Co znamená niente v Italština?
Jaký je význam slova niente v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat niente v Italština.
Slovo niente v Italština znamená nic, nic, nic, nic důležitého, nic, ani trošku, nic, nic, houby, zapadákov, nicotnost, nicota, nula, nic, nic, , vůbec, sranda, ignorovat, lepší než nic, nezáživná podívaná, v žádném případě, nikterak, nijak, v žádném případě, vedlejší, to není nic, bez řečí, nikdo jiný než, na tom nezáleží, nic, co by stálo za zmínku, špatný, Nevadí!, jasně, Ušetři si námahu!, nic nového pod sluncem, potěšení na mé straně, To nestojí za řeč!, takřka nic, není žádná sranda, žádný další, nic výjimečného, nic takového, nic takového, nic, nemít co dodat k, nikde poblíž, nikde blízko, sotva něco, vůbec nic, vůbec nic, vůbec se nepodobat, nemít nic společného s, nemít nic společného, nemít nic na sobě, nemít co do činění s, nezmínit se o, nemít nic společného s, šaškovat, nemít ani páru, Nic takového!, Ani náhodou!, Zapomeň na to!, Není zač!, zdaleka ne, nemít na, nemít nic společného s, nemít co do činění s, dál dělat, přijít vhod, bezmocný, ne méně, všechno, jen ne, nemít nic společného s, nemít nic společného s, v pohodě, nic. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova niente
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) No, non ho niente in tasca. Ne, v kapsách nemám nic. |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Niente mi impedirà di ottenere ciò che voglio. Nic mě nezastaví, získám to, co chci. |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Non ho sentito niente. Nic jsem neslyšel. |
nic důležitéhopronome "Cosa c'è che non va?", "Oh, non è nulla." „Co se děje?“ „Nic důležitého.“ |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Riesci a mangiare due hot dog? Questo è niente, io ne mangio quattro per volta. Sníš dva párky v rohlíku? To není nic! Já spořádám čtyři najednou. |
ani trošku(al negativo) |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Ho fatto la baby sitter a mia sorella per due ore ma non ho ricevuto nulla in cambio. |
houby(hovorový výraz: nic) (podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).) |
zapadákov(pejorativní výraz) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
nicotnost, nicota(pocit) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) I giorni si susseguivano in una serie infinita di nulla. |
nula
(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).) C'è nulla che possa fare per te? |
nicpronome (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Tutti i nostri sforzi non hanno portato a niente. |
nic
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) |
Figurati! |
vůbec
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Quel film non era affatto bello. |
sranda(cosa da poco) (něco snadného) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La guerra non è uno scherzo. Válka není žádná sranda. |
ignorovat
Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato. |
lepší než nic
Odio la minestra ma è meglio di niente dato che ho fame. |
nezáživná podívaná(informale, spesso rivolto a persone) Non è un granché, ma è simpatico e ha un buon lavoro. |
v žádném případě
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Questa borsetta costa £300, ma non è per niente la più cara del negozio. |
nikterak, nijakavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il fatto che fossi un po' ubriaco non giustifica per niente il tuo comportamento. |
v žádném případě
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il mio capo non era per niente soddisfatto del mio lavoro, così mi ha licenziato |
vedlejší
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Non c'entra se è sposato o meno. |
to není nic
"Qual'è il problema?" "Oh, è cosa da niente." |
bez řečí(assolutamente) Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma. |
nikdo jiný nežavverbio (addirittura) (někdo významný) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Oggi abbiamo con noi un uomo che tutti conosciamo, niente meno che il pilota campione della divisione. |
na tom nezáležíverbo intransitivo (informale) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Non ci sono più biglietti per il concerto? Non importa, andremo al cinema. |
nic, co by stálo za zmínku
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
špatný(informale) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ha rinunciato al suo sogno di diventare un artista perché i suoi dipinti non erano un granché. Lei suona in un gruppo, ma da quello che sento non sono un granché. |
Nevadí!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "La cena è rovinata!" "Non fa niente: ordiniamo qualcosa da asporto". "Hai ancora bisogno di un passaggio?" "No, non importa, prenderò l'autobus". |
jasněsostantivo maschile (informale: cosa semplice) È un gioco da ragazzi, John, basta che nascondiamo i vetri rotti sotto il divano. |
Ušetři si námahu!interiezione (figurato: lasciar perdere) (zbytečný rozhovor) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Se non hai intenzione di chiedermi scusa, risparmia il fiato. Non dire nulla, non voglio stare a sentire le tue scuse. |
