Co znamená serio v Italština?

Jaký je význam slova serio v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat serio v Italština.

Slovo serio v Italština znamená vážný, vážný, vážný, závažný, vážný, vážný, kritický, vážný, čestný, poctivý, mravný, ctnostný, vážný, závažný, vážný, tragický, vážný, usedlý, seriózní, závažný, neusmívající se, zasmušilý, závažný, důležitý, seriózní, vážný, rozumný, závažný, vážný, vážný, střízlivý, dospělý, slušný, solidní, hrozný, ošklivý, závažný, těžce, ve vší vážnosti, nemluvit do větru, vzít si osobně, uvolnit se, brát vážně, skutečně, opravdu, vážně, bez legrace, beze srandy, vzít si k srdci, brát vážně, Fakt?, Skutečně?, Vážně?, Fakt?, Opravdu?. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova serio

vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non sto scherzando. Sono serio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mám s tou dámou vážné úmysly.

vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quando i bambini videro l'espressione severa di Helena capirono di essere nei guai.
Jakmile děti spatřily Helenin vážný obličej, tak věděli, že je malér.

vážný, závažný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È una situazione seria ed è così che la sta affrontando.
Je to vážná situace a podle toho také jedná!

vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hai un aspetto molto serio quando leggi.
Při čtení máte vážný výraz.

vážný

aggettivo (onemocnění, zranění)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fu trasportato in ospedale con ferite gravi.
Byl přijat do nemocnice s vážnými zraněními.

kritický, vážný

aggettivo (stav pacienta)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il paziente è in condizioni gravi, ma ci aspettiamo che sopravviva.

čestný, poctivý, mravný, ctnostný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vážný

aggettivo (obličej)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'ha detto con una faccia seria, quindi non credo stesse scherzando.

závažný, vážný, tragický

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'esercito riportò numerose perdite nella battaglia.

vážný, usedlý, seriózní

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Richard era serio e prudente; non agiva mai d'impulso.

závažný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo è un pensiero davvero importante, amico.

neusmívající se, zasmušilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il preside accigliato ordinò ai due ragazzi di aspettare fuori dall'ufficio.

závažný, důležitý

(téma)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

seriózní, vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Adam è un giovane serio che non perde tempo in scherzi.

rozumný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

závažný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I download illegali creano un serio danno all'industria musicale.
Nelegální stahování je závažnou hrozbou pro hudební průmysl.

vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La situazione, con la guerra in corso, è molto grave.
Okolnosti současné války jsou vážné (or: závažné).

vážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I modi severi di Ellen possono rendere nervose le persone.

střízlivý

aggettivo (přeneseně: návrh)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'aspetto serio di Marion la rende la persona giusta cui chiedere consiglio.

dospělý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Naše kočka konečně dosáhla své dospělé váhy.

slušný, solidní

aggettivo (pravděpodobnost, šance)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dopo tutto l'allenamento che abbiamo fatto, abbiamo serie chance di vincere la partita.

hrozný, ošklivý

(zranění, nehoda apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.

závažný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La situazione in questo quartiere si sta facendo seria.

těžce

(trpět, být zraněn)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La città soffrì gravemente durante l'occupazione nemica.

ve vší vážnosti

avverbio

Seriamente, credo che abbia ragione.

nemluvit do větru

verbo transitivo o transitivo pronominale (sinceramente)

Dice sul serio o sta solo facendo una promessa a vuoto?

vzít si osobně

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jack ha fatto una battuta sui capelli di Sarah e lei l'ha presa troppo sul serio e si è arrabbiata.

uvolnit se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (emočně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovrebbe rilassarsi e non prendere il lavoro così seriamente. Rilassati, la situazione non è così brutta come pensi!

brát vážně

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il governo non sembra aver preso sul serio il riscaldamento globale.
Vypadá to, že vláda nebere vážně hrozbu globálního oteplování.

skutečně, opravdu, vážně

interiezione (úžas)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Davvero? Vuoi proprio farlo?
No to snad ne! Fakt to chceš udělat?

bez legrace, beze srandy

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Sul serio, John, è davvero arrabbiata con te!

vzít si k srdci

verbo transitivo o transitivo pronominale (con serietà) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ha preso sul serio tutti i consigli e ha cercato di diventare una persona migliore.

brát vážně

verbo transitivo o transitivo pronominale (nepochopit jako vtip)

Ruby prese sul serio la minaccia dell'uomo e sporse denuncia alla polizia.

Fakt?, Skutečně?, Vážně?

interiezione (překvapení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Sei incinta? Davvero?
Jsi těhotná? Vážně?

Fakt?, Opravdu?

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? Dici davvero?

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu serio v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.