονίζω, δελεάζω κπ/κτ με κτ, παρασύρω κπ/κτ σε κτ, προκαλώ τον θυμό κπ, προκαλώ την οργή κπ, που φωνάζει. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης attiré

προσελκύω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le tour de jonglage du clown attirait la foule.
Τα ζογκλερικά του κλόουν προσέλκυσαν το πλήθος.

δελεάζω

verbe transitif (par la ruse) (συνήθως για καλό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le policier a attiré le criminel dans son piège par la ruse.
Ο αστυνομικός παρέσυρε τον εγκληματία σε μια παγίδα.

έλκω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La gravité du soleil suffit à attirer des comètes de la ceinture de Kuiper.
Η βαρύτητα του ήλιου είναι αρκετά ισχυρή, ώστε να έλκει κομήτες από την Ζώνη του Κάιπερ προς αυτόν.

προσελκύω

verbe transitif (faire venir)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Les combats attirent en général beaucoup de monde.
Οι αγώνες πάλης συνήθως προσελκύουν (or: τραβάνε) πολύ κόσμο.

προκαλώ

(les accusations)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le portrait de Lady Macbeth a provoqué des accusations de misogynie.
Το πορτραίτο της Λαίδης Μάκμπεθ έχει προκαλέσει κατηγορίες για μισογυνισμό.

προσελκύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cette nouvelle vitrine devrait amener du monde.

προσελκύω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nous avons besoin d'une grande enseigne pour attirer les clients.
Χρειαζόμαστε μια ωραία πινακίδα για το μαγαζί μας για να φέρουμε πελάτες.

προσελκύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'ai entendu dire que la société Smith tentait d'attirer le PDG de Jones et Cie.
Άκουσα ότι η εταιρεία Σμιθ προσπαθεί να προσελκύσει τον Διευθύνοντα Σύμβουλο της εταιρείας Τζόουνς & Σία.

μαζεύω

(la poussière)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ces meublent attirent la poussière.
Το έπιπλο μαζεύει σκόνη.

προσελκύω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αρέσω

verbe transitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

γνωρίζω απήχηση, έχω απήχηση

locution verbale (divers publics)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le film a suffisamment d'atouts pour attirer un plus large public.
Η ταινία είναι αρκετά καλή για να έχει απήχηση σε ευρύτερο κοινό.

επιβάλλω, προστάζω

(l'attention) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Sa grande taille et son imposante stature attirent l'attention.
Είναι ένας ψηλός, επιβλητικός άντρας που τραβάει την προσοχή.

γοητεύω, σαγηνεύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Brian aimait beaucoup Zoe, mais ses tentatives pour la séduire (or: l'aguicher) la laissaient de marbre.
Η Ζώη άρεσε πολύ στον Μπράιαν, εκείνη όμως δεν αντιλαμβανόταν τις προσπάθειες του να τη γοητεύσει.

αρέσω σε κπ

verbe transitif

Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) !
Τα ζωηρά χρώματα της Νέας Υόρκης μου αρέσουν!

μαγνήτης

(figuré : personne) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Ben est un aimant pour les gens désespérés.

κινώ το ενδιαφέρον σε κπ

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

εξιλαστήριο θύμα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Η Σάρα Πέιλιν τραβά σαν μαγνήτης τις αντιπαραθέσεις.

αρέσω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
C'est l'histoire d'amour intense du film qui plaît aux adolescentes.
Η δυνατή ιστορία αγάπης της ταινίας είναι που τραβάει τις έφηβες.

προκαλώ

(εκνευρισμός, θυμός)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Τα ρατσιστικά σχόλια συνήθως προκαλούν οργή στους άλλους.

υφίσταμαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Jim a encouru une pénalité pour avoir triché au jeu.
Στον Τζιμ επεβλήθη ποινή γιατί έκλεψε στο παιχνίδι.

προκαλώ απέχθεια, προκαλώ εχθρότητα

(σε κάποιον)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που προσπαθεί να τραβήξει την προσοχή

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

συναρπαστικά

locution adverbiale

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

κάνω εντύπωση, τραβάω την προσοχή

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εφιστώ την προσοχή σε κτ

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

τραβάω την προσοχή, τραβάω το βλέμμα

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le dessin osé et les couleurs vives de ces robes attirent le regard (or: l'œil).

