Vad betyder coller i Franska?

Vad är innebörden av ordet coller i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder coller i Franska.

Ordet coller i Franska betyder köra alltför nära ngt, klistra, klistra fast, sätta på ngt, limma, gå ihop, förvirra, förbrylla, överensstämma, sätta ihop, klänga sig fast på ngn, klistra, fästa, klistra in ngt, skarva ihop ngt till ngt, gå ihop, cementera, cementera, klamra sig fast vid ngt, klänga sig fast vid ngt, placera, kugga, kugga, köra alltför nära, sitta fast på ngt, kopiera och klistra in ngt, montera, tejpa, bötfälla, klippa ut och klistra in ngt, göra ngt av ngt, inte stämma överens med, hänga på, hänga med, stämma överens med, klippa ut och klistra in i ngt, fästa, ge ngn en snyting, limma ngt med superlim, sätta på ngt på ngt, limma fast ngt på ngt, kollage, collage, belasta ngn med ngt, klicka, fästa sig vid ngn/ngt, ge, limma ngt med epoxylim, fästa ngt vid ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet coller

köra alltför nära ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

klistra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste.
När hans brev var inuti, så klistrade Brian ihop kuvertet och tog det till postkontoret.

klistra fast

verbe intransitif

La mouche était restée collée au piège.

sätta på ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

limma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La charpentier a collé les deux pièces de bois.

gå ihop

verbe intransitif (figuré : en cohérence)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.

förvirra, förbrylla

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La troisième question du test m'a complètement collé.

överensstämma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sätta ihop

verbe transitif (assembler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Vi sätter ihop modellflygplanets delar med lim.

klänga sig fast på ngn

verbe transitif (familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klistra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tara colle le poster au mur.

fästa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

klistra in ngt

verbe transitif (Informatique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

skarva ihop ngt till ngt

(un ruban, une pellicule)

Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

gå ihop

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

cementera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

cementera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

klamra sig fast vid ngt, klänga sig fast vid ngt

(figuré : au passé,...) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il est inutile de trop se raccrocher au passé.

placera

verbe transitif (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

kugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

kugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle est très gênée d'avoir raté son CE2.

köra alltför nära

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne collez pas les voitures, c'est dangereux !

sitta fast på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La colle a collé à mes doigts et j'ai dû les nettoyer pendant 10 minutes pour l'enlever.
Klistret fastnade på mina fingrar och jag var tvungen att skrubba i tio minuter för att få bort det.

kopiera och klistra in ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

montera

(une pièce, une exposition)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tejpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai collé l'enveloppe avec du ruban adhésif et je l'ai portée à la poste.

bötfälla

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klippa ut och klistra in ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pour faire un couper-coller du texte, sélectionnez d'abord le texte que vous souhaitez déplacer.

göra ngt av ngt

verbe transitif (figuré, familier)

Il faut beaucoup de travail pour que ça colle au sein d'un groupe, mais le jeu en vaut la chandelle.

inte stämma överens med

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Votre histoire ne colle pas avec les faits.

hänga på, hänga med

(figuré, familier) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mon petit frère voulait toujours nous coller aux basques (or: nous coller au train).

stämma överens med

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les preuves ne collent pas avec la version de l'accusé.

klippa ut och klistra in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vous pouvez faire des copier-coller d'images trouvées sur Internet et les insérer dans votre document.

fästa

(timbre, étiquette)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ge ngn en snyting

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

limma ngt med superlim

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta på ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

limma fast ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tim colla le papier peint au mur.

kollage, collage

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants colleront ensuite leurs dessins individuels sur un tableau d'affichage.

belasta ngn med ngt

(familier, péjoratif)

On m'a refourgué (or: refilé) ma petite sœur à garder tout le week-end.

klicka

(un peu familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je n'ai rencontré sa sœur qu'une fois ou deux mais nous avons bien accroché.

fästa sig vid ngn/ngt

(péjoratif) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a donné des heures de retenue à toute la classe.

limma ngt med epoxylim

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fästa ngt vid ngt

Il faut appuyer bien fort pour faire adhérer ce porte-serviettes au mur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av coller i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.