pecho ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pecho ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pecho ใน สเปน
คำว่า pecho ใน สเปน หมายถึง หน้าอก, ทรวงอก, อก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pecho
หน้าอกnoun Del que pueda sacar una bala de mi pecho sin notificárselo a las autoridades. ประเภทที่สามารถเอากระสุน ออกจากหน้าอกฉันได้ โดยไม่มีการแจ้งจนท. |
ทรวงอกnoun Debía saber qué era lo que había en el interior de su pecho. เธอต้องรู้แน่นอนว่าอะไร ที่ซ่อนอยู่ข้างในทรวงอกเขา |
อกnoun Debía saber qué era lo que había en el interior de su pecho. เธอต้องรู้แน่นอนว่าอะไร ที่ซ่อนอยู่ข้างในทรวงอกเขา |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Me pregunto si esto hubiera pasado antes si le hubiera dado el pecho. ถ้าฉันเลี้ยงลูกด้วยนมตัวเอง |
* Oliver Cowdery describe estos acontecimientos de la siguiente manera: “Estos fueron días inolvidables: ¡Estar sentado oyendo el son de una voz dictada por la inspiración del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho! * ออลิเวอร์ คาวเดอรี พรรณนาเหตุการณ์เหล่านี้ไว้ดังนี้ : “ข้าพเจ้าจะไม่มีวันลืมวันเวลาเหล่านี้เลย—ที่ได้นั่งฟังเสียงพูดซึ่งกล่าวตามการดลใจจากสวรรค์, ปลุกให้เกิดสํานึกในพระมหากรุณาอันสูงสุด ! |
El cliente corpulento hinchó el pecho con una apariencia de algunos poco de orgullo y sacó un periódico sucio y arrugado del bolsillo interior de su abrigo. ความเชื่อที่ไม่ซ้ํากัน. " ลูกค้าที่สง่าป่องออกหน้าอกของเขามีลักษณะของความภาคภูมิใจเล็ก ๆ น้อย ๆ บางอย่างและ ดึงหนังสือพิมพ์ที่สกปรกและรอยย่นจากกระเป๋าด้านในของเสื้อคลุมของเขา |
Tengo dolor de pecho. ฉันเจ็บหน้าอก |
También otros han tomado a pecho las palabras: “No cifren ustedes su confianza en el defraudar, ni se hagan vanos en el puro robo”. ปัจจุบัน ยัง มี คน อื่น ๆ อีก ด้วย ที่ ได้ เอา ใจ ใส่ ฟัง ถ้อย คํา ที่ ว่า “อย่า วางใจ ใน การ ข่มเหง, อย่า กลาย ไป เป็น คน อวดดี ใน การ ปล้น สดมภ์.” |
¿Y por qué tu pecho se puso todo rojo? งั้นทําไมหน้าอกเธอถึงแดงลายล่ะ? |
Incluso mi pecho. แม้กระทั่งหน้าอก |
Annie, tú muéstrale tus pechos como señuelo para distraerlo. แอนนี่ เธอไปเปิดไฟหน้าล่อความสนใจเขาซะ |
Aprenda también a respirar con el diafragma, pues con el pecho hay más riesgo de hiperventilación. อนึ่ง ให้ เรียน วิธี หายใจ จาก กะบังลม เนื่อง จาก การ หายใจ จาก อก ส่วน บน จะ ทํา ให้ คุณ เสี่ยง ต่อ อาการ หายใจ เร็ว และ แรง ผิด ปกติ. |
Según el capítulo 2 de Daniel, en este aparecía una imagen inmensa con la cabeza de oro, el pecho y los brazos de plata, el vientre y los muslos de cobre, las piernas de hierro y los pies de hierro mezclado con barro. ตาม ดานิเอล บท 2 ความ ฝัน นั้น เกี่ยว ข้อง กับ รูป ปั้น มหึมา ซึ่ง มี ส่วน ศีรษะ เป็น ทองคํา, อก และ แขน เป็น เงิน, ท้อง และ ต้น ขา เป็น ทองแดง, ขา เป็น เหล็ก, และ เท้า เป็น เหล็ก ผสม กับ ดิน เหนียว. |
Las monedas calientan mi pecho. เงินเท่านั้นที่่ทําให้ข้าอุ่นใจ |
Sigues tocándote los pechos. คุณเพียงแค่ให้ป้องหน้าอกของคุณ. |
Necesitamos descubrir quién le grabó ese símbolo en su pecho. เราต้องหาว่าใครเป็นคน กรีดสัญลักษณ์บนหน้าอกของเขา |
