avergonzar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า avergonzar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ avergonzar ใน สเปน

คำว่า avergonzar ใน สเปน หมายถึง ทําให้อับอาย, ทําให้อาย, ทําให้เสียชื่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า avergonzar

ทําให้อับอาย

verb

3:1). Como resultado, sus enemigos han quedado avergonzados.
3:1) ผลก็คือ ผู้ต่อต้านทั้งหลายถูกทําให้อับอาย.

ทําให้อาย

verb

ทําให้เสียชื่อ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“Ustedes contemplan su llamamiento por él, hermanos —dijo el apóstol Pablo—, que no muchos sabios según la carne fueron llamados, no muchos poderosos, no muchos de nacimiento noble; sino que Dios escogió las cosas necias del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes; y Dios escogió las cosas innobles del mundo, y las cosas menospreciadas, las cosas que no son, para reducir a nada las cosas que son, a fin de que ninguna carne se jacte a vista de Dios.” (1 Corintios 1:26-29.)
อัครสาวก เปาโล กล่าว ว่า “พี่ น้อง ทั้ง หลาย, จง พิจารณา ดู คน ทั้ง หลาย ใน พวก ท่าน ที่ พระเจ้า ได้ ทรง เรียก มา แล้ว คือ ว่า คน ที่ โลก นิยม ว่า มี ปัญญา, คน มี อํานาจ คน ตระกูล สูง มี น้อย คน นัก แต่ พระเจ้า ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า โฉด เขลา, เพื่อ จะ ให้ คน มี ปัญญา อับอาย และ ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า อ่อน กําลัง เพื่อ จะ ให้ คน มี กําลัง มาก อับอาย. พระเจ้า ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า ต่ํา และ สิ่ง ที่ ถูก ดูหมิ่น, ทั้ง ทรง เลือก สิ่ง เหล่า นั้น ซึ่ง ยัง มิ ได้ เกิด เป็น ตัว จริง ด้วย, เพื่อ จะ ได้ ทําลาย สิ่ง ซึ่ง เป็น ตัว จริง อยู่ แล้ว เพื่อ มิ ให้ มนุษย์ สัก คน หนึ่ง อวด ได้ เฉพาะ พระเจ้า.”—1 โกรินโธ 1:26-29.
Pero tengo un fuerte presentimiento de que lo que sea que es, puede avergonzar al Gobierno,
ไม่ว่าอะไรก็ตามที่อยู่ในนั้น น่าจะสร้างความขายหน้าให้กับรัฐบาลเป็นแน่
Deben querer conocer su punto de vista y hacer todo lo posible para no avergonzar, degradar ni deshonrar al ayudado.
พวก เขา ควร ต้องการ ฟัง ทัศนะ ของ เขา และ บากบั่น ทุก วิถี ทาง จะ ไม่ ทํา ให้ ผู้ รับ ความ ช่วยเหลือ ต้อง เสีย หน้า เสื่อม เสีย ชื่อเสียง หรือ ได้ รับ ความ อับอาย.
Jesús mismo nos recuerda: “El que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del hombre también se avergonzará de él cuando llegue en la gloria de su Padre con los santos ángeles”. (Marcos 8:38.)
พระ เยซู เอง ทรง เตือน ใจ เรา ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด มี ความ อาย เพราะ เรา และ ถ้อย คํา ของ เรา ใน ชั่ว อายุ นี้ ซึ่ง ประกอบ ด้วย การ ชั่ว คิด คด ทรยศ, บุตร มนุษย์ ก็ จะ มี ความ อาย เพราะ ผู้ นั้น, ใน เวลา เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา ด้วย สง่า ราศี แห่ง พระ บิดา และ ด้วย เหล่า ทูต สวรรค์ ผู้ บริสุทธิ์.”—มาระโก 8:38.
También declaró: “El que se avergüence de mí y de mis palabras, de este se avergonzará el Hijo del hombre cuando llegue en su gloria y en la del Padre y de los santos ángeles”. (Mateo 12:30; Lucas 9:26.)
ทั้ง ทรง กล่าว ด้วย ว่า “เพราะ ว่า ถ้า ผู้ ใด มี ความ อาย เพราะ เรา และ ถ้อย คํา ของ เรา บุตร มนุษย์ ก็ จะ มี ความ อาย เพราะ ผู้ นั้น เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา ด้วย สง่า ราศี ของ พระองค์ เอง ของ พระ บิดา และ ของ เหล่า ทูต สวรรค์ บริสุทธิ์.”—มัดธาย 12:30; ลูกา 9:26.
(2 Timoteo 2:11, 12; Revelación 5:10.) No obstante, reflexionaba sobre lo que dijo el apóstol Pablo, que “no muchos poderosos” fueron llamados, sino que “Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes”. (1 Corintios 1:26, 27.)
(2 ติโมเธียว 2:11, 12; วิวรณ์ 5:10) อย่าง ไร ก็ ดี ดิฉัน ไตร่ตรอง คํา พูด ของ อัครสาวก เปาโล ที่ ว่า “คน มี อํานาจ . . . น้อย คน นัก” ที่ ทรง เรียก แต่ พระเจ้า “ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า อ่อน กําลัง. เพื่อ จะ ให้ คน มี กําลัง มาก อับอาย.”—1 โกรินโธ 1:26, 27.
No hay por qué avergonzar a la persona que contestó.
ผู้ นํา ควร หลีก เลี่ยง การ ทํา ให้ คน ที่ ตอบ ขายหน้า.
Deberíais avergonzaros de vosotros mismos.
สองคนควรละอายใจ สองคนควรอยากไป..
Si hacemos eso, el Dios Todopoderoso no se avergonzará de nosotros.
ถ้า เรา ทํา เช่น นั้น พระเจ้า องค์ สูง สุด ก็ จะ ไม่ ทรง รู้สึก ละอาย ใน ตัว เรา.
Es apropiado reflexionar en las palabras del apóstol Pablo: “Dios escogió las cosas necias del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes; y Dios escogió las cosas innobles del mundo, y las cosas menospreciadas, las cosas que no son, para reducir a nada las cosas que son, a fin de que ninguna carne se jacte a vista de Dios”. (1 Corintios 1:27-29.)
นับ ว่า เหมาะ ที่ จะ ไตร่ตรอง ดู ถ้อย คํา ของ อัครสาวก เปาโล ที่ ว่า “พระเจ้า ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า โฉด เขลา, เพื่อ จะ ให้ คน มี ปัญญา อับอาย และ ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า อ่อน กําลัง, เพื่อ จะ ให้ คน มี กําลัง อับอาย, พระเจ้า ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า ต่ํา และ สิ่ง ที่ ถูก ดูหมิ่น, ทั้ง ทรง เลือก สิ่ง เหล่า นั้น ซึ่ง ยัง มิ ได้ เกิด เป็น ตัว จริง ด้วย, เพื่อ จะ ได้ ทําลาย สิ่ง ซึ่ง เป็น ตัว จริง อยู่ แล้ว เพื่อ มิ ให้ มนุษย์ สัก คน หนึ่ง อวด ได้ เฉพาะ พระเจ้า.”—1 โกรินโธ 1:27-29.
Dios no escogió a muchos sabios ni poderosos, sino que escogió “las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes”.
พระเจ้า หา ได้ ทรง เลือก คน ฉลาด และ คน ใหญ่ คน โต มาก มาย หลาย คน ไม่ แต่ พระองค์ ทรง เลือก “สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า อ่อน กําลัง เพื่อ จะ ให้ คน มี กําลัง มาก อับอาย.”
De igual manera, Jehová, el Dios y Padre del Señor Jesucristo, tendría razón para avergonzarse de cualquiera que se avergonzara de Él.
ทํานอง เดียว กัน ใคร ก็ ตาม ที่ รู้สึก ละอาย ใน เรื่อง พระเจ้า พระ บิดา แห่ง พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า พระ ยะโฮวา ก็ จะ ทรง ตะขิดตะขวง พระทัย ต่อ คน เหล่า นั้น อย่าง แน่นอน.
¿Avergonzar al diablo?
ทําให้ปีศาจอับอายเหรอ
No le hables en francés, lo avergonzarás.
อย่าพูดฝรั่งเศสกับเขา มันจะทําให้อักอ่วนใจ
Pues ustedes contemplan su llamamiento por él, hermanos, que no muchos sabios según la carne fueron llamados, no muchos poderosos, no muchos de nacimiento noble; sino que Dios escogió las cosas necias del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes”. (1 Corintios 1:22-27; compárese con Isaías 55:8, 9.)