nic nového pod sluncem
Sì, sei di nuovo in ritardo: niente di nuovo! |
potěšení na mé straněinteriezione (risposta a grazie) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) A: Grazie per il tuo aiuto. B: Di niente. |
To nestojí za řeč!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) A: Grazie di avermi lavato la macchina. B: Di niente! |
takřka nic
Dopo aver pagato quella bolletta telefonica esosa, non mi è rimasto quasi niente in banca. È riuscita a preparare un pasto sontuoso con poco e niente. |
není žádná sranda(situazione grave) A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo. |
žádný další
Niente più salsicce per me, grazie: ho mangiato abbastanza. |
nic výjimečného
Non c'è molto in centro città oggi. |
nic takového
Pensavano che saremmo venuti a visitarli, ma noi non avevamo in programma niente del genere. |
nic takového(ne jak bylo řečeno) Non ho fatto niente del genere! |
nicpronome (assolutamente niente) (se nevyrovná) Niente al mondo mi può tenere lontana dall'uomo che amo. Non c'è niente di niente che mi possa convincere a parlare di fronte a un'assemblea. |
nemít co dodat k
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Quando il giornalista lo interrogò sulla presunta relazione, rispose: "Non ho nulla da dire al riguardo". |
nikde poblíž, nikde blízkolocuzione aggettivale La banca non è per niente vicino alla biblioteca. |
sotva něcopronome Non c'è quasi niente da mangiare in casa. |
vůbec nicpronome Non voglio avere assolutamente niente a che fare con quel ragazzo, è terribile. |
vůbec nicpronome Per la festa non ho proprio nulla da mettermi! |
vůbec se nepodobatverbo intransitivo Il ragazzino non assomiglia per niente né al padre né al fratello. |
nemít nic společného s
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Il diabete di tipo 1 non ha niente a che fare con l'obesità o con lo stile di vita e non si può prevenire. |
nemít nic společnéhoverbo transitivo o transitivo pronominale A prima vista sembra che lei non abbia niente in comune con il suo ragazzo. |
nemít nic na soběverbo transitivo o transitivo pronominale (důkazy) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Non entrare! Non ho niente addosso! |
nemít co do činění s
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Cuocere una torta non ha niente a che fare con il riparare una macchina. |
nezmínit se overbo transitivo o transitivo pronominale Non aveva detto niente dell'operazione a cui avrebbe dovuto sottoporsi, per paura che la famiglia si preoccupasse. |
nemít nic společného s(netýkat se) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
šaškovat(neformální) |
nemít ani páruverbo transitivo o transitivo pronominale (hovorový výraz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Non chiedere a me! Non so niente di bambini! Mě se neptej! O dětech nemám ani páru! |
Nic takového!, Ani náhodou!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "Ho sentito che hai preso in prestito l'auto di Jane senza chiederglielo." "Manco per niente!" |
Zapomeň na to!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Senti, il fatto che ti abbia mentito non è la fine del mondo, quindi lascia perdere! |
Není zač!(risposta a grazie) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "Grazie per aver offerto da bere". "Prego, non c'è di che!". |
zdaleka nelocuzione aggettivale La descrizione che hai fatto dell'accaduto non è per niente accurata. |
nemít na(být horší) |
nemít nic společného s
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Si direbbe che i vulcani non c'entrano niente col clima, e invece c'entrano eccome. Oggi la mia luna storta non ha nulla a che fare con il clima. |
nemít co do činění s(vyhýbat se někomu) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei. |
dál dělatverbo intransitivo Jill decise di continuare a fare ciò che amava. |
přijít vhodverbo intransitivo |
bezmocný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ne méněavverbio |
všechno, jen ne
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Nonostante sia conosciuto per le sue commedie, il suo ultimo film non è niente del genere. Je znám komediálními rolemi, ale jeho poslední film je všechno, jen ne komedie. |
nemít nic společného sverbo transitivo o transitivo pronominale (nezapojovat se) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Non voglio avere niente a che fare con il vostro piano per rubare l'oro da Fort Knox. |
nemít nic společného sverbo (přeneseně: nechtít se stýkat) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Dopo il divorzio non volevo avere più niente da spartire col mio ex marito. |
v pohoděinteriezione (bez problému) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti. |
nic(informale) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Non sai un bel niente della mia vita, quindi non far finta di capirmi! |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu niente v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova niente
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.