destino ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า destino ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ destino ใน โปรตุเกส
คำว่า destino ใน โปรตุเกส หมายถึง คาํปราศรยั, ปลายทาง, โชคชะตา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า destino
คาํปราศรยัnoun |
ปลายทางnoun A França é o destino favorito dos estrangeiros. คุณก็รู้, ฝรั่งเศสเป็นปลายทางที่ชื่นชอบ สําหรับชาวต่างชาติ. |
โชคชะตาnoun Esse é o destino de um Mishima, certo? นั่นเป็นโชคชะตาของคนตระกูลมิชิมะอย่างนาย ใช่ไหม? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
E a Terra Prometida estava bem diante deles, de modo que bastava irem em frente assim como um navio vai em direção a uma luz que indica seu destino. แผ่นดิน ที่ สัญญา ไว้ ก็ อยู่ ตรง หน้า พวก เขา นั่น เอง ดัง นั้น พวก เขา ก็ แค่ มุ่ง หน้า ไป ยัง แผ่นดิน นั้น เหมือน เรือ ที่ มุ่ง หน้า ไป สู่ แสง สว่าง ที่ เป็น จุด หมาย ปลาย ทาง. |
E ao passar marcos intermediários no caminho, a pessoa pode avaliar seu progresso rumo ao destino final. และ เมื่อ นัก เดิน เท้า เดิน มา ถึง จุด ต่าง ๆ ที่ สังเกต ได้ ชัด ตาม ทาง เขา สามารถ วัด ดู ความ ก้าว หน้า ของ ตน ได้ และ รู้ ว่า ใกล้ จะ ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง แค่ ไหน แล้ว. |
Veja um resumo das principais atividades do destino escolhido, bem como os preços de voos e hotéis. Além disso, tenha acesso ao link de um guia de viagem específico do local. ดูภาพรวมของกิจกรรมยอดนิยมในสถานที่ที่คุณป้อน รวมถึงตัวอย่างราคาของเที่ยวบินและโรงแรม และลิงก์ไปยังคู่มือท่องเที่ยวของสถานที่นั้นๆ โดยเฉพาะ |
Mas, trata-se duma vista breve, pois, em questão de minutos, chegamos ao nosso destino. แต่ นั่น เป็น การ ดู เพียง ชั่ว ประเดี๋ยว เพราะ ภาย ใน ไม่ กี่ นาที เรา ก็ มา ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง. |
Seus . . . caminhos [são] diferentes; não obstante, cada um parece ter sido chamado por algum projeto secreto da Providência para algum dia ter nas mãos os destinos de metade do mundo.” แนว ทาง ของ พวก เขา แตกต่าง กัน กระนั้น แต่ ละ ฝ่าย ดู เหมือน ถูก ฟ้า ลิขิต ไว้ ให้ วัน หนึ่ง ได้ ควบคุม ชะตากรรม ของ โลก ครึ่ง หนึ่ง.” |
Há quem a encare como destino pior que a morte! บาง คน มอง ดู สิ่ง นี้ เสมือน การ เผชิญ วิบัติ ที่ เลวร้าย ยิ่ง กว่า ความ ตาย เสีย อีก! |
Calculava-se que pelo menos metade deles morresse antes de chegar ao destino. คาด หมาย ได้ ว่า อย่าง น้อย พวก เขา ครึ่ง ต่อ ครึ่ง คง ต้อง ตาย ก่อน ถึง ปลาย ทาง เสีย ด้วย ซ้ํา. |
Destino cruel. โชคชะตานี่ช่างโหดร้ายนะ |
“Por uma ironia do destino”, diz Robinson, “foi essa erupção de 1631 . . . que tornou o Vesúvio famoso”. โรบินสัน กล่าว ว่า “โดย ที่ ไม่ มี ใคร คาด คิด การ ปะทุ เมื่อ ปี 1631 นี่ เอง ที่ . . . ทํา ให้ ภูเขา ไฟ วิซูเวียส กลาย เป็น ชื่อ ที่ รู้ จัก กัน ทั่ว ไป.” |
Você chegou ao seu destino. คุณถึงจุดหมายแล้ว โชคดี |
O mesmo fado espera todas as raças, o mesmo destino. ทุกเผ่าพันธุ์ล้วนมีซะตากรรม ร่วมกัน |
A Bíblia tem muito a dizer sobre o futuro, mas o conceito dela sobre o destino do homem tem pouca semelhança, se é que tem alguma, com as especulações de autores de ficção científica. คัมภีร์ ไบเบิล พูด ไว้ มาก มาย หลาย อย่าง เกี่ยว กับ อนาคต แต่ ทัศนะ ของ พระ คัมภีร์ ใน เรื่อง ชะตากรรม ของ มนุษย์ ถ้า จะ มี ก็ คล้ายคลึง เพียง น้อย นิด กับ การ คาด เดา ของ นัก เขียน นิยาย วิทยาศาสตร์. |
Embora houvesse pouco alimento disponível, e muitos à minha volta sentissem enjôos, senti-me grato pelos cuidados de Jeová, que resultaram na chegada segura ao meu destino. แม้ ว่า อาหาร ที่ จัด หา มา มี จํากัด และ คน รอบ ข้าง เมา คลื่น ผม รู้สึก ขอบคุณ ใน การ เอา พระทัย ใส่ ของ พระ ยะโฮวา ให้ ผม เดิน ทาง ถึง ที่ หมาย โดย ปลอด ภัย. |
Posso perguntar-vos acerca do destino do meu homem, o Bronn? ขอข้าถามเรื่องชะตากรรมที่บรอนน์คนของข้าต้องเจอได้หรือไม่ |
O nosso destino. โชคชะตา พวกเรา |
A crença no destino assume diversos aspectos, dificultando uma definição abrangente. ความ เชื่อ ใน เรื่อง โชค ชะตา มี หลาย รูป แบบ จึง เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ ให้ คํา นิยาม ซึ่ง ครอบ คลุม ทั้ง หมด. |
O foco nas pessoas a quem se destina o projeto. กําหนดเป้าหมายว่า คุณกําลังทําสิ่งนี้ให้ใคร |
De modo similar, o cristão achará mais fácil continuar andando na verdade se mantiver de forma clara seu destino em mente. ใน ทํานอง เดียว กัน คริสเตียน จะ รู้สึก ว่า ง่าย ขึ้น ที่ จะ ดําเนิน ต่อ ไป ใน ความ จริง หาก เขา ทํา ให้ เป้าหมาย ของ ตัว เอง แจ่ม ชัด ใน จิตใจ อยู่ เสมอ. |
Quando chegávamos ao nosso destino, a bondade e hospitalidade dos irmãos era impressionante. เมื่อ ไป ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง เรา ได้ รับ ความ กรุณา และ น้ําใจ รับรอง แขก จาก พี่ น้อง คริสเตียน อย่าง เหลือ ล้น. |
Habilidade ou destino, ou o direito divino? ฝีมือ หรือโชคชะตา หรือฟ้าประทานกันแน่ |
A verdade é: seu próprio destino está agora sendo determinado pelo modo como você reage às boas novas do Reino de Deus que estão sendo pregadas em toda a terra sob a direção de Cristo. ความ จริง คือ ว่า บั้น ปลาย ของ คุณ เอง ถูก กําหนด ไว้ ใน ขณะ นี้ โดย วิธี ที่ คุณ ตอบรับ ต่อ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ซึ่ง ได้ ประกาศ ไป ทั่ว แผ่นดิน โลก ภาย ใต้ การ บัญชา ของ พระ คริสต์. |
Senhora e senhores, estamos prestes a chegar a nosso primeiro destino. ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ตอนนี้เราเกือบถึงที่หมายแรกแล้ว |
Esta enciclopédia acrescenta que o “Cristianismo Ortodoxo Oriental” compartilha “o ensino de que o inferno é o destino de fogo e punição eternos que aguarda os malditos”. — Volume 6, páginas 238-9. สารานุกรม นี้ กล่าว เสริม อีก ว่า “ศาสนา คริสต์ นิกาย ออร์โทด็อกซ์ ตะวัน ออก มี “คํา สอน ที่ ว่า นรก คือ ชะตากรรม ใน ไฟ ชั่ว กัป ชั่ว กัลป์ และ การ ลง โทษ ที่ รอ คน ถูก แช่ง สาป นั้น อยู่” เหมือน กัน.—เล่ม 6, หน้า 238-239. |
Por favor, seleccione o álbum de destino correcto, na biblioteca do digiKam, para onde importar as imagens da máquina fotográfica โปรดเลือกอัลบั้มปลายทางจากคลังของ digiKam เพื่อนําเข้าภาพจากกล้อง |
E graças a ela, aconteceu algo muito importante, muito mais importante do que o ceviche estar hoje nos cardápios dos restaurantes mais famosos de Paris, ou que a cozinha peruana ande lado a lado, sem medo, com as grandes cozinhas do mundo, ou que Lima tenha se convertido em um destino turístico graças aos atributos de sua gastronomia, com as oportunidades e o trabalho que gera para muitas pessoas. ด้วยเหตุนี้ สิ่งที่สําคัญจึงเกิดขึ้น มันสําคัญเสียยิ่งกว่าการมีเซวิเช่ ปรากฏอยู่ในร้านอาหารฝรั่งเศสที่มีชื่อเสียง หรือการที่ตอนนี้ตํารับอาหารเปรู มีความเทียบเท่า กับตํารับอาหารชั้นเลิศอื่นอย่างไม่ต้องสงสัย หรือที่ลิมาได้กลายเป็นสถานที่ยอดนิยม ของนักท่องเที่ยว ต้องขอบคุณความดีงามของการกินดื่ม ที่สร้างโอกาสและการงาน ให้กับผู้คนมากมาย |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ destino ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ destino
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