επισημαίνω

(κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'aimerais attirer votre attention sur le graphique en haut de la page 5 du rapport.

τραβάω τα πλήθη

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Ce groupe attire toujours les foules.

τραβώ την προσοχή

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Cette nouvelle voiture de sport est sûre d'attirer l'attention.

μπλέκω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Sarah s'est attiré des ennuis en traînant avec les voyous du lycée.

μπλέκω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
J'avais souvent des problèmes avec mes professeurs. J'ai eu des problèmes parce que j'avais volé des pommes dans son verger.
Συχνά έβρισκα τον μπελά μου με τους δασκάλους μου. Έμπλεξα γιατί έκλεψα μήλα απ' το περιβόλι του.

τραβάω την προσοχή, τραβώ την προσοχή

locution verbale (καθομιλουμένη)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Sa voix virile attira mon attention.

τραβάω το μάτι, τραβάω το βλέμμα

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Dis donc, voilà une tenue qui va attirer l'œil !

κάνω κπ να με προσέξει

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La prestation de Laura durant le spectacle a attiré le regard des découvreurs de talent.

εφιστώ την προσοχή κπ σε κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

απαιτώ προσοχή, αποζητώ προσοχή

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Cet enfant cherche sans cesse à attirer l'attention.

επισύρω κριτική

verbe pronominal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

τραβώ την προσοχή, τραβάω την προσοχή

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les vêtements voyants attirent toujours l'attention.
Τα κακόγουστα ρούχα τραβούν την προσοχή.

τραβάω την προσοχή, τραβάω το ενδιαφέρον

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εμπλέκω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ne m'attire pas dans tes histoires !

κερδίζω εύνοια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

τραβάω την προσοχή κπ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

τραβάω την προσοχή κπ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πράξη εξευμενισμού

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

κάνω νόημα, γνέφω

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'ai crié de l'autre côté de la pièce pour essayer d'attirer l'attention.

δίνω προσοχή, δίνω βάση

(σε κτ)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Fais attention à cette information importante.
Σε παρακαλώ δώσε προσοχή σε αυτή τη σημαντική πληροφορία.

κερδίζω την εύνοια κπ

(με γενική)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tâche de t'attirer les bonnes grâces du directeur.

εφιστώ την προσοχή σε κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κάνω θόρυβο

locution verbale (μεταφορικά)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

έχω περισσότερους πελάτες, μεγαλύτερο ακροατήριο

locution verbale

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

κερδίζω την εύνοια

(με γενική: κάποιου)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μαζεύω

locution verbale (μεταφορικά: κόσμο, κοινό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Les concerts des Black-Eyed Peas attirent beaucoup de monde.

τραβάω, τραβώ

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cette nouvelle enseigne attire vraiment l'attention des clients.

επισημαίνω, παρατηρώ

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il lui fit remarquer une erreur dans sa traduction.
Επισήμανε το λάθος στη μετάφρασή της.

τραβώ την προσοχή

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μπλέκω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

είμαι δόλωμα

locution verbale (αργκό, μεταφορικά)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

προσελκύω κπ σε κτ

Κάναμε ό,τι μπορούσαμε για να προσελκύσουμε τον Τιμ στο πάρτι, δεν ήθελε όμως να έρθει.

τονίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle mettait toujours beaucoup de mascara pour attirer l'attention sur ses yeux bleus.
Πάντα χρησιμοποιεί πολύ eyeliner για να τονίσει τα μπλε μάτια της.

δελεάζω κπ/κτ με κτ

Daisy a essayé d'attirer le chien errant avec de la nourriture, mais il était trop peureux pour s'approcher.

παρασύρω κπ/κτ σε κτ

L'escroc attira Bill dans un piège.

προκαλώ τον θυμό κπ, προκαλώ την οργή κπ

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
L'élève s'est attiré les foudres de son professeur en séchant encore les cours.

που φωνάζει

(μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Bill avait tendance à porter des chemises qui attiraient l'attention.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του attiré στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του attiré

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.