En el caso de que registre síntomas tales como opresión o dolor en el pecho, palpitaciones, graves dificultades para respirar, mareos o náuseas, deténgase y busque atención médica de inmediato. อย่าง ไร ก็ ตาม หาก คุณ มี อาการ อย่าง เช่น แน่น หรือ เจ็บ หน้า อก, หัวใจ เต้น ถี่, หอบ, วิง เวียน, หรือ คลื่นเหียน ให้ หยุด เดิน และ รีบ ไป พบ แพทย์ โดย ด่วน. |
Le dimos gracias a Jehová, y tomamos a pecho la advertencia del agente de no andar rondando debajo de los puentes en lo sucesivo. เรา ขอบคุณ พระ ยะโฮวา และ รับ คํา แนะ นํา ของ เจ้าหน้าที่ คน นั้น ไว้ ที่ ว่า วัน หลัง จะ ไม่ เตร่ อยู่ แถว สะพาน อีก. |
Y Vance recibe 10 espadas en el pecho. แล้วแวนซ์ก็ถูกแทงสิงแห่งที่หน้าอก |
Pecho pequeño, cintura gruesa, ninguna curva. อกแฟบ เอวหนา ไม่มีส่วนโค้งส่วนเว้า |
¡ La respuesta está en tu pecho! คําตอบมันอยู่ที่ใจของเจ้า! |
Cuando el fuelle se contraía, empujaba el aire de nuevo hacia el tanque, ejercía presión sobre el pecho del paciente y le hacía exhalar el aire. เมื่อ หีบ ลม บีบ ตัว และ อากาศ ถูก ดัน กลับ เข้า ไป ใน ถัง เป็น การ เพิ่ม ความ กด บน ทรวง อก และ คนไข้ จะ หายใจ ออก. |
Por ello, tomemos a pecho el consejo de Pablo: “No sigamos durmiendo como los demás, sino quedémonos despiertos y mantengamos nuestro juicio”. เหตุ ฉะนั้น จง รับ คํา แนะ นํา ของ เปาโล ใส่ ใจ ไว้ ที่ ว่า “อย่า ให้ เรา หลับ ไหล เหมือน คน อื่น แต่ ให้ เรา ตื่น ตัว อยู่ และ รักษา สติ ของ เรา.” |
Sueño ROMEO moran en tus ojos, paz en tu pecho! นอนหลับอยู่เมื่อ ROMEO ตา, สันติภาพในเต้านมของเจ้าเจ้า |
Tomé a pecho este versículo, segura de que me aguardaban pruebas muy difíciles. ดิฉัน คิด รําพึง คัมภีร์ ข้อ นี้ และ จํา ใส่ ใจ ไม่ สงสัย ที่ว่าการ ทดสอบ อย่าง หนัก หน่วง มี อยู่ เบื้อง หน้า. |
El pecho, el cuello, la cara y los músculos del cuero cabelludo también se ejercitan, junto con los músculos oculares que propician la expulsión de las lágrimas. กล้ามเนื้อ หน้า อก, คอ, ใบ หน้า, และ หนัง ศีรษะ ได้ รับ การ บริหาร เช่น กัน พร้อม ๆ กับ กล้ามเนื้อ ตา ที่ ใช้ ขับ น้ําตา. |
Un pequeño e indefenso bebé estaba ahora a su cuidado y, como siervos de Jehová, se tomaron a pecho esa tarea. ตอน นี้ ทารก น้อย ที่ ช่วย ตัว เอง ไม่ ได้ กําลัง อยู่ ใน การ ดู แล ของ พวก ท่าน และ ใน ฐานะ ผู้ นมัสการ พระ ยะโฮวา พวก ท่าน ถือ ว่า นี่ เป็น เรื่อง จริงจัง. |
Tomaron a pecho el consejo de Isaías 52:11: “Apártense, apártense, sálganse de allí, no toquen nada inmundo; sálganse de en medio de ella, manténganse limpios, ustedes los que llevan los utensilios de Jehová”. พวก เขา ใส่ ใจ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ดัง บันทึก ที่ ยะซายา 52:11 (ล. ม.) ที่ ว่า “จง หลีก หนี จง หลีก หนี จง ออก จาก ที่ นั่น อย่า แตะ ต้อง สิ่ง ใด ๆ ที่ ไม่ สะอาด; จง ออก จาก ท่ามกลาง เมือง นั้น จง รักษา ตัว เจ้า ให้ สะอาด เจ้า ทั้ง หลาย ผู้ ถือ เครื่อง ภาชนะ ของ พระ ยะโฮวา.” |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pecho ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ pecho
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา