Vad betyder peur i Franska?

Vad är innebörden av ordet peur i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder peur i Franska.

Ordet peur i Franska betyder rädsla, rädsla, rädsla, skräck, rädsla, vördnad, skräck, förskräckelse, fruktan, fasa, skräck, skrämsel, vara rädd, vörda, rädd, skrämd, otäck, hemsk, förskräcklig, skrämma, skrämmande, chock, obehaglig, ryck, rädd, orädd, livrädd, rädd, så att inte, av rädsla för att, av fruktan för att, Jag är rädd, Jag är rädd att..., skrämma, bli rädd, bli skrämd, skrämma bort ngn/ngt, skrämma bort ngn/ngt, överkänslig, skräckslagen, vettskrämd, rädd för ngt/ngn, skrämma bort ngn/ngt, skrämma bort ngn, rädd för att göra ngt, rädd för att göra ngt, rädd för ngn/ngt, rädd, gör ngn nervös, rädd för att göra ngt, rädd för att göra ngt, verka ha gjort ngt, rädd för ngt/ngn, rädd, vara rädd, bli rädd. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet peur

rädsla

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Föräldrars rädsla håller dem ofta vakna om natten.

rädsla

nom féminin (appréhension)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a souffert de la peur de l'échec toute sa vie.

rädsla, skräck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On pouvait lire la peur sur son visage.

rädsla

(émotion) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a senti sa peur se dissiper.

vördnad

nom féminin (aktning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils vivaient dans la peur (or: la crainte) de Dieu.

skräck, förskräckelse, fruktan, fasa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La peur se lisait sur le visage de Tom.

skräck, skrämsel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parfois, les gens aiment les frayeurs, du moment qu'il n'y a pas de réel danger ; voilà pourquoi on regarde des films d'horreur.

vara rädd

(vardaglig)

Je crains qu'ils n'aient eu un accident.
Jag är rädd att de var med om en olycka.

vörda

(känna aktning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dans cette communauté, on craint tous Dieu.

rädd, skrämd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
Den rädda (or: skrämda) katten gömde sig under en stol.

otäck, hemsk, förskräcklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vieille dame raconta une effrayante histoire de guerre aux enfants.

skrämma

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ses éclats de rire ont effrayé le chat.

skrämmande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est effrayant de voir comment un feu prend vite dans une maison.
Det är skrämmande hur lätt husbränder kan starta.

chock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

obehaglig

(personne, animal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'homme effrayant continuant à la fixer du regard, elle s'en alla.
Hon gick för att den obehaglige mannen inte slutade stirra på henne.

ryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son sursaut quand il apprit la nouvelle ne me sembla pas très sincère : je pense qu'il le savait déjà.

rädd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les garçons ont été effrayées (or: terrorisées) dans la maison hantée. // Les chatons effrayés appelaient leur mère.

orädd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livrädd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rädd

locution verbale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mais tu trembles ! Tu as peur ?
Du skakar! Är du rädd?

så att inte

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je n'ai rien dit de peur qu'ils ne voient ma colère.

av rädsla för att, av fruktan för att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Elle est restée chez elle toute la semaine de peur (or: de crainte) d'attraper la grippe porcine.

Jag är rädd

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je crains de ne pas avoir fait du bon travail hier.

Jag är rädd att...

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

skrämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'apparition soudaine d'un visage à la fenêtre a effrayé (or: a fait peur à) Josh.

bli rädd, bli skrämd

locution verbale

Quand la radio s'est allumée, le cambrioleur a pris peur et a sauté par la fenêtre.

skrämma bort ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les épouvantails dans le jardin ne faisaient pas du tout fuir les lapins.

skrämma bort ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'épouvantail servait à faire fuir les oiseaux.

överkänslig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skräckslagen, vettskrämd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je suis terrifié par les araignées.

rädd för ngt/ngn

skrämma bort ngn/ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne veux pas te décourager de suivre ce cours, mais tu devras travailler dur.

skrämma bort ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je craignais que de publier le salaire de départ ne fasse fuir les candidats potentiels.

rädd för att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Joanne a peur de tenter de nouvelles choses de peur d'échouer.
Joanne är rädd för att misslyckas om hon prövar nya saker.

rädd för att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Beaucoup de gens ont peur d'aller chez le dentiste.

rädd för ngn/ngt

Il est courant d'avoir peur des araignées.
Det är ganska vanligt att vara rädd för spindlar.

rädd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai bien peur que nous soyons à court d'argent avant la fin du voyage.
Jag är rädd att mina pengar ska ta slut innan slutet av resan.

gör ngn nervös

(familier, jeune)

Arrête de me regarder comme ça : tu me fais flipper !

rädd för att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sam avait peur de perdre son emploi.
Sam var rädd för att förlora sitt jobb.

rädd för att göra ngt

adjectif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai peur de sauter du pont dans la rivière.
Jag är rädd för att hoppa från bron ner i floden.

verka ha gjort ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je crois bien avoir perdu mon parapluie.
Jag verkar ha tappat bort mitt paraply.

rädd för ngt/ngn

locution verbale

Quand j'étais jeune, j'avais peur du noir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. När jag var yngre var jag rädd för spindlar.

rädd

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vara rädd

locution verbale

Magali avait très peur des feux d'artifice.

bli rädd

locution verbale

Flavio prenait peur à chaque fois qu'il voyait une moufette.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av peur i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.