ดู ก่อน พี่ น้อง ทั้ง หลาย จง พิจารณา ดู คน ทั้ง หลาย ใน พวก ท่าน ที่ พระเจ้า ได้ ทรง เรียก มา แล้ว คือ ว่า คน ที่ โลก นิยม ว่า มี ปัญญา, คน มี อํานาจ, คน ตระกูล สูง มี น้อย คน นัก แต่ พระเจ้า ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า โฉด เขลา เพื่อ จะ ให้ คน มี ปัญญา อับอาย; และ ได้ ทรง เลือก สิ่ง ที่ โลก ถือ ว่า อ่อน กําลัง เพื่อ จะ ให้ คน มี กําลัง มาก อับอาย.”—1 โกรินโธ 1:22-27; เทียบ กับ ยะซายา 55:8, 9.
Respecto a sí mismo, Jesús enunció la regla o el principio que se halla en Marcos 8:38: “El que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del hombre también se avergonzará de él cuando llegue en la gloria de su Padre con los santos ángeles”.
เกี่ยว กับ พระ เยซู เอง พระ เยซู ทรง ตั้ง กฎ หรือ หลักการ ไว้ แล้ว ที่ มาระโก 8:38 ว่า “ถ้า ผู้ ใด มี ความ อาย เพราะ เรา และ ถ้อย คํา ของ เรา ใน ชั่ว อายุ นี้ ซึ่ง ประกอบ ด้วย การ ชั่ว คิด คด ทรยศ บุตร มนุษย์ ก็ จะ มี ความ อาย เพราะ ผู้ นั้น ใน เวลา เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา ด้วย สง่า ราศี และ เหล่า ทูต สวรรค์ ผู้ บริสุทธิ์.”
Jae Kyung, ahora deja de ser frívola y ten cuidado de no avergonzar a Joon Pyo.
ระวังหน่อยล่ะ อย่าให้จุนพโยรู้สึกขายหน้า
Jesucristo dijo: ‘El que se avergüence de mí y de mis palabras, yo también me avergonzaré de él’. (Marcos 8:38.)
พระ เยซู คริสต์ ได้ ตรัส ว่า ‘ถ้า ผู้ ใด มี ความ อาย เพราะ เรา และ ถ้อย คํา ของ เรา เรา ก็ จะ มี ความ อาย เพราะ ผู้ นั้น.’—มาระโก 8:38.
Aun en el caso de que no se avergonzara y cambiara, al menos se reducirían las probabilidades de que los demás aprendieran sus costumbres y se hicieran como él.
หาก เขา ไม่ ละอาย และ ทํา การ เปลี่ยน แปลง อย่าง น้อย คน อื่น จะ ได้ ไม่ เรียน แนว ประพฤติ ของ เขา และ กลาย เป็น อย่าง เขา.
Él dice: “Porque el que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del hombre también se avergonzará de él cuando llegue en la gloria de su Padre con los santos ángeles”.
พระองค์ ตรัส ว่า “ผู้ ใด มี ความ อาย เพราะ เรา และ ถ้อย คํา ของ เรา ใน ชั่ว อายุ นี้ ซึ่ง ประกอบ ด้วย การ ชั่ว คิด คด ทรยศ บุตร มนุษย์ ก็ จะ มี ความ อาย เพราะ ผู้ นั้น ใน เวลา เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา ด้วย สง่า ราศี แห่ง พระ บิดา และ ด้วย เหล่า ทูต สวรรค์ ผู้ บริสุทธิ์.”
Les debía de avergonzar que su marido y padre fuera un maleante.
พวก เขา คง ต้อง อับอาย ที่ มี สามี และ บิดา เป็น อาชญากร.
Avergonzaros, delegado de clase, has bajado mucho
น่าอายจริงๆ ผลการเรียนของเธอ ลดลงไปมากเลยนะ
Entonces te vas a avergonzar cuando todos los demás vean que vas al lugar más bajo.’
แล้ว ท่าน ก็ จะ รู้สึก ละอาย ขณะ ที่ คน อื่น ๆ ทุก คน เฝ้า ดู ท่าน ไป ยัง ที่ ต่ํา ที่ สุด.’
Pero no quiero avergonzar a la Sra. Holley...
และแน่นอนผมไม่อยากให้คุณฮอลลี่เสียหน้าหรอกนะ
¿Qué dice Pablo sobre hacer lo correcto y avergonzar al desobediente, y cómo concluye su carta?
เปาโล กล่าว เช่น ไร เรื่อง การ ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง และ การ ทํา ให้ คน ที่ ไม่ เชื่อ ฟัง ได้ อาย และ ท่าน จบ จดหมาย ของ ท่าน อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ avergonzar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา